CARTA DE POESÍA MEXICANA CONTEMPORÁNEA/ JOSÉ HOMERO

“Ciertamente no hay una poética dominante, ni siquiera una escuela, pero en ese paisaje polifónico —más que caos—, es posible apreciar timbres, además de variedad vocal y sobre todo una constante: el abandono de la fe heredada del romanticismo en la poesía como núcleo metafísico” J.H.

file:///C:/Users/WINDOWS/OneDrive/Desktop/INFRARREALISMO/CARTA_DE_POESIA_MEXICANA_CONTEMPORANEA.pdf

»Leer más

CORRUPTOS UNIDOS

Lo mismo sucede, exactamente, no sólo con la política explícita; sino también con la poesía o, mejor dicho, con la administración del canon por parte de la institución literaria en boga: universidades, prensa, críticos, organizadores de ferias del libro, etcétera.  Canon o lo que la gente debe leer y colaborar en su difusión.  Institución no ignorante ni desinformada; sino absolutamente cínica.  Tal como el proceder de los de la caricatura, y al modo como lo encarna una excelente película muy reciente (Killers of the Flower Moon, de Martin Scorsese), sobre manejo de mentalidades -y cuerpos- en contextos invadidos y colonizados.  Manejo y aceptación o, por lo menos, resignación por parte de colonizados y manipulados.   Yo no soy un colonizado, menos un pasivo; mi actitud, cuando en apariencia sólo hablo de mí, es ante todo política y en el campo cultural al que me conecto, la literatura y la poesía.  Entonces, ¿lo que hago es denunciar?  Nuestra institución literaria peruana y “peruanista” (internacional) merece ante todo la mofa; no llega todavía a ameritar el debate y, por lo tanto, a merecer la denuncia.

»Leer más

[Escribo desde Lagunas-Mocupe]

A Charito y su mamá

Escribo desde Lagunas-Mocupe

De lleno ya tomado por la arena

Con la cual coincidimos por carácter

Y acaso también por constancia y paciencia

Soy de lleno el mejor poeta y lector

De toda mi generación

Pero como ocurre con la arena

Esto no se sabe anda lejos

Es ventisca desde la playa todavía

No endiosar a ningún contemporáneo

Acaso sea la máxima siempre a seguir

De otra manera estimaríamos que A. Cisneros

Sólo se ha escondido por un momento

Que Varela fue Lispector

Que Hora zero tuvo algo que decir

Más allá de la ducha

O que la poesía es ahora consejos y advertencias

Tal como monitorea la institución literaria vigente

Todo un bien aderezado botiquín de autoayuda

»Leer más

Edgar Artaud Jarry: Fundador del Infrarrealismo

Resumen:

Postulamos al poeta y científico mexicano, Edgar Artaud Jarry, como un más plausible –
aunque no menos opaco– fundador del Infrarrealismo; sin los pliegues ni las frustraciones
de Roberto Bolaño o, respectivamente, de José Vicente Anaya.

Palabras clave: Infrarrealismo; Hora Zero; Edgar Artaud Jarry.

-En realidad no fui fundador, pero sí que estuve en el taller de la torre de la Rectoría que impartía Juan Bañuelos, donde conocí a Bolaño y Mario Santiago, los cuales contradijeron a Bañuelos cuando me tocó leer mis poemas y éste los clasificó como “clásicos”, repitiendo algunos versos, repitiendo “va que vuela”.  Y entonces Mario y Bolaño le dijeron que mis poemas tenían más bien un enfoque “estridentista”, así comenzaron mis andanzas gracias a José Peguero, a reuniones en diversos sitios y lecturas, aunque el día de las fotografías famosas en Casa del Lago yo no estuve.  No tenía dinero ni cómo recibir la invitación, me iba caminando a la Facultad de Ingeniería de la UNAM, desde la Villa Olímpica donde me alojaba un pariente cercano de mi padre.  Ya era parte del infrarrealismo, no había ningún club de Toby, se aceptaban conocidos que se juntaban entrando y saliendo, yo me mantuve siempre en el grupo, así que cuento con muchas anécdotas y vivencias, malas y buenas. (Edgar Artaud Jarrry)[1]

[1] WassApp muy reciente.

»Leer más

Taller de poesía en Túpac Amaru

Sexto grado de primaria.  I.E. Nuestra Sra. de la Paz 10777, Túpac Amaru, Mocupe, Lambayeque

El agua salada

El agua fluye en el mar

Y la tierra se mueve

El agua es salá como el mar

 

El perro

El perro inteligente no sabe

 

El gato

El gato es sonriente como la flor

 

El gato volador

El gato volador es un animal

Tan hermoso por su pelaje

Amarillo y por no ser tan

 

Novia

Me gusta tu mirada aunque tú no me mires

Te amo aunque tú no me ames y te deseo

Que nunca me falte tu mirada

 

Me llamas

Me llamas

Triste por qué…

En blanco

En blanco

»Leer más

Taller de micro cuento en Túpac Amaru

I.E. Nuestra Sra. de la Paz 10777, Túpac Amaru, Mocupe, Lambayeque

Sentí mucho frío y me fui a descansar.  Y después empezó a llover. A la mañana siguiente fui a ver a mi perro y estaba todo con barro y agua.  Y me encontré una moneda.  Y después en su casita le leí un cuento.

Conversaba con Diego y de pronto llegó la profesora.  Pero era hora de salida y después empecé a despedirme de mis compañeros.  Al último abracé a Ana.

»Leer más

El “silencio” Vallejo-Cabral de Melo Neto: un Neruda elocuente

Este ensayo se propone, por un lado, reconstruir un diálogo intelectual y artístico en apariencia inexistente entre César Vallejo (1892-1938) y Joao Cabral de Melo Neto (1920-1999). En la biografía del poeta brasileño, de modo recurrente y acaso no menos sistemático, no existe mención alguna del peruano; aunque España fuera en ambos tema y motivo fundamental de sus respectivas obras literarias; y, según ventilaremos aquí, ambos poetas tuvieran mucho en común, repetimos, tanto en el aspecto literario como en el político de sus poemas. Por otro lado, en cuanto desencadenante de este paralelo entre dichos autores, se analizará el poema cabralino “España en el corazón” (homónimo del poemario nerudiano editado por primera vez en1937). Es decir, aquel poema del brasileño será el puente, de ida y vuelta, para transitar e iluminar los “silencios” entre las poesías del brasileño y del peruano y, no menos, tornar inesperada y particularmente elocuente la poesía del chileno. El presente trabajo se enmarca, por un lado, en el contexto de la actual literatura comparada; es decir, aquélla que: “ha dejado de lado la perspectiva historicista tradicional y su correlato los viejos estudios de fuentes e influencias y ha pasado a ocuparse cada vez más del texto literario y de sus relaciones interliterarias e interdisciplinarias” (Eduardo F. Coutinho). Asimismo, tiene que ver con la cuestión del canon y su discusión o puesta al día o incluso puesta en valor; en particular aquí, el rol ideológico que, frente a la Guerra Civil Española, les cupo a Pablo Neruda y César Vallejo. Y, por último, este breve ensayo gira también alrededor de la traducción, entendida ésta, según Benjamin, como “una ampliación de la operación crítica de la lectura” (Delfina Muschietti). P.G.

»Leer más