Archivo de la categoría: Poesía
17/01/19: [Un amaru tiene hambre]
Un amaru tiene hambre
Hambre de carne y alma
Y chispa de vivir
Un amaru ciego
Por sí mismo
Y por el mito ciego
Por la palabra
Que ahora urde
Con la L de su cuerno
Y la breve cola de su a
Un amaru lento
Prieto de tanto cariño
Aturdido de inocencia
Que pica cornea muerde
Este resto de humanidad
Que quiere vivir
Vivir y no morir entre
Ser profesor y hombre
Entre ser viejo y escolarizado
Entre aquel que cruza esta avenida
Y aquella otra
Más valdría irnos con nuestra negra
De culo de paraguas
Y de ágiles manos de hilandera
¡Pero hombre, deja ya de joder!
Cilios asomando por nuestras orejas
y entre el resuello de nuestras narices
El amaru o el hombre o nosotros mismos
Cómo podríamos distinguirlos
Un guiso común nos atrae
Semejantes aromas perseguimos
Una posada que no es de este mundo
Sino de otro apenas sumergido
Sino de otro muy mal camuflado
Prohibido obsceno pecaminoso
Desde que el pecado es en este mundo
Violar una regla de urbanidad
Mis muelas crueles mis apéndices sexuales
Mi veneno espeso mi pezuña espumante
No irrumpen en vano
Ni amortajan todavía
El cadáver que soy
Los cadáveres que somos
12/01/19: [Yo soy el que se abraza]
Yo soy el que se abraza
El que se echa a llorar
A tu cuello
Enloquecido por la piedad.
En esta habitación,
Juntos el pasado
Con el presente.
El iluminado exterior
y los negros sentimientos.
Ser un viejo conocido
No me faltaba más
-Salud, señor.
Alud, mejor
El de estos años
Y el de esta conciencia
Escapada terca
Por la ventana
Como alma que lleva
El pensamiento.
Culpable no soy
Inocente, mucho menos.
Ser un pinche simple y práctico
Pensante. No un tontuelo más.
Garra contra aquel maniquí.
Aullido, dinero
Para comprarme mi salvación.
Porque mi salvación anda por ahí
A la venta.
No soy culpable. Tampoco inocente.
Y aquella imagen
La del caballo martirizado sobre la nieve
También soy yo.
31/12/18: Imaginarme el mar
18/12/18: El César Vallejo de Haroldo de Campos
08/12/18: [Inevitable]
Inevitable
Ir venir subir bajar
Morir vivir
Repudiar desear
Una mano abierta un ave
Unos labios cerrados
El horizonte
Y la luz que se proyecta
El sol mismo dentro de ti
Isleños todos
De las montañas también
De lo expuesto y de lo oculto
Nuestra dieta cotidiana
Nuestro balance diario
De algas y de flores
Del semejante jardín
No nos iremos con el secreto
De lo que es Trilce:
Un cronotopo
De la plenitud y de la alegría
O a la inversa
No nos iremos sin lo que hemos soñado
Y cazado como en la siesta de un perro
Nervioso anhelante sin mayor control
Un perro asustado por los fuegos artificiales
Y por el pique de los autos y del televisor
Extemporáneo perro y sabueso de osos
Y sabueso de Trilce:
Dos zorros dos pastores
Un canto alternado entre la lluvia y el sol
29/11/18: Chat peruano II
Ustedes no me llegan ni al pincho
Lenguaraces poetas de feria
El que no ha leído mi poesía, que se joda
Los andinos queremos sentirnos del cono sur
Y militar en la nada a lo que dé lugar
Lo mismo los poetas brasileños
Aunque hallemos multinaturalistas excepciones
La nada es un dolor de estómago vacío, nada más
Y una tenaz negación a no lavar los platos
Porque aquello desde niños lo hizo nuestra mamá
La nada no existe durante un partido de fútbol
Ni ante un crepúsculo
Si previamente
No nos han comido el coco los libros
Ni nos guiamos únicamente por conceptos
La poesía es el flash no el daguerrotipo
La poesía, una persecución donde tú eres la víctima
El perseguido
Aunque intentes parapetarte contra ello
Con argumentaciones y mucho más con poemas
Un gasto exorbitante de tiempo, no de cultura
La poesía nunca es el poema
22/11/18: Recuerdo de Tilsa Tsuchiya
A Tilsa Tsuchiya
No hay color que no palpite
y no nos abra a la vida,
no hay rosa, no hay oficio conocido
o desconocido
que no nos diga de detrás, de siempre,
que no nos llame discretamente
en las sienes.
Hay rosas, hay sensaciones extrañas
como un collar radiante,
como un abrigo tibio,
como una precipitada cascada
que persigue a los peces más jóvenes
para acariciarlos.
No hay extremo, no hay orden
ni desorden ni aventura
ni recuerdos,
todo es un solo oficio,
todo es un solo puente,
todo es un solo brillo de sol en el agua,
en la lengua, en los dientes.
No hay partida, no hay retorno,
no hay lejanía.
Sólo una hermosa col
con sus hojas frescas y calladas.
18/11/18: Traductores de ROXOSOL al inglés
Leslie Bary (ULL) y colaborador, el poeta Indran Amirthanayaham. Otro traductor involucrado, cuya imagen no aparece aquí, es Esteban Quispe. Gracias mil a todos ellos por la empatía común y el trabajo.
13/11/18: Chat peruano
Me quedé solo entre un mar de mediocres y cobardes
-Eres un apestado, me dice Fredy
De visita en esta isla de monologantes
Este recodo olvidado del archipiélago
Si no tuviera fe si no tuviera amor
Si no te tuviera
Hace rato que hubiera dado con mis restos
En la huaca más próxima a mi domicilio
Pensar en el Perú es imposible
Porque aquí todo el mundo sólo
Quiere tener la razón
Algo se quebró en la placenta misma
De todos los peruanos
Una vocación común de huele pedos
Huevas y mojones
Es difícil encontrar un ser vivo que ya se haya graduado
Salvo por colosal accidente de la naturaleza
Por ciego empuje del desamor
Por soledad letal
O por unos ojos donde dios directamente nos habita
Perú, excepcional agonizante
De un lado los mineros
Del otro, la masa de esclavos (Simón Bolivar dixit)
Unos ojos donde dios directamente nos habita
Si no, más bien, unos polvorientos desechos
Una ropas estrujadas por el tiempo por la nada
Por lo invisible por el alma
Que tenaces se han ido tragando
Ya casi el total de nuestro miserable cuerpo







