Archivo de la categoría: Poesía

Poesía

Ramas oscuras

elespejoimposible.files.wordpress.com/2007/09...

Pájaros, ardillas, gatos, mujeres,

pueblo, porvenir, sueños, palabras,

mar plateado de la juventud,

estremecimientos de la niñez,

soledad, rechazo, miedo al prójimo,

miedo a mí mismo, comunión, sabiduría,

arena de la playa,

olor a tierra húmeda, bizcochuelo,

uñas del amor, lágrimas insondables,

desesperación de la pobreza, falta

de sueño y de pan, cáncer

y otras muchas cosas más.

Elevadas, detenidas y oscuras.

Iguales a las ramas de aquel árbol

tomadas por la ciudad

y el otoño.

»Leer más

CANCIONES DEL ORGANISTA DE LA PARROQUIA/ Odi Gonzales

2

En sus moradas de hollín

y lumbre

mi anciano padre viudo

guarda desde ya

su ataúd listo

para el día final

Le acompañan allí

entre las ánimas y el Señor

de La Amargura

un par de gatos

el terno gris

la cama tendida,

su triste

espantapájaros de huerta

que en vez de ahuyentar

más bien

es asediado

por loros y palomas

del templo

»Leer más

LECTOR

(En el primer aniversario de este blog)

www.tokland.com/blog/imagenes/lector.jpg

Esta letra, hasta el fondo,
hasta lo hondo, hasta el viento
desordenado de tu alma.
Allí me encuentro contigo, allí me igualo.
En ese viento del mar,
del verano, y de la tormenta.

Esta letra –así, solitaria–
como un recuerdo de la madre
que te araña el corazón.
Allí me encuentro contigo, allí me igualo.
Cuando nada hacemos por espantar el horror
de esa experiencia.

Esta letra, apenas dibujada
como tu rostro tomado por la niebla,
y tus manos tomadas por la niebla.
Allí me encuentro contigo, allí me igualo.
En la vida breve del aliento
sobre el espejo.
En la fibra que no duró.
En este texto inepto.

»Leer más

Dominicanisms

img144.imageshack.us/img144/7910/flor0ls.jpg

Dominicanisms: One
The sweat
outwits the poem.
The sewer
of my voice.
An irregularity, almost.
A startled clump of sugar
before excessive echo.
Like the boy who sells
and the girl I buy
not with words
not with kisses.
Poetry facing the disconcerting
ability of the mountain women
with multicolored fingernails
and sticky lips.
Sweat
is stronger than thirst.
Because sweat is secret and desire
can only move mountains.
Bit by bit
I cut up little pieces
and add them to my blender.
On a Santo Domingo nigth
one must bully her with a branding iron
before seizing and cutting her up.
A dense and oily nigth that slips
-as if through a funnel-
toward the buttocks of my sometime girl
much blacker then her own face.

»Leer más

Audiolibro: VALLEJO por Granados

http://www.paginasdelperu.com/eStore/home.php?cat=601

Acaba de aparecer y es acogido en el portal “PÁGINAS DEL PERÚ” que dirige Alexander Forsyth.

“Leer poesía es un arte total, multidisciplinario y, entre todos, el más discreto. Básicamente es un ejercicio del más alto nivel intelectual –de comprensión o empatía con lo que se lee– previo al apoyo en la respiración, en el grano de la voz y en la pertinencia de pausas y pequeños movimientos de acompañamiento de la lectura con todas las partes del cuerpo.”

Fragmento de “Peruano brujo. Interrogatorio a Pedro Granados…”, por Granados y el antropólogo Juan Javier Rivera, aún inédito.

»Leer más