CELEBRACIÓN DE ROXOSOL EN SANTOS-SP

Lo que es imposible ocurra en el Perú ni entre los peruanistas, con la poesía de Pedro Granados, va a pasar este sábado en Brasil. Celebro allí cuarenta años desde que empecé a publicar poesía: Sin motivo aparente (1978). Jamás ha sido más tirante, por aparentemente invisible, mi relación con la institución literaria peruana, habrase visto.

“Os poetas e ensaístas Pedro Granados e Amálio Pinheiro, dois descendentes diretos do arquipélago poético César Vallejo, lançam ROXOSOL. O livro comemora os quarenta anos de vida poética do peruano Pedro Granados. A pujança da voz coloquial escancara o jogo solar entre a tristeza e a alegria, ilumina o vaivém morte e vida na paisagem, nos objetos e nos afetos cotidianos. Ninguém pode escapar desses versos curtos entremeados de dança e sol. Lançamento recitado e cantado, onde Amalio Pinheiro fará leituras comentadas da obra em conexão com músicas do cancioneiro popular do Brasil e América Latina, que serão apresentadas pela cantora brasileira Jurema Paes  e a pianista e flautista cubana Claudia Rivera. Junto ao repertório escolhido, as mesmas musicarão de forma inédita um dos poemas de ROXOSOL”

»Leer más

¡Fozi Lady!

 César Vallejo y Otilia Villanueva Pajares (“O.”)

Novela breve sobre el poeta César Vallejo, esta vez  en Foz do Iguaçu (Paraná, Brasil); y también, paralelamente, sobre Juvenal Agüero.  ¡Fozi Lady! continúa la saga de Prepucio carmesí y otras novelas cortas (Lima: Tribal, 2013).  ¿Las últimas palabras del poeta fueron, realmente, las dedicadas a España (“-Me voy a España”)?  Postrado en su lecho, próximo a la muerte, aquéllas    -y reiterativas- fueron más bien  otras; para disgusto de Georgette y su venganza contra la máscara mortuoria del poeta a la que hizo pedazos.  Hace un par de años se publicaron unos muy pocos ejemplares de ¡Fozi Lady!, de modo artesanal (Guardanapo Editores) y en versión bilingüe, traducidos magníficamente al portunhol selvagem por Bruno Melo Martins.  Aquí les va el pdf –por gentileza de “Vallejo Sin Fronteras Instituto” (VASINFIN)– con la versión íntegra en español.

»Leer más

UNA RARA INOCENCIA: EL DEBILITAMIENTO DE LA METAFÓRA EN DALTON, ALEGRÍA, LEDESMA VÁZQUEZ Y WATANABE/ María Auxiliadora Balladares Uquilla

“Pedro Granados sostiene que el interés de Watanabe por el budismo zen japonés fue cultivado por su padre desde la infancia, precisamente a través de la lectura viva de haikus traducidos [Autismo comprometido: sobre poesía peruana reciente. Lima: Paracaídas, 2013, p.33]. Los poemas que leeremos aquí nos permitirán comprender, primero, cómo se problematiza el límite entre lo animal y lo humano; luego, cómo se construye en ellos el motivo de lo animal en tanto experiencia de un cuerpo abocado al sustrato material del mundo, y, finalmente, cómo se complementa con esa materialidad la imagen del devenir-animal en tanto expansión de la potencia conocida  del cuerpo” (160).

»Leer más

Reemsamblando, interviniendo, reiterando

Tengo fe en ser fuerte.
Dame, aire manco, dame ir
galoneándome de ceros a la izquierda.
Y tú, sueño, dame tu diamante implacable,
tu tiempo de deshora.
Trilce XVI

Llegados, luego de doce años, al significativo número de casi tres millones de visitas a nuestro blog; se nos ocurre puntualizar lo siguiente:

Demostramos, lo que hace ya más de un par de lustros apareció y se ha ido difundiendo en redvistas y revistas : “Los poetas vivos y más vivos del Perú (y también de otras latitudes)”. Es decir, por lo general de modo sesgado, el objetivo de nuestro blog ha sido el ir ilustrando de manera empírica lo que en buena cuenta se denomina la “creación de la creencia” (Pierre Bourdieu). Aunque, aquello mismo, a veces también de modo explícito, sistemático y lúdico; por ejemplo, a través de la implicancia e insólita repercusión en la Internet de las obras de Cristóbal “Tobi” Kanashiro  (Perú)Alejandro Abdul (Brasil-Paraguay) o, muy recientemente,  Sabina Cachi (Bolivia).  Coproducciones de poesía entre un profesor de aula y sus alumnos, aquéllas.  En suma, auténticos reemsamblados artístico-ecológicos vinculados, a su vez,  al mundo virtual con suceso.  “Creación de la creencia”, asimismo,  que en el terreno de la crítica propiamente dicha la ilustra por lo menos un libro del año 2014, Breve teatro para leer: Poesía dominicana reciente.

Hemos estado midiéndole el aceite, sobre todo, a la poesía latinoamericana y española a través de numerosas reseñas y artículos que, esperamos más bien pronto que tarde, integrarán el volumen denominado “Autismo comprometido: Sobre poesía hispana reciente”. Oxímoron que revela tanto el íntimo lugar de enunciación de este autor como, además, el de la poesía que espontáneamente apreciamos y estimamos. Y, en contra, de toda aquella demasiado oficiosa que hemos parodiado y sintetizado en “Rompe saraguey”.

Nos hemos hecho y somos parte, aunque cada uno con su particular documento de identidad, de la comunidad de los poetas menores de la antología. Es decir, a la que no tiene fácil ni, mucho menos, automático acceso el lector de hoy y a la cual, por lo general, críticos y curadores de los medios de información tradicionales –de izquierda o de derecha– intenta (vanamente) poner cabe. Lo nuestro, a través de esta opción por una oralidad de segundo grado que pareciera ser todo blog (pienso en Paul Zumthor), no es la cultura oficial ni su lógica, y complementaria, contra-cultura. Ni lo uno ni lo otro: devoramos estos conceptos y actitudes. Tampoco nos sometemos a una camisa de fuerza en tanto escritores. No somos obligatoria, fundamentalista u orgánicamente neobarrocos ni coloquialistas ni minimalistas o de cuanto gesto de moda nos vaya a salir por delante. Todo puede ser más plástico y más libre y contingente en el estilo; como debería serlo también en nuestras ideas y señales de identidad.

Finalmente, deploramos elitismos y populismos… la opción no es o entre las declinaciones del latín o el performance… ni toda estupidez que no sea en estricto soberana y voluntaria. Esto último bien podría ser ya un gesto de estilo.

»Leer más

[Con la venia de Enrique Granados]

Con la venia de Enrique Granados

Y de Claudio Granados, mi abuelo querido, 

Soy el poeta Pedro Granados

No Federico Díaz-Granados

Ni Jorge Fernández Granados

Tampoco  Jesús Ávila Granados

Y a Vanesa Espinosa Granados

Sólo la conozco por una sugestiva fotografía.

Y dejo de enumerar.

Dios nos salve,

Que la poesía se salva sola.

»Leer más

Desde otra margen: la última poesía española

“En Desde otra margen: la última poesía españolaPedro Granados nos ofrece una arriesgada visión de la poesía española de las tres últimas décadas, denigrando la poesía de la experiencia y devaluando la del conocimiento con Valente a la cabeza. Valiente sin duda, el autor ningunea la labor poética de Octavio Paz o de Blanca Varela y valora, con muchos matices, la nueva poesía del compromiso (Riechmann) o la antipoesía a la española (Binns). ¿Por dónde está entonces el buen camino? Creo que postula una poesía personal, de largo recorrido, con humor, comprometida pero no política, mágica pero no hermética, reflexiva pero no onanista. Valioso artículo porque, aciertos, errores o coincidencias a un lado, remueve inteligentemente el anquilosado panorama poético español” (Marcos Taracido)

»Leer más

SHOW DE LANÇAMENTO DO LIVRO ROXOSOL/ SESC – São Paulo

18/05

SAB
17H

Grátis

Os poetas e ensaístas Pedro Granados e Amálio Pinheiro, dois descendentes diretos do arquipélago poético César Vallejo, lançam ROXOSOL. O livro comemora os quarenta anos de vida poética do peruano Pedro Granados. A pujança da voz coloquial escancara o jogo solar entre a tristeza e a alegria, ilumina o vaivém morte e vida na paisagem, nos objetos e nos afetos cotidianos. Ninguém pode escapar desses versos curtos entremeados de dança e sol. Lançamento recitado e cantado, onde Amalio Pinheiro fará leituras comentadas da obra em conexão com músicas do cancioneiro popular do Brasil e América Latina, que serão apresentadas pela cantora brasileira Jurema Paes  e a pianista e flautista cubana Claudia Rivera. Junto ao repertório escolhido, as mesmas musicarão de forma inédita um dos poemas de ROXOSOL.

»Leer más

INFRARREALISMO/S

“Tal como los textos de Hora Zero, la poesía infrarrealista y la que en específico compila esta antología “personal” (de Rubén Medina, autoincluido aquí) ha patéticamente envejecido.  De manera simultánea a Ginsberg, las muchachas, Rayuela, Fidel Castro, el LSD, la & y un amplio etcétera.  Enhorabuena.  Ahora sólo nos queda, siempre es la tarea pendiente, hacer poesía.  Los que se salvan aquí son Edgar Artaud Jarry, por su “esposa”, inteligencia y sentido del humor; y el mismísimo Mario Santiago Papasquiaro, el de  “mi patria es este cacto jugoso que arranco de la boca misma del desierto”, que siempre fue un gran poeta y de ninguna manera un grupo. El resto no es silencio, sino un murmullo apiñado y denso.  A esta antología ni la salva el sesudo, inofensivo  y aburrido texto introductorio del profesor  Medina, el de  “Applying for citizenship”, aunque cite y recite a Roberto Bolaño, asomando con un manifiesto (“Déjenlo todo, nuevamente”) también  por aquí” (Pedro Granados, “About perros“)

 

OCTUBRE 29, 2018 VALLEJO EN MARTE, MARTE EN VALLEJO: LA POESÍA DE EDGAR ARTAUD JARRY

30/01/18: Visión infrarreal del Infrarrealismo

29/01/18: Infrarrealismo en Paz (La)

26/01/18: Infrarrealistas, visceralistas, infra-mariosantiaguistas

»Leer más

PEDRO GRANADOS EN HAWANSUYO

TALLER DE POESÍA: FRAGMENTO Y MEMORIA CULTURAL. 

AGUAS MÓVILES DE LA POESÍA PERUANA: DE LOS FORMATOS A LAS SENSIBILIDADES

JAIME SÁENZ EN EL TELEFÉRICO PACEÑO: ALGUNOS CABLES DE SU POESÍA

EL “TRICKSTER” O “ZORRO” CÉSAR VALLEJO: MATERIALES PARA SU RECONOCIMIENTO

TRILCE E INKARRI

EL CÉSAR VALLEJO DE STEPHEN HART

¿PEDRO SUSZ K. O JESÚS MARTÍN-BARBERO?

TRILCE, EL PEZ DE ORO E INKARRI

»Leer más

La otra Gloria/ Harold Alvarado Tenorio

Harold Alvarado Tenorio con el periodista y escritor Antonio Caballero

“Alvarado Tenorio se coloca en las antípodas de la crítica blanda. Invasión abusiva de la privacidad, hiriente agudeza, cinismo, desmesura, descaro –guachada, patanada, diría algún cachaquizado-, en sus juicios, sin parar mientes en el rigor analítico, en las calidades de sus referidos, ni en el destino o efecto de sus dardos emponzoñados, es lo suyo. No obstante, dígase cuanto se quiera, para bien o para mal, ser sujeto de alusión de HAT en el plano literario, aun político, es privilegio no a todos concedido. ¡Cuántos ignorados querrían ser destinatarios de sus agravios y libelos! Serían, sin duda, recibidas como preseas” (Hugo H. Aparicio Reyes).

———————————

“Como presidente del grupo Planeta, Gloria Zea fue el peón de brega para la penetración, en Colombia y América Latina, de la industria editorial española controlada por el Partido Popular, sirviendo a José Manuel de Lara, que se hizo en esos años con los despojos de la gran editorial Seix Barral con la cual Carlos Barral había puesto por los cielos la literatura latinoamericana y terminaría, antes de morir, dueño de El Tiempo, quien lo vendió a Luis Carlos Sarmiento por la bicoca de 257 millones de dólares. De esos años viene la colaboración de la treintañera Ana Roda, inventora de las bibliotecas públicas, para atiborrar de impresos españoles miles de edificios municipales donde nadie asiste y hacer de las sucursales del Banco de la República una suerte de tumba de epítomes peninsulares que han desplazado los libros de las viejas editoriales nacionales como Bedout, Voluntad, Tercer Mundo, El Ancora, La Carreta, Temis o El Buho. El daño causado por esta aventura de la señora Zea, imprimiendo millones de libros de historia mamerta, novelas, libros de cocina, fotos, etc., sirvió también para enriquecer a Propal, que junto con la Editorial Oveja Negra, el gran invento del estafador más premiado de García Márquez, sirvió para que el hijo de Alvaro Mutis convirtiera en novelista a un ex convicto por soborno a la Constituyente de Rojas, haciendo de paso héroes literarios a esa pléyade de memos integrada por Jorge Franco, Mario Mendoza, Héctor Abad Faciolince, Santiago Gamboa, Laura Restrepo, Patricia Lara, Efraim Medina, Roberto Burgos, Alfonso Carvajal, Fernando Quiroz, Piedad Bonet y Juan Esteban Constaín, entre otros. Vale recordar que el primero de los libros publicados por Colcultura con la dirección de Juan Gustavo Cobo fue la traducción de Las flores del mal de Baudelaire, hecha por el padre de la última criatura”

»Leer más