Lev Vidal (Traducción)
Para R.B.
De noite
Com meu cérebro de batráquio
saio pra te buscar
mas não te acho
a te devorar
e não te acho.
Quiçá terás partido
Quiçá ainda não voltaste
e apenas
com mil fantasias
e com o que
poderíamos dizer
meus olhos e mandíbulas
de papelão pedra
-verde e rezumante-
mas escondendo um humano dentro.
Um mamífero
recém destetado
um focinho tenro
que insiste em te tratar
como se fosses uma fera
Por isso meus pés
dentro da lama
e meu sexo e meu rabo
que arrasto
e meu hálito
que não é de papelão pedra
Perdido e meio evaporado
nesta noite
nesta manha de Lima
coberta pela noite
onde meu cérebro
de ave
me faz desejar outro mundo
nem melhor nem pior que este
quiçá
mas totalmente coberto
de fato
por tua companhia.
Para R.B.
En la noche
con mi cerebro de batracio
salgo a buscarte
y no te encuentro
a devorarte
y no te hallo
Quizá te habrás ido
quizá aún no hayas vuelto
y solo
con mil fantasías
y con lo que
podríamos decir
mis ojos y mandíbulas
de cartón piedra
–verde y rezumante–
pero que esconden un humano dentro
Un mamífero
recién destetado
un hocico tierno
que insiste en tratarte
como si fueras una fiera
Por eso mis pezuñas
dentro del lodo
y mi sexo y mi cola
que arrastro
y mi aliento
que no es de cartón piedra
Perdido y como evaporado
en esta noche
en esta mañana de Lima
cubierta por la noche
y donde mi cerebro
de ave
me hace desear otro mundo
ni mejor ni peor que éste
quizá
pero completamente cubierto
eso sí
por tu compañía
“En la noche” de Pedro Granados
destiempos.com I Año 2 I Número 9 I 2007 ©
Copyright 2006-2007- destiempos.com – All Rights Reserved