Archivo por meses: septiembre 2018

Libro-e dedicado a la poesía dominicana

El poeta peruano Pedro Granados ha colgado en la red el libro electrónico “Poesía dominicana en tiempo real: El que fuera secreto mejor guardado del Caribe”, dedicado a reflexionar sobre los trabajos de algunos de los poetas dominicanos de las últimas promociones.

El libro incluye tres capítulos: Gestación, matices y límites de la “poesía del pensar”; “Muchachos del barrio de Gascue para el mundo”: La poesía neo-testimonial; y “Erranticistas”: El retorno de la plaza pública.

Sobre el libro, el autor aclara que “nos interesa (…) lo inédito o escasamente divulgado tanto dentro o fuera de la isla; es decir, nos guía un concepto amplio de la dominicanidad”.

“Y aquello de “en tiempo real”, ilustra –por un lado– la actualidad del corpus de nuestro trabajo (poetas que escriben su obra desde los años 80 al presente) y, por otro lado, la difusión ascendente y no menos merecida  que va teniendo en la web dicha poesía”.

»Leer más

POETA SIN ENCHUFE

Caro peso welter,
hice lo que pude, aunque acaso pude hacer más, por la poesía dominicana.  Algún día se valorará lo que intenté hacer con ella; es decir, liberarla de un club de señoritos y de burócratas… muy venidos a menos por cierto.  Creo en la poesía dominicana; pero hay que embarrarse los zapatos, negociar ante una pistola    –tu vida o la cartera–, pasar por descuidado o bobo o débil o aquello que no calza en la RD con el obligatorio perfil de dictador.  Esto no es nada fácil y hay que tener juventud para hacerlo; y esta última es la que ahora mismo escasea.  Agüero es un crítico dominicano de la siguiente generación.
Recibe un abrazo largo,
Pedro

»Leer más

Gómez vs Rosa

Crucificado en una esquina
del ring,
……………se desploman 230 libras
de carne maltratada:
………………………..piernas y brazos
que al fortachón
humillan.
…………….En lo alto de la esquina
se puede leer: Everlast,
……………………………con la misma
acepción que si dijéramos
Inri

»Leer más

Blase Reviews Vagabond’s “EXTREME: An Anthology for Social and Environmental Justice”/ MARK LIPMAN

We live in a time of EXTREME and most of the extreme is negative. This negativity is a dark reflection on wrong answers. To ignore this raging truth is to live in a state of denial. Fear and hate are the long standing blanket over the aching truth. Artists and risk walk together. Dante could have been executed for his “comoedia” (Latin). Ecclesiastical mores did not permit games to be played with heaven, hell or purgatory. He made his point with great risk, Michelangelo could have been eliminated for his painting of eminent church people in hell.

What mass media primarily offers is not “fake news”, but rather an absence of critically important news. News editors have the power to ignore the rape of Yemen or thirty million mostly non-combatants who have died in unnecessary, illegal and morally repugnant wars since the end of World War II. I have actually heard “expert pundits” refer to this as a long period of peace since the greatest of all wars.

The artists are still with us. Their risk taking is still with us. Thanks to Mark Lipman for pulling together such people. As political psychotics play with biocide to maintain a failed economic system together with 19th century nationalism, we can be grateful for the poetry of truth tellers. War is the ugliest sin on earth.

Watching the planet rot out as if we can do nothing to save it will not be solved by, “have a nice day.”

Thanks to Henry Howard for SEA OF OIL, SHIP OF FOOLS. Ignoring a million people sleeping on the streets of the richest nation in history makes Aristotle turn many times in his grave. Distributive justice has been in the plans of intelligent minds for centuries and our pathetic Ivy League Universities still speak of maximizing profit rather than maximizing humanity. No, the Bantustans of Israel will not be ignored by anyone whose mind is in gear. Immigrants are roving the earth looking for a home. The Universal Declaration of Human Rights offers help for these people. International law is ignored by the world’s greatest war machine.

And in this bouquet of truth-telling we do not find cynicism or despair, we find what Antonio Gramsci did as he lived in the hell of Italian Fascism. His intellect made it clear that he was living in such a time and he had “a pessimism of the intellect” which was honesty. HOWEVER, both Gramsci and Mark Lipman are entirely hopeful. As Gramsci, Lipman pulls together those who admit the negativity in observing the world with their intellects AND they are comforted by an optimism of the will. Together we can change it.

I highly recommend, EXTREME; an anthology for social and environmental justice.

We shall overcome!

»Leer más

UN CHIN DE AMOR (Fragmentos de la novela)

Portada: Christian Bendayán

El artículo que Juvenal Agüero escribiera sobre poesía dominicana reciente, lo había indispuesto con casi todos sus poetas. La poesía en República Dominicana, pensaba Juvenal, existía por todas partes menos en su poesía. La increíble y cotidiana creatividad del lenguaje de sus calles, todavía no constaba —filtrada o hecha un pastiche— en la literatura culta. En los poetas dominicanos existía una fundamental inhabilidad para hacer del habla un evento, una fabulación de lo real, y sólo se limitaban a darle un uso costumbrista en textos que necesitaran una gran dosis de efecto de realidad. En el panorama nacional, por lo común, la adquisición de cierta cultura sólo acrecentaba el complejo de alejarse de la gente donde, paradójicamente, residía la mayor dosis de invención con la lengua. Taras del colonialismo, de seculares luchas intestinas entre caudillos por el poder, de una dictadura de cuarenta años y de una falta de libertad de expresión —que perdura hasta hoy en día— quizá podrían representar el inicio de una explicación. Haber sido alfabetizado y, mejor aún, ser poseedor de un verbo elocuente todavía constituye un símbolo de distinción social en la República Dominicana. Para nada, ni a nadie, le interesa la literatura: tomar distancia de la ficción en que se vive, del juego local y planetario en el que uno está inmerso; mucho menos, proponer la alternativa de otros juegos, de otras lecturas.

Pero frente a toda esta irrealidad, piensa Juvenal, el dominicano es un ser bendito y, en este sentido, debe tomarse atento ejemplo del varón local. Es proverbial que nadie mama el toto como él; ningún otro sabe prenderse tan bien de allí; aquél es un buceador nato. Conexiones con la realidad más fuertes que ésta existen muy pocas. Frente a la absoluta irrelevancia, e inexistencia de sus poetas y de su poesía, está una buena mamada de toto. Sin embargo, tampoco esto es ninguna novedad para la gran poesía. Como le sugirió alguna vez su amigo Alan Smith, extraordinario lector de César Vallejo, no a otra cosa alude el famoso verso final de Trilce XIII: “¡Odumodneurtse!”, sobre todo tratándose de un contexto de complicidad dichosa —goce carnal y plenitud espiritual— entre el yo poético y el Sol (Padre), y que tendría su ápice expresivo en aquella oportunísima onomatopeya. En Vallejo, en su poesía, un gesto es más elocuente que mil palabras; aquí reside el misterio de su honda antipoesía: crear cosas, situaciones, emociones con las palabras, jamás hacer un fetiche de estas últimas. Y es por este motivo que el poeta peruano es tan diferente al resto, su poesía no está hecha de palabras; más bien, digamos que se vale de éstas sólo para empezar una tarea de tipo harto manual: radicalmente espiritual y corporal. Es más, César Vallejo ha hecho ascender el alma a los genitales y, viceversa, descender los genitales al alma. El espíritu (el Verbo) habita ahora en la pinga y en la chocha. Es quizá inspirado por esta santa paradoja que Juvenal Agüero se animó a escribir y publicar Prepucio carmesí, su primera novela de humor místico.

»Leer más

“Volcán abajo” en el CCBP

Media palabra basta

Media quijada para ti

La otra

Para la muerte

Medio tono

Entre el amor

Y el mayor amor hacia ti todavía

Que no ha sucumbido

Que no se ha agotado

Tiemblan las hojas

De mi cuerpo

Tiembla mi entendimiento

Agazapado entre mi lengua

Y contra  mi paladar

Tiemblo yo todo

Y tiemblas tú

Niña eterna de veinte años

Niña en el jardín

Niña y niño nosotros

Y en  la misma habitación

Que no ha cesado

JUEVES 13 de septiembre, 7: 30 PM

CENTRO CULTURAL BRASIL-PERÚ

CALLE ATAHUALPA 390, MIRAFLORES

Poemario bilingüe. Traducido al portugués por el poeta y profesor de la PUC-São Paulo, Amálio Pinheiro.

»Leer más

“Ante o pesado do mundo/ Por dentro”/ Leonardo Vieira de Almeida (trad.)

POEMA EM PAMPA

Tudo quieto e findo

E pura sensação de paz

Como agora

Um cubo desabitado,

Sóbrio

E com aroma de madeiras

Porém fruto das sombras

E das luzes dos dias

A descoberto

Em flagrante

A viagem, o regresso

E a espera de esperar

Ave metálica no interior

 

Desse cubo bendito

Alvoroço estridente

E não menos invisível

Entre aroma de madeiras

Hei de morrer, hei de despedir-me

Ou ao menos hei de empreender

Algum tipo de viagem

Vagabundear um átimo

Pelo que somos

Assim me olha Germán

E me contempla

Minha amorosa mãe já

 

Desaparecida

Ave de asas no topo

Entre os ângulos de meu cubo

Ânsias de amor, desassossego

Ante a ausência de janelas

Você é minha janela, a paz,

A bem-aventurada alegria

Neste mundo

E a roda, a aspa,

O salto no vazio

 

Que somos

No interior de seu corpo

Também tênue gaze

E o leve

Apenas se resiste

Fui um poeta entretido

Pela pele e seu sabor

E suas morenas e cálidas mãos

Que tentam todavia

As polegadas de meu ser tornadiço

Às suas carícias

Sensível a aura de sua espera

Flor de mirada aberta e fecunda

Talvez não saiba morrer

Talvez decepcione no

Último minuto

Metálica ave incômoda

 

De bico e garras

Contra superfície tão brunida

 

Do cubo

 

De ombros e esplêndida cabeça

Ante o pesado do mundo

Por dentro

»Leer más