Talita Augusta Vásquez Cabrera lo ilustra aquí con nitidez, Alejandro Abdul no sólo representa un giro de tuerca más respecto a la poesía en portunhol selvagem que se cultiva en la triple frontera brasileña-argentina-paraguaya sino, de modo simultáneo, su puesta al día y superación. Textos del siempre joven poeta brasiguayo, nace en Santa Rita (Paraguay, 1986), vive y trabaja como agente turístico en la triple frontera de Foz do Iguaçu (Brasil), tiene ascendencia árabe (se alfabetizó paralelamente en esta lengua), y compone sus versos en portunhol, en la estirpe de la novela de Wilson Bueno (Mar paraguayo, 1990). Aunque sin, obligatoriamente, la “pantagruélica poética trans-fronteriza” del carioca Douglas Diegues: “extraordinario piromaniaco con los monemas que le llegaron –gratis– a sus oídos desde chiquito; sonidos en guaraní, portugués y español y en la jerga correspondiente a cada una de aquellas lenguas: yiyi, pendex, pirá kuera”. Los poemas de Abdul, respecto a este canon, son un tanto más íntimos o intransitivos; andróginos, minimalistas e incluso cultivan el mutismo. Sin embargo, no por esto dejen de denunciar ni soslayen expiar la alienación, los prejuicios y la banalidad en los modos de vivir de aquella triple frontera. Eso sí, recorridos transversalmente por una evidente marca de animalidad, a los poemas de Abdul los vela el canto de las cigarras. P.G.
Archivo por meses: diciembre 2025
03/12/25: -Why? -Because: Enos Williams 1958-2024
03/12/25: USANDIZAGA HERRRERA BARTOLINI Y JOHNNY
03/12/25: La IA como Palimpsesto Universal
La IA (arte, texto, música generada) es el artefacto tecnológico de masas más avanzado de nuestro tiempo, el equivalente actual del cómic de Tarzán (Oswald de Andrade) o del Piel Roja (Luis Hernández). No vemos estos productos como objetos culturales o lingüísticos finales, sino como palimpsestos a ser traducidos.
1. La Negación de la Superficie (vs. el Portunhol Selvagem)
El trabajo de la IA se basa en el pastiche, la mezcla y la disgregación de datos para generar una nueva superficie (similar a la estética que criticamos en el “Portunhol Selvagem”). Sin embargo, para el Giro Ontológico:
- No importa la mezcla: La crítica no debe centrarse en la hibridez de los estilos que la IA mezcla (el “entrevero”) ni en su calidad cultural o en su autoría (la IA como “otro” autor).
- Importa la estructura: El valor radica en si el producto de la IA, al ser analizado, puede revelar la estructura subyacente el “eterno e inmutable” (según Charles Baudelaire) o Inkarrí.
2. El Fenómeno de la Refracción Ontológica
El mito (el prototipo) no se refleja, sino que se refracta (se desvía o transforma) a través del palimpsesto.
La IA, como un prisma tecnológico, recibiría el input (la información, el corpus mundial de datos) y lo devolvería distorsionado y fragmentado. La tarea del crítico es invertir el proceso de refracción:
- El Prototipo (Inkarrí / Sol / Simetría): Es el agente mítico que representa la continuidad y la simetría entre todas las cosas.
- El Palimpsesto (Arte de IA): Es la manifestación material de este agente. Por ejemplo, si se le pide a una IA que diseñe un paisaje andino, el resultado no es una mera copia de la realidad andina, sino una refracción de la fuerza del Espacio/Sol (Inkarrí) manifestándose a través del código. Aunque en esto pueden darse también fraudes o estafas, para discriminar esto se halla la “diplomacia chamánica” o función del crítico.
3. La IA y el Multinaturalismo
La IA se alinea perfectamente con la visión Multinaturalista de Viveiros de Castro, que adoptamos, al diluir las jerarquías:
- Máquina-Humanidad: La IA es el último ejemplo de un ente que pone en tensión las diferencias jerárquicas entre ontologías. Ya no se trata solo del humano vs. el animal, sino del humano vs. la máquina inteligente.
- Simetría: Si el mundo es simétrico, el código de la IA es tan válido como la sangre del ternero hermafrodita o el monolito de piedra. La IA, tal como el “piel roja” de la era digital, es un palimpsesto tecnológico que participa de la misma subjetividad universal.
Conclusión:
La IA es simplemente un nuevo material –plataforma, soporte– sobre el cual el mito amerindio (el prototipo) se manifiesta. No se trata de juzgar a la IA por ser o no “arte,” sino de usar su producción como una tecnología de traducción para revelar la Simetría y la Justicia que aún no se cumplen en el universo. Es el arte de la IA como “fermento” de Inkarrí, en lugar de un mero “fragmento” de la modernidad.
02/12/25: ALEJANDRO ABDUL VIVE
By Talita. Sobre una experiencia de cración literaria y plástica colectiva, durante el semestre 2013-II en la Universidade Federal da Integração Latino-Americana (UNILA) en Foz do Iguaçu, entre mis estudiantes y Pedro Granados, su profesor peruano. Alejandro Abdul, prototipo de poeta híbrido, post-genérico y transfronterizo (brasiguayo que vive en Foz do Iguaçu, trabaja como agente turístico en la triple frontera argentino-brasileña-paraguaya, tiene ascendencia árabe y compone sus versos en guaranhol). Cristalización creativa que ha constituído, igualmente, un intento de no quedar constreñidos al performance, al graffiti o a recontar en voz alta algunos cuentos del canon; sino, más bien, abiertos al reto de escribir poesía, traducir de modo intersemiótico, crear literatura, de modo post-romántico (colectivo), crítico y a la vez intensamente “personal”. Talita Augusta Vásquez Cabrera fue una extraordinaria estudiante que participó de la experiencia, y este video constituyó su trabajo final. Pedro Granados
01/12/25: “DESPUÉS DEL PORTUNHOL SELVAGEM”
01/12/25: III Jornada Internacional de Poesía Visual
01/12/25: “Profano demiurgo” José María Piñeiro Gutiérrez
Octavio Paz es lo menos conveniente para su proyecto material e inmanente; ningún romántico ambicionaría de veras trocarse en una col. Ni zambranos ya ni castellets ni tampoco hierros; por aquí en LATAM (como se abrevia ahora) apunta y hace sombra un animal para el cual todo es permanentemente instante sin epifanías, sin anagnórisis. Trilce le ganó por puesta de mano (aquello de “testar”) a toda la poesía escrita en “español”; devoró a la mismísima antropofagía brasileña; e inspiro a que, por ejemplo en Nueva York, Barnett Newman conectara sus Zips con el Amaru más cercano; es decir, no desde algún nevado de la cordillera, sino desde el edificio más alto de su ciudad. La poesía española, ¿con alguna excepción?, hoy por hoy resulta intragable: manierista sin manos y, sobre todo, del corazón pero no del cojón, tal como atinadamente lo enfatizara, sepultando con ello de paso a Neruda, João Cabral de Melo Neto en su poema-glosa, “España en el corazón” (A educação pela pedra e depois). P.G.
01/12/25: ONCE TITULAR: POETAS PERUANOS SIGLO XXI: “CUADRÚPEDOS INTENSIVOS”
La presente antología, “Once Titular”, incluye poetas peruanos cuyo primer libro se publicó en lo que va de este siglo. Ahora, aquello de “Cuadrúpedos intensivos”, se refiere a nuestro criterio de selección; es decir, alude a “Cuadrúpedo intensivo” (del poema póstumo «¡Cuatro conciencias…», de César Vallejo), en tanto y en cuanto escribir integrando el mayor número posible de nociones de las Humanidades en los textos. En este sentido, postulamos que son cuatro nociones distintas y autónomas de las Humanidades, aunque en cada caso alguna – o algunas de ellas – constituya la noción allí predominante. A saber, Humanidades en tanto: Libros o canon occidental; Pueblos o culturas; Narrativas o prosopopeya; y Post-humanismo o Post-antropocentrismo. Las cuales son el resultado de específicos procesos históricos, culturales, científicos y políticos. Consideramos que a más nociones de las humanidades que coincidan o se aglutinen en un poema específico, mayor será su complejidad y atractivo. Nos propusimos, entonces, algo distinto a evaluar plataformas, riqueza de canon o estilos; antes que la factura o el empaque de los textos, nos interesó identificar y antologar sensibilidades. La poesía rezuma al lenguaje empleado, como diría nuestro finado hermano Germán (obrero y poeta); constituye su “humito”. Ahora, “Once titual: Poetas peruanos siglo XXI”, la ha elaborado un único individuo, un tal Pedro Granados; por lo tanto, y desde ya, todos los acuerdos y desacuerdos que pueda esta antología posteriormente motivar los asume íntegramente aquél; ergo, ni asociaciones ni consorcios ni grupos.
Selección:
Frido Martin
Carlos Llasa
Carlos Quenaya
Adriana Dávila Franke
Celeste Del Carpio Bramsen
Sasha Reiter
Victoria Guerrero
Roberto Zariquiey
Manuel Fernández
Pablo Salazar Calderón
Edgar Saavedra





