Visão de La Paz/ Bruno E. Melo Martins (Trad.)

La Paz

Sobre os quatro mil
metros de altura
te escrevo. Sobre
as trinta mil
pessoas que vi
pelo caminho.
O ar inóspito
para a poesia.
Esta atalaya enorme é
para o controle de
vidas e almas
e sexualidades.
Toda Bolívia se encontra
no ropeiro. Também
o Perú. E provavelmente
o completo casco andino.
Fechados no ropeiro
de nossos desejos
e de nossa inadimplente dignidade.
Um gigantesco amaru se afoga
pela dura costra
que o separa da superfície.
Um abrasado rabugento
agora mesmo o pisa.
Ver e correr e ser derrotado
infinitas vezes.
Em que onda
roubar o ar.
Através de que esconderijo
apalpar finalmente tuas pernas,
teu cu redondo,
tua espumosa boceta.
Todos estão salvos.
Todos são inocentes
sobre tão rígido ice cream do mundo.
Nem todas as burlas do diabo podem dissimular
nossos dentes de leite.
No mundo andino tudo passa
por um agudo período de refrigeração.

Visión de La Paz

Sobre los cuatro mil
metros de altura
te escribo. Sobre
las treinta mil
personas que he visto
en el camino.
Inhóspito el aire
para la poesía.
Enorme atalaya es ésta
para el control de
vidas y almas
y sexualidades.
Toda Bolivia se halla
en el ropero. También
el Perú. Y probablemente
el completo casco andino.
Encerrados en el ropero
de nuestros deseos
y de nuestra aplazada dignidad.
Un gigantesco amaru se ahoga
por la dura costra
que lo separa de la superficie.
Un flamante neumático
ahora mismo lo pisa.
Ver y correr y ser derrotado
enésimas veces.
En qué onda
pillar el aire.
A través de qué escondrijo
palpar finalmente tus piernas,
tu culo redondo,
tu espumosa vagina.
Todos somos salvos.
Todos somos inocentes
sobre tan rígido ice cream del mundo.
Ni todas las muecas del diablo pueden disimular
nuestros dientes de leche.
El mundo andino pasa todo
por un agudo periodo de refrigeración.

De AMARUS (2015)

Bruno E. Melo Martins

Puntuación: 5 / Votos: 3

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *