Archivo de la categoría: Poesía

Poesía

Las humanidades en los talleres de creación literaria

Resumen

Un típico ejercicio preliminar de taller universitario podría ser, y de hecho lo ha sido en diferentes contextos y desde hace varios años, ensayar la creación colectiva y participativa del profesor con los estudiantes. Por lo general, una vez dividido el salón en pequeños grupos —a modo de ensayar una variante de «cadáver exquisito» entre cinco o seis personas sentadas en círculo— nos avocamos a la composición de algo que previamente el profesor denomina poema. De este modo, apurando siempre a los grupos —y luego de que, a modo de romper el hielo creativo, se lee un pequeño texto del canon en voz alta— cada cual escribe sobre su hoja de papel un título arbitrario y, a la voz del docente, lo pasa rápido al compañero vecino para que este prosiga agregando nuevas palabras o frases —el profesor ha advertido que son versos— al texto en plena producción. Por último, luego de sucesivas y dinámicas rotaciones orquestadas siempre por el maestro —cinco o seis, según sea el número de integrantes de cada grupo, y en el sentido de las agujas del reloj—, las hojas de papel vuelven a sus autores iniciales y entonces se trata de terminar —poner el último verso— a los susodichos poemas. 

Granados, Pedro (2010). “Las humanidades en los talleres de creación literaria”, en Miguel Giusti y Pepi Patrón (editores), El futuro de las humanidades: las humanidades del futuro. Lima: PUCP. 197-204.

https://repositorio.pucp.edu.pe/items/bf3c0607-00b5-4dd6-bc51-1d72f3721a4b

»Leer más

La peruchada literaria

No nos queda otra cosa que hacernos los cojudos

Mirar y no mirar

Escuchar y no escuchar

Como si un parpadeo nos liberara

Del absurdo de nuestras existencias

Y de nuestras opciones literarias

Gustos y vidas como divorciados

Algún momento que en nuestra “cuidada” educación

Nos traspapelamos perdimos el balón

Se esfumó el ovillo de nuestra propia madeja

No nos educaron para estar en el Perú

Y por ende en ningún otro lugar de la tierra

Que ambas cosas conviven en una sola vaina

Un único edificio con varias puertas

De briosas entradas y titubeantes salidas

La micro política en el Perú es suicida

Porque es de profunda vocación colonial

Y es micro también porque es mezquina

Y muy bruta aunque con su suspiro de limeña

El humo desde aquella parrilla de anticuchos

O este instante tan poéticamente efervescente

Caben dentro de una servilleta

Hasta que alguien nos enseñe a respirar

Hasta que con alguien aprendamos a amar

Al margen de los intereses de nuestro estrecho círculo

Desconfiada anuente y tan pendeja familia

»Leer más

[Forma de la poesía peruana]

Forma de la poesía peruana

El zorro de arriba y el zorro de abajo

Lo cual es equivalente a decir

Cierto momento del crepúsculo

Una cabeza con el agua hasta la cintura

Dos mil quinientos años por lo menos

Antes que Trilce (Inkarrí) o La tortuga ecuestre (Naylamp)

Y muy anterior a la obra del mismo José María Arguedas

Un instante de equilibrio o de balance

Una boca engullendo su propia cola

Tan sólo un minuto de acuerdo

Y el modo lúcido: el encuentro de lo binario

O la esquizofrenia: gato debajo de su silla

Las tímidas telas vespertinas de Eguren

Ante la serpiente cabal o el mismísimo horizonte

Límite ubicuo y tan humano como nuestro límite

Constancia de aquel efímero y cotidiano equilibrio

Cabeza – boca – fauces – larguísima lengua viperina

»Leer más

RES

Antología personal concebida en 2022.
Complementa el libro, En la estratósfera con animales. Poesía 1978 – 2018 (Amazon 2025). Y consta del poemario: La mirada (Buenos Aires: Buenos Aires Poetry, 2020); y de las colecciones inéditas, “Res” y “Poemas del tambor”.

Ilustración de la portada por Israel Tolentino.

»Leer más

Granados en traducción: Amarus y otros poemas

Amarus (2015) es una breve antología personal de mis poemas de corte más sostenidamente amerindio. Por lo tanto, incluye poemas de varias épocas –empecé a publicar en 1978 (Sin motivo aparente)–; los cuales, a modo de un corte transversal entre todos ellos a esa fecha (2015), coinciden en motivos, fervor y lenguaje semejante. En esta oportunidad van traducidos al portugués brasileño por Bruno Eliezer Melo Martins. Asimismo, tengo la suerte de contar con otros textos vertidos al portugués por parte de otros destacados traductores brasileños: Diana Araujo Pereira, Leila Yatim, Leonardo Vieira de Almeida, Gislaine Perez y Amálio Piheiro. Este último, el mismo poeta paulista que tradujera íntegramente mi poemario Roxosol (Arequipa, Perú: Cascahuesos, 2018); y del cual figuran aquí, más bien, algunas otras breves traducciones.

»Leer más

EN LA ESTRATÓSFERA CON ANIMALES. POESÍA 1978 – 2018

Faltan todavía algunos años para celebrar mis cincuenta calendarios en esto de la poesía, Sin motivo aparente (1978); pero hoy deseo revelarles el lema que figura como portada de todo mis versos: “En la estratósfera con animales”. Llegó, de manera impensada, poco después de una reunión en El Queirolo de Pueblo Libre con mis ex condiscípulos de promoción del colegio. A ellos ya les agradecí por tan grato momento, pero ahora debo dar gracias también, de modo explícito, a la poesía porque aquel lema es el que siempre me moló, pero no lo encontraba o todavía no sopesaba lo suficiente en ello.

Si le ponemos atención, aquel lema implica varios niveles de lectura. El más allá no alude al cielo, sino tan sólo a la estratósfera; y que los animales, nosotros incluidos, son asimismo los planetas y los astros. Es decir, sin alienar al conjunto su radical animalidad, instinto, imprevisibilidad, mutabilidad tan particularmente tornasolada en aquel espacio abierto.

Agradezco a la poesía, más potente que tocar una quena dentro del cráneo de una calavera (mi padre y su grupo lo hacían, en Huaraz, cuando muchachos). Agradezco a los seres inocentes, todos, que me han acompañado entre lo cotidiano y algún “tempo solto” (auténtico hallazgo de Amálio Pinheiro) que de vez en cuando ha venido a aderezar la vida de todos los días. Somos inocentes porque nos morimos y somos valientes ya que, de modo rutinario, nos enfrentamos a la soledad de la muerte (antes, a la de nacer). Somos inocentes porque todo esto no es más que una humorada; y no una estafa, tal como dijo antes de morirse mi amigo mago Rafael Soto Vergés, además gaditano y poeta, por si no bastara con ser mago. Cómo no va a ser una humorada, querido Rafael, si velamos a diario y meticulosamente nuestras armas de ranas asesinas siendo apenas unos frágiles seres de sangre caliente.

Me gusta pensar, más bien poner en práctica, y a capricho, que el universo cabe en una mano. O que uno por la emoción puede también expandirse y viajar y tocar el corazón de todos y cada uno con el índice de la otra mano. Dedico y dejo mi poesía para Rosario, avispas semejantes, a punto de picar sin compasión a aquella recién acaserada estrella. P.G.

»Leer más

LA MIRADA

Granados demuestra una vez más que es un artista con calle poética, cuya voz se resiste a categorizaciones simplistas y cuyo oficio gana vigencia con el paso del tiempo. El reconocido poeta y académico limeño revela entonces el lugar que la poesía, como epistemología y concepción del mundo, ocupa en la vida diaria. Así, al reconciliar los caóticos mundos interno y externo a través de un intelecto cruelmente tierno y sensual, La mirada de Pedro Granados se erige como un referente en la poesía contemporánea: ‘una nave / hacia la noche / hacia el día / hacia el horizonte’.
Carlos Llaza

Mirar no es una operación abstracta del cuerpo sobre un objeto. De modo semejante a los zorros arguedianos, en la mirada granadina acontece una epifanía no exclusiva de los seres humanos. Es una mirada en red en la que el todo tiene ojos para ver y devolvernos a su vez la mirada. Una epifanía del cuerpo que no es una promesa más lanzada hacia el futuro, sino una experiencia que es posible todos los días. Pensar desde la epifanía, ya sea rememorándola o rindiéndole tributo, es uno de los rasgos distintivos de la reflexión poética de Granados.
Carlos Quenaya

»Leer más