Archivo por meses: mayo 2021
06/05/21: Vallejo y el cajón peruano
05/05/21: Trilce para iniciados
Ricardo Ranz, 40x35cm técnica mixta
ESQUEMA DE TRILCE
“Vallejo era el principio y el fin” (JMA, El zorro de arriba y el zorro de abajo)
Trilce ← Ѳ
A modo de una isla o de un arrecife, figura algo así como una esfera dividida en dos partes equivalentes, una superior y exterior, y la otra oculta o sumergida; con cada uno de sus puntos, equidistantes y con igual relevancia, al interior de cada una de estas partes. El lenguaje emana de esta línea divisoria, o en “poniente”, entre aquellas dos partes de la esfera. Trilce en cinabrio [Carlos Brignardello, “El color del tránsito, el mediador entre el día y la noche”]; lenguaje liminar por excelencia. Trilce, cual el rostro efectivo de Inkarrí; tal es así que el día 8.8.8 lo habíamos denominado, en nuestro blog, “Día de la utopía vallejiana”.
04/05/21: Contra el secreto de la interpretación – Gegen das Geheimnis/ Petra Schimd (trad.)
Gegen das Geheimnis
der Interpretation. Ich weine.
Seit Tagen. Es ist lange her
dass ich weinen wollte.
So lange, seitdem ich nicht verstehe.
So viele Stunden, die
meine jetzigen Schritte begründen.
Mein trauriges Hundegesicht zeigt sich
an jeder Straßenecke.
Mein Bruder Eduardo ist vor einem Monat verstorben.
Er starb arm, doch ohne Schulden.
Er starb arm, doch ohne Zweifel.
Seine Hände zweifelten nicht.
Auch seine Stimme nicht. Noch seine Liebe.
Meine Schwester Elena übernahm die Ausgaben
für das Krematorium. Und Lucy, seine Witwe,
bewahrt für uns die Asche auf.
An all dem nahm ich nur dadurch teil,
indem ich einer Dunkelhäutigen
die Augen verdrehte. Die blauschwarzen und schneeweißen
Augen meiner Schwarzen. Gleichgültig dem Tod gegenüber.
Traducción: Petra Schmid (Freie Universität Berlin)
04/05/21: Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo (Reseñas y pdf)
01/05/21: Curso: “Trilce y ¿trilceanas ciudadanías?”
Trilce y ¿trilceanas ciudadanías?/ Pedro Granados, PhD
¿Existe una lectura correcta de Trilce (1922)? ¿Cuál o cuáles son las nociones de las humanidades predominantes allí? ¿A qué tipo de lectores, y futuros ciudadanos, este poemario apelaría?
Referencias (textos del facilitador)
-Trilce/Teatro: guión, personajes y público, (Aracaju, Brasil: Editora ABH, 2017). Prêmio Mario González de la Associação Brasileira de Hispanistas (2016).
-Trilce: húmeros para bailar (Lima: VASINFIN, 2014).
-“Ciudad Trilce, ¿y trilceanas ciudadanías?”. Mitologías hoy, Vol 22 (2020) 357-368.