POETA SIN ENCHUFE (nueva página de nueva novela corta)

Prepucio

Ni Zevallos ni Noriega han estudiado Prepucio carmesí (2000) –ni tampoco creemos interese a Espino, por aquello de que la oralidad en el Perú no es privativamente andina–; la auténtica y primera novela postindigenista (Indigenismo 3), de corte transversal o trasandino. Zevallos y Noriega soslayan la arrechura, rosa de los vientos de Fredy Roncalla y de Juvenal Agüero transterrados allá por la docta Ithaca o el tan desconfiado Harlem Latino de Nueva York.  La migración que tratan es aséptica, asexuada, académica; como si fueran bachilleres jugándose eternamente el pellejo por una maestría.  Y focalizando, uno más que el otro, el éxito en alcanzar el sueño americano amparado en el buen comportamiento del migrante; la ‘adaptación’ de lo nativo en lo transnacional.  Lo anterior, además,  insistiendo en  el limitante cuantitativo –no cualitativo, complejo u opaco– al identificar lengua = cultura. Cuando el “dominio”  o fundamentalismo del quechua o del aymara puede ser –por lo regular es– un auténtico estorbo para la comprensión y convivencia culturales.

El quechuaespañol

A mis alumnos de la UNILA

Se llega a él a través de Billie Holliday
También de Amy Winehouse
Ambas del mismo pelo
También de estar de verdad
Un rato contra tu cuerpo
French-Funk-Jazz
Un tango como
“Naranjo en flor”
El río Paraguay al atardecer
Y al amanecer entre tus brazos.

Harare, Zimbawe
Es uno de sus territorios
Y en el camerino
De algún circo bieloruso
Impacientemente espera
Para hablar con aquel pino
De Arguedas en Arequipa
A cada una de sus gradas
Que dan hasta el cielo.

Rehuye los términos
En quechua
O en español
Se reconoce menos
En estos idiomas
Que en muchos otros
O que en el laborioso rasgueo
De una guitarra.

Difícil antologarlo
Hacer un diccionario con él
Aunque de inmediato
Los delfines lo reconocen
Ándate de lengua nomás
Con un leve impulso te basta
Y ya no sentirás
Las dos llantas de tu bicicleta.

»Leer más

“BIRDS IN THE NIGHT”/ José Emilio Pacheco

Birds

(Vallejo y Cernuda se encuentran en Lima)

Al partir de las aguas peruanas, la anchoveta ha

puesto en crisis a la industria pesquera y ha

provocado, en las ciudades del litoral, la invasión

de las hambrientas aves marinas.

Excélsior, 1972                                                                                                                                                               
Toda la noche oigo el rumor alado desplomándose
y como en un poema de Cisneros,
albatros, cormoranes y pelícanos
se mueren de hambre en pleno centro de Lima,
baudelaireanamente son vejados.

Aquí por estas calles de miseria
(tan semejante a México)
César Vallejo anduvo, fornicó y deliró
y escribió algunos versos.

Ahora sí lo imitan, lo veneran
y es “un orgullo para el Continente”.

En vida lo patearon, lo escupieron
lo mataron de hambre y de tristeza.

Dijo Cernuda que ningún país
ha soportado a sus poetas vivos

Pero está bien así:
¿No es peor destino
ser el Poeta Nacional
a quien saludan todos en la calle?

»Leer más

Hitos de una Vida Continua: La poesía de Javier Sologuren

Caratula Sologuren

En lo fundamental, este libro constituye una nueva versión –corregida, mas no tanto aumentada– de lo que fueran dos textos anteriormente escritos por nosotros.  Nos referimos, en primer lugar,  a nuestra tesis para optar el grado de Bachiller en Humanidades que presentáramos, en 1987,  a la Pontificia Universidad Católica del Perú (“Estancias, síntesis de imágenes aéreas en la poesía de Javier Sologuren, 1944-1960”).  En este caso, y para esta ocasión, apenas hemos implementado imprescindibles retoques al original; además, propiamente no hemos añadido bibliografía, salvo en las notas –una consistente media docena– y sólo como un modo de ilustrar nuestra lectura actual de aquel trabajo.  Hemos procedido de esta manera no tanto por pudor o vanidad, sino por ser fieles a algo particular y adicional en este texto; nos referimos a su explícita propuesta metodológica.  Es decir, nuestra tesis de 1987 son dos textos; uno intenta leer la poesía de Sologuren desde su primer libro publicado (1944) hasta 1960 (año de Estancias) de manera llana y esperamos amena; el otro, hace explícita la forma de cómo esto se lleva acabo.  En este sentido, nuestra tesis socializa con dos públicos quizá también algo distintos: uno de estos más interesado en los modos de leer que el otro.

Respecto a lo que el índice identifica como  Segunda parte de este Libro (“Hitos del erotismo en la poesía de Javier Sologuren, 1961-1985), es un breve ensayo que publicáramos en el suplemento Identidades, de El Peruano (7/ 6/ 2004, 8-9), en ocasión de un homenaje a la memoria del poeta fallecido en Lima por esos días.  Aquí, a diferencia del procedimiento anterior, hemos añadido algunas páginas y enriquecido el texto con oportuna bibliografía adicional.  De este modo, pues, Hitos de una Vida Continua: La poesía de Javier Sologuren, estudia la producción poética de este autor por un radio de más de 40 años; si no todos sus poemarios (publicó hasta 1999), al menos lo que para nosotros constituyen los hitos de  su mejor producción.

Libro PDF

»Leer más

LA POESIA COMO CONTACTO ANDINO-CARIBEÑO/ Silvana Maria Mamani

Prepucio carmesí

Resumen
El presente trabajo tiene como objetivo analizar fragmentos de la novela “Un chin de amor”, de Pedro Granados, publicada en su libro Prepucio carmesí y otras novelas cortas (2012). Se busca hacer un estudio que contemple el evidente diálogo intercultural en su obra, con una intertextualidad intensa entre aspectos de la compleja identidad cultural andina y caribeña y su relación a través de la poesía. Como soporte teórico para análisis de los aspectos interculturales, utilizamos algunas producciones sobre poesía dominicana y estudios centrados en la problemática caribeña. Se buscó auxilio también en la poesía andina, con representantes como César Vallejo, Martín Adán y el propio autor de la novela. Este último destaca una común identidad que a pesar de tener características particulares y sus escenarios específicos, se muestra en el común denominador de una heterogeneidad que lo define como caribeña, andina y por lo tanto, latinoamericana. La metodología empleada fue el estudio analítico de la presente obra, teniendo en cuenta texto, contexto e intertexto. El diálogo intercultural, como conclusión, es lo que va a estar presente en la novela, y va a utilizar a la poesía como vehículo para dialogar entre culturas, en un principio diferentes, pero que van a terminar convergiendo en un plano de superposiciones.

Palabras claves: Interculturalidad. Literatura Caribeña. Poesía andina.

»Leer más

“El mar como tema estructurante en la Fábula de Polifemo y Galatea de Luis de Góngora”: Recepción

luis-de-gc3b3ngora-y-argote1

Madoka Tanabe. IMÁGENES DEL MAR EN LA POESÍA DE GÓNGORA: DE LOS ROMANCES PISCATORIOS A LAS SOLEDADES.  Tesis Doctoral.  Director Joaquín Roses Lozano. Universidad de Córdoba, Departamento de Literatura Española, 2015.

La Fábula de Polifemo y Galatea también se desarrolla en la playa, salvo la escena amorosa de Acis y Galatea. Además, los tres personajes principales tienen relación con el mar: Polifemo es hijo de Neptuno; Galatea es una de las ninfas del mar; y Acis también aparece vinculado al mar. Por eso no es extraño, aunque sí significativo en comparación con el estado de la cuestión sobre las Soledades, que varios investigadores hayan indicado la importancia del papel del mar en este poema. Entre ellos me ha resultado muy sugerente el trabajo de Pedro Granados, quien, como señala su título, considera el mar como el «tema estructurante»:

No sólo es el espacio de la anécdota. Ni tampoco es sólo la colección de alusiones mitológicas que brindan los personajes principales de la Fábula (Galatea, Acis, Polifemo), y le otorgan al texto un hilo narrativo y su efecto de realidad. Más bien, pensamos que el tema del mar o, para ser precisos, uno de sus motivos predominantes, está en la base del dinamismo textual, de la proliferación que a todo nivel comprobamos, en este poema de Góngora [Granados [1994], p. 187. También Alexander Parker alude al mar como el marco orgánico del Polifemo, aunque me parece que no profundizó lo suficiente en el tema (en su introducción a Góngora [1983], pp. 114-115)].

Sus aseveraciones son ciertas y, aunque he llegado a proponer un esquema distinto al suyo, el trabajo de Granados me ha ofrecido sugerencias que forman la base del capítulo II, como las de la estructura circular y el paralelismo en los personajes (con el añadido del poeta) (Madoka 5)

http://helvia.uco.es/xmlui/bitstream/handle/10396/13234/2016000001267.pdf?sequence=1

»Leer más

Camilo Fernández Cozman. Las técnicas argumentativas y la utopía dialógica en la poesía de César Vallejo. (Reseña)/ Javier Morales Mena

Morales Mena

Constantes isotópicas y modelos de interpretación que serán replanteados, enriquecidos y sintetizados en las últimas dos décadas del siglo XX (Roberto Paoli, Julio Ortega, Ricardo González Vigil, David Sobrevilla) y las primeras dos décadas del siglo XXI (Pedro Granados, Enrique Bruce) mediante investigaciones cuya insistente presencia “calibran la vigencia de la obra del gran poeta peruano y su influencia en las generaciones poéticas posteriores” (20).

»Leer más

A GRANDE MESA DA POESIA NA AMÉRICA HISPÂNICA

Floriano-Martins

Agulha conversou com alguns importantes poetas em vários países da América Hispânica em torno de aspectos que podem ser considerados balizas viáveis para a identificação de uma consciência poética, possibilitando ao leitor compreender quais relações estabelecem os poetas com seu tempo, seus pares e as condições históricas que definem o próprio desdobramento de seu trabalho. Ao longo de várias edições, seguiremos ouvindo a diversos poetas, sempre preocupados em levar ao leitor um cenário que ambiente a visão de mundo desses poetas, particularizando a realidade da poesia na América Hispânica. Neste primeiro momento, conversamos com o venezuelano Juan Calzadilla (1931), o colombiano Raúl Henao (1944), a chilena Sonia Murillo-Martin, os mexicanos Blanca Luz Pulido (1956) e Eduardo Arellano Elías (1959), o argentino Carlos Barbarito (1955), os peruanos Pedro Granados (1955) e Reynaldo Jiménez (1959), e os uruguaios Washington Benavides (1930), Alvaro Miranda (1948) e Mariella Nigro (1957). (Floriano Martins)

»Leer más

¿Poesía peruana del bicentenario?

rv

Dolce Stil Mostro: The State That i am in (Sobre Poesía peruana joven)/ Roberto Valdivia

Por supuesto Enrique Verástegui no es el único referente que los poetas jóvenes leyeron. La influencia de la poesía del chileno Héctor Hernández Montesinos y especialmente autores en torno al colectivo mexicano Red de Los Poetas Salvajes, David Meza y Yaxkin Melchy; está presente. La presencia de estos autores es por momentos abrumadora en una parte de la poesía peruana joven. En el año 2012 cuando la escena local de poetas daba sus primeros pasos, esta parecía un anexo a esa movida mexicana

Por momentos los poetas de este grupo, especialmente aquellos que perseveran en su infancia, suenan melosos, aburridos, solipsistas. Por momentos todos estos poetas son un guetto dentro del guetto de la literatura. Los reseñistas no están preparados para abordarlos y se limitan a calificarlos como “neobarrocos”, “neosurrealistas” o simplemente como posmodernos. El punto es que tal vez es la primera vez en mucho tiempo que el poema es lugar de asimilamiento de tantos recursos “extraliterarios” que acaban dejando al poema en un lugar indefinido, a medio camino de “no ser poema” o no ser un algo literario. ¿Dónde queda una propuesta como la de Rodrigo Vera en Acajo Mundo, rara avis, libro que en vez de volcarse a imágenes o narratividades se vuelca a la destrucción y recreación de un lenguaje que no existe?

Debe mencionarse que a pesar de las múltiples referencias extranjeras hay ciertas poéticas locales en su mayoría calificadas como “insulares” que parecen tomar la posta Cisneros– Hinostroza que reinó entre los poetas jóvenes de los 80s, 90s y 2000s. Ya hemos mencionado entre estos poetas insulares a Mirko Lauer y Mario Montalbetti, a ellos deben sumárseles las influencias de los trabajos de Rafael Espinoza, Willy Gomez, María Miranda, Frido Martin y Magdalena Chocano.

A diferencia de la poesía eminentemente ensimismada de los años 90s, las propuestas de los poetas jóvenes empiezan a voltearse como pétalos en cámara lenta para elaborar sus éticas, cargados de sinceridad, el móvil que articula gran parte de este dulce estilo monstruoso (y nuevo) en poetas como Román Marroquín o Josué R. Hipolo. El cruce del horror y la miseria hacia la búsqueda de respuestas es algo que celebro en varios poetas que aparece aquí.

Si el poeta ahora es un DJ, este no es a la manera de Kennet Goldsmith, como un mero copipasteador de fragmentos. Estaría en cambio más cercano a la figura de la “reescritura” de la que habla y practica Héctor Hernandez Montesinos en su poesía, la de tomar pedazos o fragmentos de un referente anterior y reposicionarlo, quebrando su sentido a la manera que prefiera el poeta.

No es una novedad y es saludablemente de conocimiento público el declive de la poesía peruana posterior a los años 70s. Todos los poetas jóvenes desde los 90s han sido llamados a ser los “elegidos” que devuelvan la poesía peruana al lugar que “se merece”. El punto es que si bien los poetas jóvenes de este texto vienen realizando experimentaciones que efectivamente desestabilizan el programa de la poesía peruana, como en su momento lo hicieron Cisneros e Hinostroza, las medidas que utilizan los reseñistas son aún las de detectores de Cisneros e Hinostrozas. Y ese escenario no se dará, lo cual no resta grandeza a los poetas que se consoliden de esta camada.

Cronología y representantes:

»Leer más

Taller de Poesía – Fragmento y memoria cultural

Poetas del Perú

Lugar: Museo de Arte de Lima – MALI (Paseo Colón 125, Lima 1)

Horarios y fechas: De 7:00 p.m. a 10:20 p.m. (Jueves 20 y 27 de octubre; 3, 17 y 24 de noviembre; 1 de diciembre).

Mayor información: Al teléfono 204 0000 – anexo 201, o al correo informes@mali.pe

Contenidos:

  • Creación colectiva, lectura y análisis (creación de sentido). Exposición de ideas de Paul Zumthor y André Breton aplicadas al taller. Resumen y comentario de experiencias anteriores: Cristóbal “Tobi” Kanashiro, Alejandro Abdul, Sabina Cachi.
  • Creación de un prototipo que represente estos “poemas” y asignación de un nombre y una historia personal o “real”. Imaginar y redactar entrevistas, biografía y, sobre todo, nuevos “poemas” a la manera del prototipo.
  • Revisión de las entrevistas, biografía y “poemas” del prototipo; en vistas a su publicación en la Internet. Creación de poemas; pero ya no de modo colectivo, sino individual, aunque siempre atentos al “estilo” de nuestro prototipo.
  • Apertura del debate: ¿Quién es el autor de los poemas?; ¿Es válido pensar en prototipos culturales?; ¿Qué relevancia tendría, si existe, la institución literaria en la amazonía o en el Brasil?; etc. Evaluación del impacto o posicionamiento de nuestro prototipo en la Internet.
  • La aventura del trabajo individual y personal. Escritura de poemas individuales en el aula. “Corrección” en grupo, intentando recordar los “errores” frecuentes de cuando se comienza o prosigue en esta labor.
  • Hacia mi primer poemario. Evaluación en grupo lo que se ha ido seleccionando de los trabajos para su eventual publicación. Cada participante sale con un producto o artefacto poético encaminado para su publicación en un blog, en papel, u otro soporte.

Mayor información:

»Leer más

La lengua apenas

Magdalena 1

Para Magdalena Chocano

La lengua apenas

Pegada al paladar

Como cuando

Uno descubre

El sabor la compañía el amor

Una lengua destrabada

La tuya

Pero no menos en control

En manos del aire

Y hacia lo invisible

Que nos viste

Una migaja para estar

Alegres y uno a uno

Nomás con el agua

No hay diferencias entre tú y yo

Tampoco analogías

Ni singularidades

Dos cantos rodados

Hacia la felicidad

Dos en uno pegados

En la ola

Dos ni ninguno ni nadie ni nada

Con la noche en medio

En medio de la noche

»Leer más