Raúl Zurita, premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana

¡Rompe Saraguey!

No creo en gelman

No creo en kozer

No creo en zurita

Menos en milán

Tampoco en otro garcía

Aunque sea montero.

El maquillaje

Los traiciona. La mirada

Los delata.

No son poetas. Jamás

Lo han sido. Su obra

Es un desperdicio del tiempo.

No sus mañas.

Políticos, funcionarios,

Árbitros y racioneros

De la imaginación

Por estos feudos.

Te descuidas y te endilgan

Alguno de sus halagos.

Y entonces,

Escapas de la caverna

De la opinión para figurar

En el entremés como telonero.

Voceadores profesionales

Demiurgos al centavo.

Preferible creer en la antipoesía

Pero no de don de Nicanor Parra.

Creo en Rafael Cadenas

Creo en Alejandra Pizarnik

En varios versos de Javier

Sologuren

Que hasta el día de hoy me acompañan.

»Leer más

ARTEPOÉTICA PRESS RELEASES AMERINDIOS/AMERINDIANS POEMS BY PEDRO GRANADOS

Artepoética Press of New York has published Amerindios/Amerindians, a collection of poems by the Peruvian writer Pedro Granados, in a Spanish-English bilingual edition. Amerindios/Amerindians contains two books: Roxosol/Sunredsun(translated by Leslie Bary) andLa mirada/The Gaze (translated by Sasha Reiter and Isaac Goldemberg).

In her introduction to Sunredsun, Leslie Bary writes that Granados’poetry “evokes the dislocated feeling of identifying with a psychic and physical terrain replete with signs of a past that is unknowable and yet visible, physically in the lines underground ruins trace in the earth, and psychically in the legend of the buried body and emergent spirit of the old sun or Inkarrí.”

Introducing The Gaze, Sasha Reiter affirms that “[t]hrough the gaze, the poet creates a relationship with the world, a relationship that has to do with the physical, emotional and cultural reality that surrounds him. In this, Granados has created his own poetic version of Jacques Lacan’s mirror stage in psychoanalysis.They both seem to state that the way humans relate to the world around us is through a very lonely gaze. One that discovers for us that we are separate from everything.”

According to Julio Ortega, “The poetry of Pedro Granados is the thread of speech that emerges from a wound in the body of the Spanish language. Speech that is a thread of life, a trace of blood, the text of a voice that bubbles with astonishment and conviction.”

From another perspective, Carlos Llaza has declared that in “The Gaze Pedro Granados demonstrates once again that he is an artist of poetic bent, whose voice resists simplistic categorizations and reveals the place that, as epistemology and conception of the world, poetry occupies in daily life. By reconciling the chaotic internal and external worlds through a cruelly tender and sensual intellect, The Gaze establishes itself as a point of reference in contemporary poetry.”

»Leer más

[La pituquería es ya una enfermedad incurable]*

La pituquería es ya una enfermedad incurable

Antes todavía no lo era

Sobre todo la que se apropió

De los estudios culturales filosóficos

Literarios en fin de todo aquello

Donde lo aparente en principio

No debía ser cierto

Bruja quijaruda enana de mal aliento

Chico listo que aún no recibe

Su buen mordizco

Qué puede pensar un individuo

Que remite únicamente

Un libro a otro libro

Y que pudiendo hablar en mero español

Prefiere hacerlo en inglés

Modulado en Inglaterra

Qué vocación para la copia

Carajo para la caricatura

En ese cubo mágico

De las certezas

Donde no entra un alfiler

Ni desde donde tampoco

Puede escapar ni un pedo

Enfermedad incurable basada en el desprecio

Del otro que no sea de equivalente capilla

De la argolla de los inteligentes

De los actualizados y aunque

Se tolera el estilo informal

De los muy bien vestidos

Y porque muchas golondrinas de estas

No hacen un verano

»Leer más

ARTEPOÉTICA PRESS PUBLICA AMERINDIOS/AMERINDIANS LIBRO DE PEDRO GRANADOS

“Sí, querido Pedro, somos todos amerindios en medio del ritmo de las
cosas. No hay algoritmo que pueda contener las asimetrías en
movimiento, archipiélago entrelazado”
Amálio Pinheiro (PUC-SP)

Artepoética Press, con sede en la Ciudad de Nueva York, ha publicado, en edición bilingüe español-inglés, Amerindios/Amerindians, poemario del poeta peruano Pedro Granados. Amerindios/Amerindians contiene dos libros: Roxosol/Sunredsun (traducido por Leslie Bary) y La mirada/The Gaze (traducido por Sasha Reiter e Isaac Goldemberg).

En su introducción, Leslie Bary escribe que la poesía de Granados “evoca el dislocado sentimiento de identificación con un terreno síquico y físico repleto de signos de un pasado desconocido y al mismo tiempo visible; físicamente, en las líneas que las ruinas subterráneas trazan en la tierra, y síquicamente, en la leyenda del cuerpo enterrado y el espíritu emergente del antiguo sol o Inkarrí”.

Por su parte, en su introducción Sasha Reiter afirma que “Mediante la mirada, el poeta crea una relación con el mundo, una relación que tiene que ver con la realidad física, emocional y cultural que lo rodea. En este nivel, Granados ha creado su propia versión poética del escenario-espejo sicoanalítico de Jaques Lacan. Ambos parecen decir que la manera en que los seres humanos se relacionan con el mundo es a través de una mirada muy solitaria. Una mirada que nos revela que estamos separados de todo”.

Según Julio Ortega, “La poesía de Pedro Granados es el hilo de habla que emerge de una herida en el cuerpo del lenguaje español. Habla que es hilo de vida, huella de sangre, texto de la voz que borbotea con asombro y convicción”.

Asimismo, Carlos Llaza ha declarado que en “La mirada Pedro Granados demuestra una vez más que es un artista con calle poética, cuya voz se resiste a categorizaciones simplistas y revela el lugar que la poesía, como epistemología y concepción del mundo, ocupa en la vida diaria. Así, al reconciliar los caóticos mundos interno y externo a través de un intelecto cruelmente tierno y sensual, La mirada se erige como un referente en la poesía contemporánea”.

»Leer más

Extraordinario hallazgo: Carta natal de César Vallejo

Desconocida hasta ahora (dos hojas con fechas, respectivamente,  15 y 19 de noviembre de 1918), aunque filtrada por manos confiables a este blog, la autora de esta carta astral es Zoila Pajares, viuda de Villanueva, madre de la famosa Otilia Villanueva Pajares.  Iniciada aquélla en las ciencias ocultas, a imitación de Madam Blavatsky, desde adolescente y en su terruño,  Cajamarca. Por lo tanto, completaría y justificaría el real motivo por el cual el poeta se ligó de tal manera a ambas o a aquella casa.  La hija le deparaba un amor “apasionado, vehemente, incontrolable” (Juan Espejo Asturrizaga); mientras la madre, aunque honrada y púdica, hondamente  le comprendía.  Y, no menos, también el motivo  –no únicamente el anecdótico del embarazo, decepción y posterior fuga de Otilia– por el cual se desligó de  aquella familia de modo tan abrupto o intempestivo.  La madre sabía muy bien quién era César Vallejo y el inevitable dolor que venía para la novia.  Intentó, desde un inicio aunque  muy a pesar suyo,  alejar al poeta de la vida de su menor hija.  El viaje o los viajes, con Vallejo solo, aparecía por todo el ámbito del radix.  Que sepamos, el cholo desconoció esta –su propia– íntima misiva.

CARTA

»Leer más

El poeta/ Juan Arabia

SOY EL QUE MIRA AL CIELO Y A LA TIERRA

Soy el que mira al cielo y a la tierra.

Soy el universo.

El que baja hasta la orilla del lago

y enciende las hierbas secas.

La explicación es una bajeza,

el esclarecimiento la humillación.

Porque el aire es como los otros:

la memoria del hombre, en sí misma.

Soy el que escucha a los árboles

y sus cabellos de inmenso día.

El que brota en el silencio de la superficie

y deja firme su idea.

Estoy hecho de palabras; soy el que canta.

Estoy hecho de materia; soy el que inventa.

No siento temor por la verdad:

soy el que vive, soy el poeta.

ATARDECER EN CROMER STREET

El sol no cayó todavía

pero llegaron las mentiras rojas

a un bar de Cromer Street.

Y mientras los viejos amigos arden

dentro de una lámpara

en la que no corre aire

atravieso la vida

como si fuera un extraño,

junto a mi corazón desnudo.

Juan Arabia, El enemigo de los thirties (Buenos Aires: BAP, 2015)

»Leer más