Film (año 2000) del director sueco Roy Andersson, estructurado en base al poema de César Vallejo: “Traspié entre dos estrellas”.
Archivo de la categoría: General
20/01/15: Presentarán Poema-río de brasileña Raquel Guimarães en homenaje a Javier Heraud
La poeta brasileña Raquel Guimarães presentará hoy martes su Poema-río bilingüe (portugués y español) en homenaje al vate peruano Javier Heraud.
28/10/14: Fotos Congreso Internacional ‘Vallejo Siempre’
12/10/14: TRILCE en el Congreso Internacional ‘Vallejo Siempre’
(LIMA)
Mesa 2 (Trilce I)
Lunes, 20 de octubre
11:20 a. m.-12:40 p. m.
Ministerio de Cultura
SALA INCA
1. «El tema del hogar en Trilce de César Vallejo»
Américo Mudarra Montoya
2. «Algo más sobre las fuentes de Trilce XXXVI»
Dominic Moran (Oxford University)
3. «El sol(o) de Trilce: modernización, melodrama y mito»
Pedro Granados (Vallejo sin Fronteras Instituto)
4. «Trilce como paradigma del mestizaje poético»
Kenji Matsumoto (Universidad de Osaka)
(TRUJILLO)
11/10/14: Presentación ‘oficial’ de Trilce: húmeros para bailar
Ya en las principales librerías del Perú. La presentación oficial del libro será en el marco del Congreso Internacional “Vallejo Siempre”, martes 21 de octubre, 7 a 8pm, Sala Inca del Ministerio de Cultura (Av. Javier Prado Este 2465, San Borja), Lima. Y en la ciudad de Trujillo, el día 23 de octubre, de 7: 20 a 8: 20 pm, en el Auditorio César Vallejo del Paraninfo de la Universidad Nacional de Trujillo (Av. Juan Pablo II s/n-Ciudad Universitaria).
08/10/14: PROGRAMA DEL CONGRESO INTERNACIONAL ‘Vallejo Siempre’
23/09/14: Fozi Lady!/ Hugo Pontes
“Através desse livro fui apresentado a Pedro Granados. Seus escritos foram traduzidos do Espanhol para o Português por Bruno Melo Martins, jovem intelectual poços-caldense que reside em Foz do Iguaçu. Trata-se de uma trabalho de fôlego, uma vez que reunidos no livro estão vários textos que englobam poesia, comentários críticos, contos e crônicas. E, com isso, cada qual com um viés fazendo com que o tradutor se desdobre em ações para – com sua percepção cultural e artística, possa oferecer ao leitor o melhor que o escritor Granados tem a oferecer a seus admiradores” (Nota publicada na sessão Comunicar-te – Livros por Hugo Pontes / hugopontes@pocos-net.com.br na edição dos dias 30 e 31 de agostos de 2014, no jornal da cidade www.jor-cidade.com.br)
Novela corta que es, de modo simultáneo, una autobiografía apócrifa de Pedro Granados o Juvenal Agüero y una biografía, también apócrifa, de César Vallejo. Traducida por Bruno Melo Martins al portugués. Edición princeps, reducida, artesanal, casi secreta y radicalmente venal (apenas 20 reales) que está a su alcance en Foz do Iguaçu (contactar con Bruno o con la librería Kunda) y que en el Perú, a modo casi de infidencia, se distribuirá durante el Congreso Internacional “Vallejo Siempre” a llevarse a cabo entre las ciudades de Lima y Trujillo a mediados de octubre.
21/09/14: NOTA DE PRENSA SOBRE TRILCE: HÚMEROS PARA BAILAR
Autor: Pedro Granados
Editor: VASINFIN
Ciudad: Lima
Año: 2014
128 páginas
ISBN: 978-612-46756-0-7
Reseña:
Al proponernos un con-vivir performático con César Vallejo (no se trata ya de apenas leerlo), a partir de una partitura de inscripciones (no se trata más de escribir) musicales (la marinera y sus fugas y síncopes, etc.) y sexuales (amores con Otilia y sus ramificaciones) vinculada orgánicamente a la cultura andino-mestiza de los arrabales festivos en formación y movimiento de la Lima de los 1900 y pico, Pedro Granados impugna, de golpe, las consabidas interpretaciones político-esencializantes y nos abre, en un abanico risueño, el vaivén diagramático de Trilce a los textos de antes y después. El mismo Vallejo vendría a decir más tarde, en los Poemas Humanos: “Quiero escribir, pero me sale espuma”/(…) “Quiero escribir, pero me siento puma”, como si mencionara toda esa cosa que viene de abajo, de los costados y de dentro que embiste las palabras.
Amálio Pinheiro (Trad. Giane Lessa)
PUC-São Paulo