Archivo de la categoría: Poesía

Poesía

[Águilas al vino]

20120513-aguilas.jpg

Águilas al vino

Mi querido Vallejo

Coger la manta

Y desaparecer

¿Qué es la poesía?

Sino comer de esa presa

Y esconder

Esconderse

Y llorar

Involuntariamente

Si yo te dijera

Si él te dijera

Si nosotros te dijéramos

Ya que no existimos

Sin ti

Entre la puerta giratoria

Tu mirada fugaz

Entre todo este barullo

El leve tono

De tu voz

Aspas largas rotundas

Concéntricas

A la vida y a la muerte

Atados

Mi querido Vallejo

A pesar de desplegar las alas

Y cocinar las piedras

Y parecerme el mundo

Un ínfimo ángulo de mi ventana

A aquello adheridos

Al pozo a la belleza

A la lágrima involuntaria

Jugando con la muerte

Entre la muerte y nosotros

Una tácita partida

Compartiendo el mismo lecho

Con ella

Y saliendo de su casa

Sin saber de modo cierto

Cómo hemos de no retornar

Cómo hemos de perdernos

Cómo hemos de hacer

Para extraviar su llave

De nuestras manos

Y su espera

Y sus ojos y su mirada

Que no entienden tampoco

Cómo hemos de despedirnos

De ella

Sin que nos demos ni cuenta

Vallejo

Un avión de papel se abre en el espacio

Y vuela

»Leer más

[SI PERDIÉRAMOS LA NOCIÓN DE LAS COSAS]

20120514-tpies_med.jpg

Para Antoni Tàpies, i.m.

I
SI PERDIÉRAMOS LA NOCIÓN DE LAS COSAS

EL ÁRBOL MUY ALTO Y TRISTE

SI NOS QUEDÁRAMOS EN ESTAS

CONJUGACIONES

DE LA AGUDA A LA MÁS GRAVE

PARA QUE NOMÁS INTUYERAS

NUESTRO ESQUIVO CORAZÓN

AL PAPEL Y A LA POESÍA

DOY DE LO QUE ME SOBRA

ASÍ ES ESTO

LO DEL ARTE

SE DA DE LO QUE REBALSA

SI NOS PERDIÉRAMOS POR ALLÍ

ANHELANDO Y CREYENDO

NO LLEGARÍAMOS A NINGUNA PARTE

LA POESÍA

ESTÁ AQUÍ MISMO

Y ME PRODUCE MÁS MIEDO QUE LAS BRUJAS

AUNQUE NO PARECE NI BRUJA NI HADA

EL FUEGO EXPIRA

UNA HEBRA DE ALGODÓN SE RETUERCE

SE CONSUME Y DESAPARECE

II
NADA ESTÁ ESCRITO

ESTE PAPEL OCIOSO

DEL POETA

DE ESPERAR

LA COLACIÓN

DAME DE TUS LABIOS

TOMA CON ELLOS

COMO CON TUS DEDOS

MI BOCA

DOY TESTIMONIO

DE LA POESÍA

DE MI ABIERTO CORAZÓN

LLENO DE ESPINAS

EL CAMINO UN SEGUNDO

NOS TRAJO HASTA QUÍ

ESTE PENSAR Y SENTIR

POR TODOS

POR TODOS Y POR CADA UNO

»Leer más

Poemas de Julio Cortázar al alemán/ Anna Schriefl

20120513-julio-cortazar_surreala1.jpg
Caricatura de Cortázar, de Gilmar Fraga

Una carta de amor
Todo lo que de vos quisiera
es tan poco en el fondo
porque en el fondo es todo,
como un perro que pasa, una colina,
esas cosas de nada, cotidianas,
espiga y cabellera y dos terrones,
el olor de tu cuerpo,
lo que decís de cualquier cosa,
conmigo o contra mía,
todo eso es tan poco,
yo lo quiero de vos porque te quiero.
Que mires más allá de mí,
que me ames con violenta prescindencia
del mañana, que el grito
de tu entrega se estrelle
en la cara de un jefe de oficina,
y que el placer que juntos inventamos
sea otro signo de la libertad.

Ein Liebesbrief
Alles, was ich von dir möchte,
ist so wenig im Grunde,
weil es im Grunde alles ist,
wie ein Hund, der vorbeigeht, ein Hügel,
diese Dinge aus Nichts, Alltäglichkeiten,
Ähre und Haar und zwei Zuckerwürfel,
der Duft deines Körpers,
was du sagst über irgendetwas,
mit mir oder gegen mich,
all das ist so wenig,
ich will es von dir weil ich dich liebe.
Schau über mich hinaus,
liebe mich mit dem harten Verzicht
auf das morgen, der Schrei
deiner Hingabe zerschelle
im Gesicht eines Bürochefs,
und die Lust, die wir zusammen erfinden,
sei ein weiteres Zeichen der Freiheit.

»Leer más

Cachorros das ruas/ Leila Yatim (Trad.)

20120513-perros-de-la-calle.jpg

I
Polvo
Dente do rato
Pego no flagra
Ato escuro antigo
Radicalmente imoral
Que marcou
Toda minha vida
Colher dos frutos
Na outra vida sempre
Colado ao teu corpo
E sem mãos
“Tanto milho jogado
E eu sem bico”
Velho, ancião
Desde a tenra infância
Cheio
Por qualquer mesquinhez
Satisfeito e até feliz
Diante de qualquer migalha
Se minha vida foi
Já nada foi
Somente agora
Radiante e constante
A que te pego
Leitor
A que te pego
Alicate tesoura martelo
Para penetrar a lata

II
Uma linda cidade
Apareceu esta manhã
Na minha janela
A observo como um gato
Observa ao rato
Salta a linda
E não para chamar minha atenção
Dá curtos rodeios
Morre sozinha do susto
Do susto apenas morre
Quieta permanece
Diante da minha janela
Sem habitantes sem vida salva
Em sua circulação de trânsito
Em sua deslumbrante e eterna manhã
Como eternos são meus olhos
E minhas mãos de polvo
E meu olhar de gato
E meu corpo colado ao teu
Impotente e estéril
Diante de sua beleza de alfinetes
De afogamento de lágrimas
Já incontidos

III
Dou de beber ao filhote
Que sou
Ao cachorro da rua
Fumaça aromática das cidades
Única alma justa
Pela qual não se incomoda
Esta pecaminosa cidade
Cachorro que fareja todos os dias
Nossas almas
E por isso vai de cabeça baixa
E com vergonha alheia
Nos outorga seu perdão
Enquanto a TV segue dando
Conselhos de vida
De voz cheia
E o pobre predicador
Passa calor pelo seu paletó
Tanto por andar cheio de fé
Para de sofrer Jesus Cristo vem
Cristo te ama
E as flores intocadas e intocáveos
Dos galhos mais acima
Das árvores
Onde os anjos se entretem
Diminutos anjos
Das cidades subdesenvolvidas
Disso dão fé.

IV
Sob a voz enfim
Não há uma nuvem mais
Neste quadrinho
Me retraio
Como o polvo
Como o gato entediado
Que sou
Como o rato
Que guarda seu dente
Para maio.

Anjos da sombra
E anjos da luz
Fazem migalhas
Sobre o caixilho
Da minha janela
Sobre a moldura
Que é esta cidade.

Não nos separa apenas
A cor da pele
Mas também o coração
Mas são anjos todos.
Cachorros vagabundos
Tolerantes com nossa humanidade.
Cachorros das ruas.

»Leer más

Spotting Walt and Crew/ Indran Amirthanayagam

20120512-w.jpg

Walt Whitman
chocolates at
the Walmart,

the commodity
of Art snacked
while reading

a recent edition
of Poetry sent
from Chicago

as a beard
sifts through
tomatoes

in memory
of Allen
Ginsberg

and the first
time Harriet
published

Ezra,
the imagist,
and lines

from Leaves
of Grass
are etched

on the walls
of the elevator
at the Lyric

in New York,
and a life size
doll greets

visitors
to the Walt
Whitman

Rest Stop
on the New
Jersey Turnpike.

In transit
from elevator
to highway

to fruits and
veg, searching
America

for Walt,
and Ezra
too, who

wrote his pact
to the old
woodcarver

saying: “let there
be commerce
between us.”

Now Allen
has gone
as well down

the long slide
leaving
Walmart and me

to record the sale
of chocolates,
Poetry still

here in 2012,
thanks to a grant
from Ruth Lilly

who inherited
her largesse
from the sale

of compounds,
medicines,
a man named Eli

who, like Merrill,
made money
so his son James

could write. But
that is another
American line

not yet for sale
in Walmart
or on the Turnpike.

»Leer más

Vou-me embora pra Sabores (da Brasil)/ Henrique Santana

Henrique Santana

Vou-me embora pra Sabores
Lá meu cartão é rei
Lá tem a cerveja que quero
Em copos gelados, que eu sei

Vou-me embora pra Sabores
Vou-me embora pra Sabores
Aqui nem sou feliz
Lá as coisas costuram
De forma tão inteligente
Que a Unila, louca e cheia de manha,
“Imperatriz” e negligente
Se torna o amor doente
Do amante que não tive

E como caminharei, na lástima
Vou me por em bicicleta
Correrei por entres os carros
Subirei na melhor mesa
Vou comer shawarma e amar!
E quando estiver borracho
Caido, como um qualquer vil
Mando chamar o garçom
Pra guardar minha história
Pois logo não serei menino
E alguém irá me podar
Vou-me embora pra Sabores

Na Sabores tudo é louco
Louco em união
Tem pessoal seguro
Pra parir a confusão
Tem mesa amarela
Tem cadeira a vontade
Tem travestis bonitas
Pra gente paquerar

E quando me ver sem riso, triste
Sem alegria e sem direito
Quando a noite vier
E a morte me chamar
– lá meu cartão é rei –
Terei o lanche que quero
Na mesa que escolherei
Vou-me embora pra Sabores

»Leer más

[Sobre o cimento fresco]/ Leonardo Vieira de Almeida (Trad.)

20120501-leonardo-vieira-almeida-1.jpg

Sobre o cimento fresco

do mudo mar de minha cidade

– entre os tristes botes

das docas de pescadores –

lanço minhas redes. Desmanchadas

minhas perguntas

são uns desejos mais

sobre a imantada superfície.

Sombras efêmeras

meus anseios.

Quero morrer. Morrer.

Ficar em dia,

como disse alguma vez, de velhez,

meu cansado pai.

Quero morrer

e fazer tudo mais uma vez.

(Escrito provavelmente em 1984)

»Leer más

[¿Es de la lluvia nacido el delirio que colma tu rostro de fiereza?]/ Guadalupe Ángeles

20120430-g_a_.jpg

¿Es de la lluvia nacido el delirio que colma tu rostro de fiereza?

No, aunque tus ojos enferman de escaleras hacia lo incierto

es sólo violenta intolerancia,

es hambre de nubes claras

suave reverbero de palabras no dichas

o quizá sólo sea que un sabor incierto de azar

un olor, un gesto que amas te recuerdan

todas las vida que has de vivir

y parecen palpitar en este instante.

No, no es miedo

es el cataclismo que vendrá y se anuncia

en un perfil recortado contra la noche.

Hablaría entonces tu último entendimiento

tu gana inmensa de ser otro y otros al paso del tiempo.

Paciencia

ese otro llegará, serás los que no has sido,

es sólo cuestión de tiempo.

El estribillo de cada sueño hará llegar lo desconocido.

Tus gestos, tu voluntad, tu ambición por otras voces

se harán presentes, verás,

por ahora mira lo cotidiano

y perdona, respira, abandona,

ya lo han dicho otros: “cada instante algo muere”

Si no fuese así ¿Cómo vivirías?

Todas las escamas del tiempo han de caer,

para ser algo más que nuestro proyecto siempre inacabado

pero presente en las palabras que le dan aliento,

no importa su coloratura: Amar, Volver, Olvidar.

»Leer más