Archivo de la categoría: Poesía
24/06/24: About Cristino’s poem
Paranalánder desencadenado
Oklahomaländer es equivalente
A Paranaländer
Y éste semejante a
La terminal de autobuses de Asunción
Análoga del todo
Al ininterrumpido fin de semana
En el Paraguay
Copia fiel de los muertos
Retenidos entre los bosquecillos
De altas cañas del lugar
Incontrastablemente
Ligado al sabor último de las chipas
De aquí y de acullá
Recortado sobre el territorio
De este limbo inocente
En el que nos encontramos
Según Paranaländer
U Oklahomaländer
Para el efecto resulta lo mismo
De descender al río de los amotinados
Que ya hablaran jopará
Antes que cualquier vecino
Río de sangre o Yaguar Mayu
Para el desocupado lector
O Inkarrí apareciendo entre la enorme boca
Del Iguaçu que va a dar a la mar
Que es esta playa sin insectos ni humanos
Ni viento ni paisaje siquiera
Sino una de Comala en usb
Donde se proyecta mi dolor
Mi pena vale decir lo único sensible
Entre este enorme botadero
De corazones de arena
De vísperas y de despedidas
Ahogados abozaleados
Como diría el Cholo
La chola más bien
De muslos firmes y llenos
Y no menos cuadrados pies
Como los de las chinas de Lambayeque
Como aquellos sobre las telas de Gauguin
Donde siempre se deja vislumbrar al demonio
Recostadito por ahí o entretenido con su chipa
Y un tereré de lo más humeante
Demasiado caliente
© Pedro Granados 2024
17/06/24: Poemas de Clarissa Macedo
Capadócia
Ando a fim de todo mundo:
do motorista do uber
do ex-professor, do músico,
do médico, do porteiro,
de um de lá de São Paulo
do vizinho e do vendedor de carros.
Ando a fim de todo mundo
e, inúmero,
amo o planeta inteiro
essa sucursal
uma flor de bananeira
bem no pico do meu ventre —
a cortiça dessalgada
pela trompa de um incêndio.
Umbilical
As casas que me habitaram
nunca disseram adeus.
No meu corpo de desenganos
cada madeira, cada farpa.
Entre o menino que se foi
e o homem que não chegara,
impõe-se cada cômodo…
alguns sonhos, ambas fraquezas.
Às vezes penso que quem
me pariu não foi a mãe ida,
mas o concreto com frestas
que iluminou planos de pipas,
minha última barba.
A casa que agora me vive
é um cubículo, um palácio
de pedras agras
16/06/24: Inkarrí: pensamiento y mirada/ Carlos Eduardo Quenaya
Inkarrí, el libro que hoy presentamos, viene a completar una saga formada por Roxosol (2018), La mirada (2020) y Amerindios (2020). Cuatro libros que tal vez constituyan un punto de llegada del trabajo poético e intelectual de Pedro Granados. La poesía manifiestamente aquí es una aventura intelectual en la misma medida en que la labor intelectual es una aventura poética. Vale la pena hacer el énfasis en esta dimensión de la inteligencia llevada a la poesía porque esta puesta en práctica del pensamiento es señal de algo mucho más tangible y provocador: la animalidad de quien escribe. Las ideas y los conceptos a los que nos podrían remitir los libros de Pedro Granados no son prerrogativa de los seres humanos y, por eso mismo, no pertenecen estrictamente al campo humanístico. Lo intelectual en estas páginas adquiere un significado nuevo. C.E.Q.
12/06/24: Granados en la PUCP
08/06/24: INKARRÍ EN LA PUCP
“Inkarrí” (Lima: VASINFIN Ediciones, 2024), cierra con broche de sol una saga constituida por sus últimos poemarios: “Roxosol” (Arequipa, Perú: Cascahuesos, 2018), edición bilingüe español/portugués, con versiones de Amálio Pinheiro; “La mirada” (Buenos Aires: Buenos Aires Poetry, 2020); y la antología, “Amerindios/Amerindians” (New York: Artepoetica Press, 2020), con poemas traducidos al inglés por Leslie Bary, Sasha Reiter e Isaac Goldemberg.
29/05/24: MODOS DE LLEGAR
Una gramática maleva brotada del encuentro de dos cuerpos. Dos cuerpos claramente distintos, aunque en roles intercambiables. El cuerpo culto se alimenta del subalterno con paulatina voracidad, con desmesura, y luego se viste o se empaca junto al del subalterno. Poesía post feminista, aunque no post género; poemas cuya política o cuya ciudadanía emana del desnudamiento identitario y de la constatación de lo que nos falta, de aquello que –con apetito– nos complementa. Poesía como atajo para esta anagnórisis. P.G.
28/05/24: Roxosol – La mirada – Amerindios/Amerindians – Inkarrí (2018-2024)
27/05/24: INKARRÍ y EL VIRREY
24/05/24: INKARRÍ
En venta, desde hoy mismo, en la Feria del Libro de San Borja (FLS); y, próximamente, en las principales librerías de Lima. Este nuevo poemario de Pedro Granados se presentará en la PUCP, por Roberto Zariquiey y Carlos Quenaya, el martes 11 de junio al mediodía (más detalles en adelante). Inkarrí (Lima: VASINFIN ediciones, 2024), cierra con broche de sol una saga constituida por sus últimos poemarios: Roxosol (Arequipa, Perú: Cascahuesos, 2018), edición bilingüe español/portugués, con versiones de Amálio Pinheiro; La mirada (Buenos Aires: Buenos Aires Poetry, 2020); y la antología, Amerindios/Amerindians (New York: Artepoetica Press, 2020), con poemas traducidos al inglés por Leslie Bary, Sasha Reiter e Isaac Goldemberg. P.G.