“¿César Vallejo, por bulerías?”

Resumen

El intérprete y compositor peruano, Micky González, lanzó el 2009 un disco titulado “Landó por bulerías”, donde fusiona de modo maravilloso música afro-peruana (marinera limeña incluida) con palos flamencos.  Por nuestra parte, hemos publicado ya  “Trilce: muletilla del canto y adorno del baile de jarana” (2007) donde demostramos la pertinencia de relacionar la palabra Trilce con “!Trila!”, término de resbalosa de la marinera limeña y, a su vez, glosolalia de “La Tirana” (la Madre Patria, España, para los soldados españoles de servicio en las Indias y, en concreto, en el Perú).  Por lo tanto, y lo intentaremos demostrar en el presente ensayo, creemos que es tan pertinente y lograda la propuesta de Miky González –de fundir el landó a la bulería– como puede ser observar ya no sólo qué tanto de ritmo afroperuano existe en Trilce; sino también el grado de fusión de éste con los palos flamencos –en voz y versos– y, obvio, asimismo con los tópicos medievales que de manera directa –vía Jorge Manrique– o a través de sus lecturas de los autores del Siglo de Oro (Góngora o Quevedo, por ejemplo) pasaron a la poesía del peruano. No olvidemos que, étnicamente, César Vallejo es un peruano de segunda generación (abuelos, materno y paterno, españoles). Y curiosa o paradójicamente, un mestizo que con su arte ha gravitado en los movimientos nativos más “beligerantes y descolonizadores” del Perú y Bolivia (Elizabeth Monasterios Pérez); el Grupo Orkopata, a manera de ejemplo.

Palabras clave: Poesía de César Vallejo, Trilce y marinera limeña, Cesar Vallejo y Grupo Orkopata.

Sessão de comunicação livre 16
Coordenação: Marília de Nazaré de Oliveira (UFPA)
9h às 13h
Local: Sala Nº 12 de Reuniões do CELA, Bloco Francisca Corina de Azevedo Feitosa

“Tu amor, tu dolor, se queda en mi memoria, grabado en la historia”: ¿El hip hop andino
como un remezcla ch’ixi del Taller de Historia Oral Andina?
Caroline Rebecca Edella Shipley (The Ohio State University)
Representaciones paródicas en Rosas matinales de Nelly Fonseca
Judith Mavila Paredes Morales (UNMSM)
Um estudo semiótico através das letras do cantor e compositor xapuriense Jorge Cardoso
gravadas de 1980-1989
José Eliziário de Moura (Universidade Federal do Acre)
As consequências do (neo) colonialismo nas canções “N.E.G.R.A.” (1) de Cecile e em “Stiamo
tutti bene” (2) de Mirkoeilcane no Festival de Sanremo 2017 e 2018
Teresa Di Somma (Ufac)
De noites e boleros: a poesia da canção latino-americana
Adriana Alves de Lima (Secretaria de Educação do Acre)
Pedrinho Nascimento da Silva (Universidade Federal do Acre)
“¿César Vallejo, por bulerías?
Pedro José Granados Aguero (Vallejo sin Fronteras Instituto)
Mulher, velhice e avó: representações nas literaturas de escritores contemporâneos
José Flávio da Paz (Universidade Federal de Rondônia)
A construção identitária dos personagens do romance “Con la misma herradura”, de Ramón
Amaya Amador
Yoslin Rodilio Gómez Galdámez (Universidade Federal de Roraima)
Produção de um livro didático para o ensino/aprendizagem do Parkatêjê língua de herança
Marília de Nazaré de Oliveira Ferreira (Universidade Federal do Pará)
Narrativas del retorno en Perú y Congo: recuerdos de perdida en los textos de Julián Pérez
Huarancca y de Charles Djungu-Simba
Gilbert Shang ndi (Universidad de Bayreuth)

Programación general

Puntuación: 5 / Votos: 2

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *