Archivo de la categoría: Poesía

Poesía

Spotting Walt and Crew/ Indran Amirthanayagam

20120512-w.jpg

Walt Whitman
chocolates at
the Walmart,

the commodity
of Art snacked
while reading

a recent edition
of Poetry sent
from Chicago

as a beard
sifts through
tomatoes

in memory
of Allen
Ginsberg

and the first
time Harriet
published

Ezra,
the imagist,
and lines

from Leaves
of Grass
are etched

on the walls
of the elevator
at the Lyric

in New York,
and a life size
doll greets

visitors
to the Walt
Whitman

Rest Stop
on the New
Jersey Turnpike.

In transit
from elevator
to highway

to fruits and
veg, searching
America

for Walt,
and Ezra
too, who

wrote his pact
to the old
woodcarver

saying: “let there
be commerce
between us.”

Now Allen
has gone
as well down

the long slide
leaving
Walmart and me

to record the sale
of chocolates,
Poetry still

here in 2012,
thanks to a grant
from Ruth Lilly

who inherited
her largesse
from the sale

of compounds,
medicines,
a man named Eli

who, like Merrill,
made money
so his son James

could write. But
that is another
American line

not yet for sale
in Walmart
or on the Turnpike.

»Leer más

Vou-me embora pra Sabores (da Brasil)/ Henrique Santana

Henrique Santana

Vou-me embora pra Sabores
Lá meu cartão é rei
Lá tem a cerveja que quero
Em copos gelados, que eu sei

Vou-me embora pra Sabores
Vou-me embora pra Sabores
Aqui nem sou feliz
Lá as coisas costuram
De forma tão inteligente
Que a Unila, louca e cheia de manha,
“Imperatriz” e negligente
Se torna o amor doente
Do amante que não tive

E como caminharei, na lástima
Vou me por em bicicleta
Correrei por entres os carros
Subirei na melhor mesa
Vou comer shawarma e amar!
E quando estiver borracho
Caido, como um qualquer vil
Mando chamar o garçom
Pra guardar minha história
Pois logo não serei menino
E alguém irá me podar
Vou-me embora pra Sabores

Na Sabores tudo é louco
Louco em união
Tem pessoal seguro
Pra parir a confusão
Tem mesa amarela
Tem cadeira a vontade
Tem travestis bonitas
Pra gente paquerar

E quando me ver sem riso, triste
Sem alegria e sem direito
Quando a noite vier
E a morte me chamar
– lá meu cartão é rei –
Terei o lanche que quero
Na mesa que escolherei
Vou-me embora pra Sabores

»Leer más

[Sobre o cimento fresco]/ Leonardo Vieira de Almeida (Trad.)

20120501-leonardo-vieira-almeida-1.jpg

Sobre o cimento fresco

do mudo mar de minha cidade

– entre os tristes botes

das docas de pescadores –

lanço minhas redes. Desmanchadas

minhas perguntas

são uns desejos mais

sobre a imantada superfície.

Sombras efêmeras

meus anseios.

Quero morrer. Morrer.

Ficar em dia,

como disse alguma vez, de velhez,

meu cansado pai.

Quero morrer

e fazer tudo mais uma vez.

(Escrito provavelmente em 1984)

»Leer más

[¿Es de la lluvia nacido el delirio que colma tu rostro de fiereza?]/ Guadalupe Ángeles

20120430-g_a_.jpg

¿Es de la lluvia nacido el delirio que colma tu rostro de fiereza?

No, aunque tus ojos enferman de escaleras hacia lo incierto

es sólo violenta intolerancia,

es hambre de nubes claras

suave reverbero de palabras no dichas

o quizá sólo sea que un sabor incierto de azar

un olor, un gesto que amas te recuerdan

todas las vida que has de vivir

y parecen palpitar en este instante.

No, no es miedo

es el cataclismo que vendrá y se anuncia

en un perfil recortado contra la noche.

Hablaría entonces tu último entendimiento

tu gana inmensa de ser otro y otros al paso del tiempo.

Paciencia

ese otro llegará, serás los que no has sido,

es sólo cuestión de tiempo.

El estribillo de cada sueño hará llegar lo desconocido.

Tus gestos, tu voluntad, tu ambición por otras voces

se harán presentes, verás,

por ahora mira lo cotidiano

y perdona, respira, abandona,

ya lo han dicho otros: “cada instante algo muere”

Si no fuese así ¿Cómo vivirías?

Todas las escamas del tiempo han de caer,

para ser algo más que nuestro proyecto siempre inacabado

pero presente en las palabras que le dan aliento,

no importa su coloratura: Amar, Volver, Olvidar.

»Leer más

Still Depends/ Indran Amirthanayagam

20120421-by_indran.jpg

So much depends,
Williams wrote,

on a red wheelbarrow
glazed by rainwater.

I hasten to add
that not every member

of the society from
which he composed

those lines has traded
in the wheelbarrow

for a combined harvester.
Some of us purport

still to read on paper
and write with ink.

A rare animal, Man,
nostalgic and sweet

while the planet
burns under his foot,

although the print
would be lighter

If we give up paper
and make poems

in memory like
the old bards whose

prodigious refrains
are getting lost

in characters
touched on the I-pad.

»Leer más

Alfredo Fressia: Tambor en el centro de la isla

20120418-invitacion-fressia-marzo.jpg

SANTO DOMINGO MULATO

La Iglesia y la Cárcel Real bajo la luna,

souvenirs de la Conquista, espectros íntimos

del siglo XVI en la Hispaniola.

Él me esperó tras el Alcázar de Colón

con el viejo walkman al oído

y una flor de ruda para la suerte.

Apresé su carne

y su alma

en mi boca,

mi hostia

sucia y sagrada.

Después me fui por la calle del Conde,

limpias las comisuras de los labios.

Un tambor escapaba del centro de la isla.

—————————————————-
No pudimos llegar al lanzamiento, en México, pero tenemos entre las manos estos tres nuevos títulos de Alfredo Fressia. A Poeta en el edén, con muy justa razón, lo describe Hernán Bravo Varela en los términos siguientes: “aterciopelada dinamita de este volumen”. Nos parece, también, una formulación feliz para adentrarnos en El memorial de hombres que me amaron; acaso el mejor poemario de Fressia luego de Eclipse (2003). Enamorado de cierta tradición literaria uruguaya, no menos universal por cierto (Laforgue, Lautréamont, Supervielle, Herrera y Reissig… Delmira Agustini, Amanda Berenguer, Marosa di Giorgio); Fressia, por lo tanto, abreva de una fuente lujosa y cosmopolita y, simultáneamente, coloquial e íntima, del detalle. Tiene vocación de ostra como su paisano Filisberto Hernández. Y su encandilamiento no es el del surrealismo o el del vidente; sino que, más bien, su fantasía es al mismo tiempo atenta, medida, lúcida y entramada con lo cotidiano. En la poesía de Fressia, los fulgores del oro jamás soslayan su claroscuro. Es acaso por estos heraldos negros –copulando con ángeles y efebos– que la crítica percibe el legado de César Vallejo en la obra del uruguayo. E incluso existe algún crítico que por ahí ha establecido un inicial paralelo entre su poesía y la de otro gran poeta peruano –también de la veta o del linaje vallejiano– que es Jorge Eduardo Eielson.

»Leer más

[Que se cae de maduro]

20120413-chocolate-openpods.jpg

El poema que se cae de maduro

Dado el golpe

La revolución

El palo

Que se mide siempre

En la piel

En los oídos

Por qué no

En los pies ligeros

El poema madre

De los desamparados

Una caricia que aprendes

Y a la cual nunca te acostumbras

Pero existe la madre el poema

Que se cae de maduro

Existes tú como

Habitualmente eres

Pero te deformas te deforman

Y te hacen creer

La poesía no te hace creer

La poesía es

La alegría detenida en tus ojos

Para siempre

»Leer más

Zoología vario-pinta 2/ Alberto Roblest

20120413-roblest.jpg

(Al poeta Pedro Granados y los años pasándola en Boston)

Por azares del destino –claro-
para no culpar a la mala suerte –pobrecita-
al mal clima
a una familia sin talento para la política
ni los cojones para los sembradíos ilegales
o peor aún: la maldición de Tepoztécatl
caí en las fauces del Imperio
Qué digo
me arrastré yo solo hasta ahí
para ser más claro
por necesidad -esto sí es neto e irrefutable-
pecho tierra como había visto en las películas

Me coloqué primero en uno de sus bigotes
Es un canino grande -un mastín of course-
blanco de gran panza y músculos muy fuertes
que ataca y arrebata
pero que la mayoría del tiempo
se la pasa nomás mirando sus dominios
Para ser sinceros es medio ciego
aunque goloso eso ni negarlo
pero mientras uno se la lleve callado
medio quieto y alerta / no pasa nada

Llevo varios años aquí
en las fauces
me alimento de lo que queda entre sus colmillos
de lo que no alcanza a devorar
de lo que se le escapa de sus mandíbulas cuando lanza tarascadas
o de lo que salta en su barbarie y logro tomar al aire
las migajas pues es el nombre real
de las cosas pequeñas que recojo a dos manos
Soporto su mal aliento / sus uñas cuando se rasca
y esquivo su lengua cuando la usa para lamerse
o sus meados cuando se baña
qué otra / la bestia es bestia
y es poderosa / demasiado quizá para un solo hombre
Aunque aquí entre nos y a pesar de su aspecto
aterrador y sus ladridos profundos de animal enloquecido
ya no me espanta
no estoy diciendo que lo domé / para nada
dado que sé muy bien / quizá demasiado
que en cualquier instante puedo ser su bocadillo / o parte de su postre
aquí estoy alerta / ni lo provoco
ni me meto con él / ni con lo que hace o pelea / o piensa que le corresponde
y cuando decide que algo le pertenece pues me escondo
me hago más pequeñito lo más posible invisible pues

A decir verdad: soy un experto sobrevivo
la ley del mas débil… quizá el destino… ¿qué no?

pura zoología será sin duda
otra forma de llevarla.

»Leer más