Poemas de “Dadá da Tapioca”

Vista_parcial_Rio_Branco_AC1

El Gato

Él venía casi mudo

Él es un gato muy hermoso

No sé si me escucha

O si está mudo

El gato no está mudo

E com ele so tenho sonhado

Negro negro

Blanco

Llorar

Las penas son tantas

Y los prantos cuantos

De tanto tiempo pasado

Chau hasta luego

Pero ya vuelvo ahora

Es hora de partir para un gran lugar

Nativa

No rio, fugidia

Na barriga, a fome, o filho

Na canoa, mandioca, boia, macia

Na rede, espreita, a noite

“Dada da Tapioca” (1973, Cidade Nova, Rio Branco, Acre-Brasil) es una estupenda poeta de su ciudad natal.  La conocimos en el Taller que facilitamos en la UFAC.  Administra su propia lanchonete, y vive ahora mismo en el centro de Rio Branco.  Prepara la publicación de “Canoa”, su primer poemario.

Puntuación: 5 / Votos: 3

Comentarios

  1. Maria Alberlani Morais de Brito escribió:

    Dadá me encanta verte por acá, qué linda estás chica. Un fuerte abrazo y espero verte pronto para degustar de sus tapiocas.

    1. PEDRO GRANADOS AGUERO Autor escribió:

      Gracias María por tu comentario, lo pasaré a Dadá

  2. Cláudio Oliveira escribió:

    Dadá querida!
    Es buenisimo saber que estás escribiendo!
    Saludos de tu amigo Claudio.

  3. Ana Paula Abreu Farias escribió:

    Que maravilha, Dadá. ^^
    Me sinto feliz em saber que está fazendo sucesso com suas tapiocas e poemas belíssimos.
    Espero nos encontrar novamente para falarmos sobre tudo isso.
    Um grande abraço.

  4. susu escribió:

    Hola, bonita! Pronto espero leer a tu poemario Canoa. Me encantan tus poemas. Besitos. Sigue pa’ lante que ganarás un nobel.

  5. Daniel Costa escribió:

    Dadá,
    Seus poemas me emocionaram muito!
    Quis partilhar com meus amigos brasileiros,
    e fiz estas traduções pra mandar pra eles:

    O Gato
    Vinha vindo quase mudo
    É um gato muito lindo
    Não sei se me escuta
    Ou se está mudo
    E com ele só tenho sonhado
    Negro, negro
    Branco

    Chorar
    As penas são tantas
    E os prantos quantos
    De tanto tempo passado
    Tchau, até logo
    Mas já já eu volto
    É hora de partir a um grande lugar

  6. Jack Jones escribió:

    Hello Ma’am,

    I finally got back from Brazil, and I found a picture of us dancing together in that weird night club…
    I sure brought some good memories of our days together back in the brazilian borderline!
    And, of course, of your gorgious tapioca!

    Please come meet soon me here in the English Guyanna!
    I miss you.
    Jack

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *