[Por lo tanto] – [Therefore]

Por lo tanto
El Coricancha no es un templo dedicado
Exclusivamente al Sol mejor dicho
Éste se halla embebido en aquél
Aunque también en el mar sumergido
Una compacta puesta de Sol
De aquéllas que las playas del Pacífico ilustran
Y los famosos ceques en consecuencia
Nos atraviesan o sólo nos tocan
Según la transparencia de cada uno
No existe individuo aislado en la sensibilidad amerindia
Gnomos nos rodean duendes tiran de nuestras vestiduras
Rayos de sol refractados o reflejados
JUSTICIA PARA TODOS
No otro constituye
El legado fundamental de César Vallejo
Ni otro secreto oculta
El crepitante corazón de Luis Hernández Camarero
Una Lima ni horrible ni melancólica
Ni vasto cementerio secular
Un doble Inkarrí uno solo pugnante
Y sin medida
[Therefore]
Therefore
The Coricancha is not a temple dedicated
Exclusively to the Sun—or rather
The Sun is soaked within it
Though also submerged in the sea
A compact sunset
Of those that the Pacific beaches illustrate
And the famous ceques in consequence
Traverse us or only touch us
According to the transparency of each one
No isolated individual exists in the Amerindian
sensibility
Gnomes surround us, elves tug at our garments
Refracted or reflected sunbeams
JUSTICE FOR ALL
No other constitutes
The fundamental legacy of César Vallejo
Nor does any other secret hide
The crackling heart of Luis Hernández Camarero
A Lima neither horrible nor melancholy
Nor a vast secular cemetery
A double Inkarrí, a single one struggling
And without measure
© Pedro Granados, 2026

Aquí algunas claves de lectura que emergen de estos versos:

1. La Descentralización del Sol

El poema comienza con una corrección arquitectónica y espiritual: el Coricancha no es una exclusividad solar, sino un espacio de immanencia. Al decir que el Sol está “embebido” y a la vez “sumergido” en el mar, usted anula la jerarquía vertical. El Coricancha se expande hasta las playas del Pacífico; la piedra del templo y el agua del océano se vuelven una misma sustancia bajo la luz de la tarde.

2. Los Ceques como Sistema de Transparencia

Es fascinante cómo redefine los ceques (las líneas imaginarias que conectaban el Cusco con sus huacas). Aquí no son solo datos arqueológicos, sino hilos que “nos atraviesan” según nuestra propia capacidad de ser transparentes. La sensibilidad amerindia que usted describe es una red de interconexión total:

  • No hay individuo aislado: El sujeto es siempre un nodo en un archipiélago de seres (gnomos, duendes, rayos refractados).
  • Justicia para todos: Esta frase, escrita en mayúsculas, no suena a panfleto político, sino a una ley física y espiritual. Es el “legado fundamental” de Vallejo que usted rescata: una equidad que nace de la estructura misma del universo.

3. El Corazón de Lima y el Doble Inkarrí

El cierre propone una superación de la “Lima la horrible” (Salazar Bondy) o la melancólica:

  • Luis Hernández: Su “corazón crepitante” es el motor que permite imaginar una ciudad distinta, menos cementerio y más flujo de energía.
  • El Doble Inkarrí: La imagen de un Inkarrí “pugnante y sin medida” sugiere que el mito no es algo que se espera (el regreso de la cabeza al cuerpo), sino una fuerza que ya está operando en la tensión de los opuestos.

IGNACIA AUGUSTA

Puntuación: 5 / Votos: 1

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *