Archivo de la categoría: General

Items that do not fit in other categories

“Aquí hay un oro narrativo y nadie quiere usarlo”/ Junot Díaz

(Tanto y más oro para la poesía dominicana, el lenguaje vivo y maravilloso de sus calles, como venimos advirtiendo y demostrando a través de diversos artículos desde hace casi ya una década)

http://www.larepublica.com.pe/content/view/241265/28/

Primer dominicano en ganar un Pulitzer arribó a su país para presentar su primera novela.

Santo Domingo. EFE.
El escritor dominicano Junot Díaz, premio Pulitzer 2008 por su primera novela La maravillosa vida breve de Oscar Wao, dijo que su obra es “un llamado de atención” a la sociedad dominicana y el premio, “el fruto de algo que jamás imaginé”.

Díaz arribó el pasado fin de semana a su natal República Dominicana para poner en circulación la versión en español de su obra The Brief Wondrous Life of Oscar Wao, galardonada en inglés con el premio Pulitzer en mayo de este año.

La novela relata la zaga de emigrantes dominicanos en EEUU y ha sido considerada por la crítica como una producción brillante que une con maestría el humor, la ironía, la oralidad y el talento literario.

Díaz utiliza un lenguaje que mantiene el ritmo y la gracia del “spanglish”, que es hablado por una parte importante de los emigrantes latinoamericanos en Norteamérica, según algunos comentaristas.

La obra de Junot está llena de dominicanismos y términos propios de la isla La Hispaniola, como “fuku” (maldición), por citar un ejemplo, palabras que, según el autor, solo se pueden decir y explicar en español. No obstante, asegura que las palabras pueden ser entendidas por todo el mundo, ya que “el dominicano es capaz de llegar donde sea; somos coloridos, diferentes, únicos”. “Aquí hay un oro narrativo y nadie quiere usarlo”, aseguró.

El escritor, que es el primer dominicano en recibir el Pulitzer con una novela, se demoró siete años aproximadamente para completar la obra y asegura que no fueron una ni dos las veces que intentó abandonarla, pues lo encontraba “loco y extraño”, dijo.

“Para mí, el proceso de escribir esta novela fue el más extraño, pero aún así no podía dejarlo, era una relación que no podía abandonar”, señaló.

La obra posee un nombre que causa curiosidad e intriga, a lo que el escritor respondió que “Oscar Wao es un llamado de atención a la sociedad dominicana”. Oscar Wilde, su inspiración para titular la obra, era un escritor y dramaturgo irlandés que murió por amor tras ser acusado de homosexualidad en los años de 1900.

El escritor dice que la sociedad dominicana también está muriendo sin darse cuenta en el aspecto cultural. “No somos capaces de ver la diversidad y la riqueza que hay aquí, principalmente en el lenguaje”.

»Leer más

Georgette Philippart de Vallejo: ¿70 años de helante soledad?

bp1.blogger.com/.../s320/Explorar.jpg

“40 años de helante soledad [desde la muerte de César Vallejo], 26 años [los que Georgette estaba viviendo en Lima], en esta tierra ingrata y cruel, de calvario interior sangriento y mancillado con indirectos ataques de barriada, no habiendo más repugnante y cobarde que esa hampa…letrada [intelectuales, editores y profesores que, de un modo u otro, hacían que sus derechos de autor fueran un mito]”

Pasaje de una carta a Jorge Wilson Izquierdo, fechada el 23/ 10/ 78, de la Asociación Periodística WARPA de Celendín (Cajamarca).

Texto completo »Leer más

Entrevista a André Coyné sobre César Vallejo/ Enrique Sánchez Hernani

www.elperuano.com.pe/identidades/46/imgs/1act.gif
André Coyné

César Vallejo en su lado oculto (I)

El año pasado cumplió ochenta años, pero al descender por la escalinata que da a la sala donde estuvo alojado mientras duró su estancia en Lima, su aura llena inmediatamente toda la estancia. Este testigo privilegiado de varios de los periodos más fecundos de la literatura y arte europeos continúa siendo el iconoclasta de toda la vida. Frágil, delgado, pero con la memoria vivaz y fidedigna, André Coyné es un hombre lúcido. Se sienta con presteza en un sillón y en perfecto castellano relata sorprendentes confesiones acerca del vate de Santiago de Chuco. Como amigo de Georgette de Vallejo, él puede dar fe de los secretos de la vida de nuestro César Vallejo, lejos de las entelequias y más próximo al hombre de carne y hueso que vivió en París con los húmeros puestos a la mala.

Hay personas que, a partir de la poesía o las cartas de Vallejo, creen que el poeta era taciturno, acongojado. ¿Vallejo era así?
-Yo conocí a Georgette Vallejo y nunca me dijo que su marido fue una persona taciturna. Él se reunía mucho en París con sus amigos y hasta hacía bromas un poco pesadas. Las hacía cuando empezó a vivir con Georgette, cuya madre era una cocotte, que es toda una institución de principios de siglo pasado; eran esas señoras que tenían alguien que las mantuviera durante años. Ella tenían una casa como la describe la gran novelista francesa Sidonie Gabrielle Colette; tenía dos cuadritos de un pintor contemporáneo junto a dos jarrones chinos de la dinastía Ming, cosas que no tienen que ver una con la otra, típico de las cocotte.

¿Cómo llega Vallejo a Georgette?
– Ellas vivían en una calle que da a los Campos Eliseos y Georgette, desde que tenía quince años, miraba a los extranjeros que le hacían grandes gestos, a los que no están acostumbrados los franceses. Por eso la madre le prohibió a su hija hablar con los métèque (extranjeros, en sentido xenofóbico. N. del E.) del hotel de enfrente. Georgette creía que eran mudos. Pero un día, el principal de los mudos, que era Vallejo, abrió la ventana y le dijo “Bonjour, madeimosille”. Ella entonces gritó: “Madre, el mudo de enfrente no es mudo, acaba de hablar” (risas). Cuando la madre murió, Vallejo pasó a vivir con Georgette en la casa materna. De allí, con el dinero de la madre, hicieron un gran viaje europeo que comenzó por Leningrado.

En ese periodo hay unas cartas de Vallejo fechadas en Niza, que siempre fue un balneario para personas acomodadas. ¿Todo eso lo pagó Georgette?
-Todo, evidentemente, con la herencia de su madre.

»Leer más

Raquel Jodoroswky (1927)

http://www.diariolaprimeraperu.com/online/noticia.php?IDnoticia=17684

Nací en Iquique, famoso lugar de boxeadores. Dentro de una mina de cobre.
Así vengo del fondo de la Tierra. Nací geminiana dentro de una mina de cobre
en el Norte de Chile, famoso lugar de boxeadores. Desciendo de colonos. Mi
padre, tañedor de balalaika, apaleado en Rusia, minero en Chile, profeta en Israel.
Mi madre, analfabeta, rompió árboles, hizo un arado y sobre los pantanos
sembró el maíz inaugurando el granero de Argentina.
Aprendí a “escribir” antes de aprender a escribir y a leer.
Como las muñecas me parecían niños muertos, jugué con las arañas del salitre
y los lagartos de la arena, y conversé con los perros bravos, cuidadores del oro.
A los 11 años vi por primera vez un árbol, al borde del desierto de Atacama,
creí que era un señor. Lo saludé.
He escrito doce libros de poesía. Tengo un hijo y un gato.
Y tengo el mundo entero. Es todo.

»Leer más

—¿Quién es Antonio Cisneros?

José Ángel Leyva, entrevista con Antonio Cisneros

http://www.jornada.unam.mx/2005/12/04/sem-canto.html

—Por último, en un artículo publicado en varios países, “Los poetas vivos y los más vivos del Perú“, firmado por Pedro Granados, que no deja títere con cabeza, te menciona como el Pavarotti de los sesenta y como cacique de la actualidad. No veo tal caciquismo, como el mexicano, en tu país, pero quizás tú podrías decirme algo sobre la estratificación de los poetas y su estado de salud en el Perú.

—¿Quién es Pedro Granados?

»Leer más

AL RESCATE DE LA BIBLIOTECA DE CÉSAR VALLEJO/ Jorge Kishimoto

http://sociedad-latina.com/images/vallejo1.jpg

Cuando tenía 9 años, el niño César Vallejo inició su viaje a la gloria cuando descubrió la humilde biblioteca del Centro Escolar 271 en Santiago de Chuco. En esta casa de enseñanza, Vallejo fue alumno distinguido y siempre ocupó los primeros puestos, destacando en Castellano e Historia. Sin embargo, hoy ese oasis de conocimientos en la sierra de La Libertad corre peligro de desaparecer, por el creciente deterioro y falta de libros.
Para combatir esa dura realidad, la Asociación Cultural Capulí, Vallejo y su tierra, la Editorial San Marcos, la Asociación Peruana de Literatura Infantil y Juvenil (APLIJ) y el Colegio Alternativo Bertolt Brecht, ya han reunido más de 300 ejemplares destinados a la biblioteca donde estudiara el mayor poeta peruano y que además ahora lleva su nombre.
Aníbal Paredes, gerente de la Editorial San Marcos, hace un llamado a todas las personas e instituciones que deseen apoyar esta iniciativa por los niños y jóvenes santiaguinos. “La idea surgió como una propuesta de nuestro Plan Lector y la imperiosa necesidad de seguir cultivando la lectura en la tierra donde César Vallejo forjara su amor hacia las letras”, explicó.
Asimismo, se contará con la participación de los más reconocidos vallejólogos nacionales e internacionales, como André Coyné, Jorge Kishimoto, Wellington Castillo y Danilo Sánchez Lihón.

»Leer más

Juan Mejía Baca y Martín Adán: una bella amistad de treinta años/ Entrevista

www.librosperuanos.com/.../foto-adan.jpg

No quería leer nada ni saber nada del mundo exterior. Después, en Santo Toribio, se repuso notablemente…¿Qué leía?… Sobre todo diarios y revistas como Caretas. Naturalmente El Comercio…Reía mucho con Monos y Monadas. Lo último que leyó fue el poemario de Pedro Granados, Juego de Manos…Le gustó mucho.

El Comercio. Lima, domingo 10 de febrero de 1985. »Leer más