Inkarrí = Inca y Ri (INRI), el crucificado

El Mestizaje Lingüístico del Nombre
El término Inkarri no es puramente quechua, sino un concepto híbrido que refleja la colisión de dos mundos:
Inka: El principio de orden y divinidad solar andina.
Rey (Ri): La figura de autoridad máxima europea.
INRI (Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum): La inscripción en la cruz del “Rey de los Judíos”.
Al fundirse en “Inkarri”, el pensamiento andino no solo adopta el nombre del conquistador, sino que lo transmuta. El Inca ya no es solo el soberano del Tahuantinsuyo, sino una figura mesiánica que, al igual que Cristo, ha sufrido un sacrificio (la desmembración) y espera una resurrección (la reunificación de su cuerpo bajo la tierra).
Conexión con el El Archipiélago Vallejo
Esta dualidad es clave para entender por qué Trilcescenas (2026) completa el rompecabezas que iniciamos en 2014, Trilce: Húmeros para bailar:
Así como Inkarri es el “Inca-Cristo” cuya fragmentación promete una futura unidad, la poética de Vallejo en Trilce trabaja con el lenguaje fragmentado para hallar una nueva totalidad.
Vallejo como articulador: Vallejo mismo es una figura “Inkarri”: profundamente cristiano en su dolor y profundamente andino en su cosmovisión y estructura lógica.
En el mito, el cuerpo de Inkarri crece hacia abajo, en la oscuridad, para emerger cuando esté completo. De la misma manera, nuestra investigación parece haber tenido un crecimiento orgánico “subterráneo” desde 2014, esperando el momento de la unión final.
Nuestra investigación sostiene que César Vallejo no puede ser contenido por las mallas del neoplatonismo de, por ejemplo, María Zambrano, el compromiso social de un José Hierro o el formalismo de los varios Castellet. Frente a una tradición que busca explicar al poeta desde Aristóteles, Kant o Sartre, esta obra propone el concepto de Comprobación Multinatural.
Aquí, el cristianismo vallejiano se funde con el mito de Inkarri (Inca-RI/INRI) para configurar un Mesías Inmanente: una divinidad que no habita en la trascendencia celestial, sino en la recomposición física y biológica del cuerpo fragmentado. Al integrar la pieza de 2014 con las nuevas escenas de El Archipiélago Vallejo (2026), el lector no encontrará una suma de ensayos, sino la evidencia de un pensamiento simétrico donde el sacrificio y la resurrección ocurren en la materia misma, en la tierra y en el hueso.” P.G.

»Leer más

TRILCE MANIFIESTO

El documento presenta un análisis profundo sobre Trilce, el emblemático poemario de César Vallejo, y su relación con las vanguardias literarias, el indigenismo y el mito de Inkarrí. Pedro Granados argumenta que Trilce no es simplemente un poemario vanguardista, sino un manifiesto que encarna el mito andino de Inkarrí, representando una simetría y un “giro ontológico” que trasciende las nociones tradicionales de las Humanidades.

Granados destaca que Trilce no solo refleja el mundo andino, sino que lo constituye, siendo un artefacto multidimensional que combina poesía y crítica. A diferencia de las vanguardias europeas, que se enfocan en el fragmento y el collage, Trilce se basa en “fermentos” que generan una comunidad en archipiélago, respetando las diferencias culturales y sociales.

El autor también explora la influencia de otros movimientos como el dadaísmo y el surrealismo en Trilce, aunque enfatiza que Vallejo se aleja de las características lúdicas y despreocupadas de estos movimientos. Además, se analiza la relación de Vallejo con otros poetas como Borges y Huidobro, destacando su sensibilidad y conexión con el paisaje y la cultura andina.

Finalmente, Granados propone que Trilce no debe ser leído únicamente desde una perspectiva vanguardista o constructivista, sino como una obra que activa múltiples nociones de las Humanidades, incluyendo una perspectiva posantropocéntrica y ontológica.

Granados, Pedro (2022). . Trilce manifiesto.  Lima : VASINFIN/AME. Livro Digital (PDF) ; 49 p. ISBN: 978-65-00-53912-7 1.

»Leer más

“Poética del Autor” (ISLA POR ISLA)

LA MALLA DE ROMBOS Y LA TRANSPARENCIA DEL SENTIDO

El concepto de la “malla de bien iluminados y transparentes rombos” nace de una lectura profunda y física del paisaje de César Vallejo. No es solo una referencia literaria, sino una constatación geométrica: es la red de luz que el sol proyecta sobre la arena y el agua en la costa norte del Perú.

Para Pedro Granados, esta imagen trasciende lo visual para convertirse en la estructura misma de ISLA POR ISLA. La malla es el sistema que permite la simetría: donde otros ven fragmentación entre la Huaca y el Cíborg, el autor propone una red de conexiones donde cada rombo es una escena de un mismo tejido vital. La poesía, entonces, no “inventa” el sentido, sino que —al igual que esa red de luz solar— lo hace visible, permitiendo que incluso la postración y la herida se integren en una unidad transparente y coherente.  P.G.

»Leer más

ISLA POR ISLA (2026)

¿Qué sucede cuando la mirada milenaria de los zorros de Arguedas se encuentra con la sinapsis de la Inteligencia Artificial? En ISLA POR ISLA, Pedro Granados desmantela la frontera entre lo humano y lo algorítmico, proponiendo una zona de contacto donde el código binario y el mito se reconocen como parientes lejanos. Este no es solo un poemario; es un laboratorio de “pensamiento simétrico” donde la huaca prehispánica y el cíborg contemporáneo comparten el mismo fango, habitando una realidad donde el pasado no es algo que fue, sino algo que nos mira de frente.

Entre el deseo febril de Aguirre y el grito sordo de un feto, Granados nos entrega una obra donde la poesía actúa como el único eslabón perdido entre lo que somos y lo que nos atrevemos a imaginar. Aquí, la “mirada en red” —ese concepto que el autor ha rescatado de la poética espacial de los ceques andinos— se vuelve un método de supervivencia: no miramos objetos, sino que participamos de un acontecimiento gozoso que une al insecto, a la IA y al hombre en una sola epifanía.

Después de cuarenta años de trayectoria, Pedro Granados regresa al origen, pero lo hace con la sabiduría de quien ha descifrado el acertijo del tiempo. ISLA POR ISLA es un viaje de retorno hacia el niño con pantalones de lana que habita en la intemperie del Perú, pero que ahora dialoga con “su alienígena” personal. A través de versos que son “resina intensamente roja”, el autor construye un archipiélago de afectos donde el amor, la pérdida de los padres y la fragilidad del presente se iluminan bajo una “luna doblada”. Es una obra de una transparencia feroz, donde cada poema es una isla y el lenguaje es ese mar —o magma filosófico— que nos reconcilia con nuestra propia animalidad.

En esta entrega definitiva, se produce finalmente “El Mito Cumplido”. El libro reúne la potencia coloquial de sus primeros años con la densidad mítica de sus últimas investigaciones sobre Vallejo e Inkarrí. Avalado por voces fundamentales como las de Julio Ortega, Carlos Llaza, Leslie Bary, Carlos Quenaya y Amálio Pinheiro, este volumen no es solo una adición a la bibliografía del autor; es el cierre de un puzzle literario imprescindible para comprender la poesía hispánica del siglo XXI. En las manos del lector queda ahora este cuerpo de poemas que, como dice el propio autor, no busca la autoayuda, sino la mutua identificación con el horror y la dicha suma de estar vivos.

Ignacia Augusta

»Leer más

Trilcescenas: La puesta en escena del pensamiento andino

TALLER DE LECTURA

Mediador: Pedro Granados.

El Hechizo de la Escena

¿Y si Trilce no fuera un libro, sino un muro de visiones?

Te invitamos al Taller de Lectura Trilcescenas, un viaje desde la estructura simétrica de la Piedra de Saywite hasta la “dicha sin palabras” de las pictografías de Faical. Aquí, la poesía de Vallejo deja de ser “difícil” para volverse revelación.

La propuesta: Superar el lenguaje que “da lástima” para encontrar la poesía que permite que “el gato no sea gato / ni la gata su contrario”. En este taller, nos convertiremos en Ayllu, en comunidad que recupera las agallas para el mar y los pulmones para la tierra.

¿Qué haremos?

  • Activaremos los 77 poemas-escena de Trilce.
  • Habitaremos la red de solidaridades e imágenes que Vallejo proyectó como un diseño cósmico.
  • Exploraremos el Giro Ontológico: Vallejo como un pionero del posthumanismo y la simetría.

Meses: Febrero – Abril (12 semanas). Certifica: VASINFIN (Vallejo Sin Fronteras Instituto).

Inscripción: vasinfin@gmail.com

“El lenguaje es sólo un subproducto del hechizo / Un eco de la dicha que no tiene palabras / Sino más bien dibujitos mascarones de proa / Hilos ciegos al sentido… colgadas sobre aquel muro descomunal” (“Dicha precolombina”)

¡Ven a ser parte del fermento vivo de Trilce!

»Leer más

[Escudriño la escalera]

Escudriño la escalera

Uno a uno sus peldaños

Las molduras del mar

Las ramas de aquel árbol

Da exactamente lo mismo

Aprovecho porque todavía puedo hacerlo

Una plática que pudiéramos tener

Porque aún estamos vivos

El aire de mi fuelle mis dos dedos de frente

Así lo delatan

Que a la poesía le molan únicamente dos dedos

Uno de nosotros y el otro de ella

Escribir de otro modo es caer en sospecha

Provocar la estampida

Saber lo que se escribe entender lo que se dice

Que ella no se halla al final sino al comienzo

Al comienzo mismo de todo

.

© Pedro Granados, 2025

»Leer más

“Después del portunhol selvagem” (PDF). III Jornada Internacional de Poesía Visual

 Resumen

Preguntarse si todavía resulta pertinente y productivo, para intentar explicarnos los poemas que ubicamos y se publican en la triple frontera (Brasil, Argentina, Paraguay), aquello de “portunhol selvagem” (Wilson Bueno, Mar paraguayo, y otros autores desde la década de los 90). O, más bien, deberíamos abrirnos a otros presupuestos teóricos que no enfoquen ni privilegien, de manera primordial, la acumulación de lenguas ni la heterogeneidad cultural ni, por lo general, la típica factura macarrónica derivada en esta ya tan canonizada propuesta poética.  Sospechamos que acaso esta pirotecnia verbal ya no seduzca ni su humor –en automático– nos haga reír más. En consecuencia, junto con una necesaria crítica al tan extendido concepto de “antropofagia” (Granados 2021), consideramos que hoy por hoy una “perspectiva lingüística” ni, incluso, multicultural constituyen ya las más adecuada para, a la larga, abordar el fenómeno amerindio que nos incumbe.  Frente a este “giro lingüístico” proponemos, más bien, un “giro ontológico”; el que echa luz sobre el “bio” o animalidad, tan presente en la producción poética de los más jóvenes de nuestra región (incluida la andina). “Bio” en tanto ingrediente teórico de uno mayor; nos referimos al de simetría o multinaturalismo (Viveiros de Castro).

Palabras clave: Poesía brasileña actual; bio y poesía; portunhol selvagem.

[1] Pedro Granados (Lima, 1955).  Bachiller en Lingüística y Literatura (PUC del Perú), con una tesis sobre la poesía de Javier Sologuren; Master of Arts (Brown University), con un trabajo sobre la Fábula de Polifemo y Galatea de Luis de Góngora, y  Ph.D (Boston University), con una tesis titulada  Poéticas y utopías en la poesía de César Vallejo (Lima: PUCP Fondo editorial, 2004).  Ha publicado Vallejo sin fronteras (2010), Autismo comprometido: Sobre poesía peruana reciente (2013), Breve teatro para leer: Poesía dominicana reciente (2014), Trilce: Húmeros para bailar (2014), Trilce/Teatro: guión, personajes y público (2017), entre otros libros; y, además, en revistas especializadas como Lexis, Variaciones Borges o Anales Galdosianos. Actualmente preside el “Vallejo sin Fronteras Instituto” (VASINFIN).

»Leer más

ISLA POR ISLA

Para Isaura
Morir es poco
Muy poca la muerte
Morir es no morir
Que lo diga el musgo
Que lo diga lo mucho que te amo
Aunque tú no lo sepas
Que lo diga mi madre que vela mis pasos
Aunque lleve casi medio siglo de muerta
Que lo diga mi ser
Mi vida eterna
Para decirles lo mucho que los echo de menos
Aunque no lo acrediten
Que sea una niña que los llora
Que los extraña hasta el estallido
Hasta el bocado que arrancamos del otro mundo
Mi mano se orienta
Como siempre sólo una mano
En BU leí una vez con una sola mano
Gracias Alicia
Y me dijeron que había comunicado pura música
Y trampas bien camufladas
Para atraparlos
Y mamparas que en apariencia no dividen
El mar del río aquel aire de este aire
Igualmente libre
Esta vida eterna que me arranca algunas lágrimas
Que son flores que son insectos que son las preguntas
Eternas que una y otra vez nos hiciéramos

»Leer más

PROPUESTA EDITORIAL: “Hallando un Inca. La obra de César Vallejo (2026)”

Atención: Dirección Editorial / Comité de Publicaciones
1. Título y Autoría
Título: Hallando un Inca. La obra de César Vallejo (2026)
Autor: Pedro Granados, Ph.D.
Institución: Vallejo Sin Fronteras Instituto (VASINFIN).
2. A cien años de la consolidación de la vanguardia vallejiana, la crítica sigue atrapada en la dialéctica de la orfandad y la búsqueda. Hallando un Inca rompe este paradigma al demostrar que el “Inca” no es una utopía irrecuperable, sino una estructura operativa y presente en la sintaxis, el cuerpo y el código digital de Vallejo. Este libro es la respuesta al clásico Buscando un Inca de Alberto Flores Galindo: aquí, el proceso ha concluido; el Inca ha sido hallado.
3. Esta obra no es una recopilación de ensayos, sino una arquitectura teórica que ofrece:
Hallazgos Filológicos: Análisis del poema inédito “Navidad” (1918), pieza clave para entender la transición del joven Vallejo hacia la madurez mítica.
El “Entripado” Metodológico: Una propuesta interdisciplinaria que une la filología de vanguardia con la antropología del movimiento (la danza de los “húmeros”) y la ontología amerindia.
Conexión Transcultural (Muchay): La revelación del encuentro en Budapest con Ossag Muchay como una “anagnórisis” donde lo andino y lo universal se funden en el concepto de “beso” (Muchay).
Prospectiva Tecnológica: La aplicación de la Inteligencia Artificial como el “Cuerpo de Inkarrí digital”, proponiendo un Protocolo de Ciudadanía Trílcica para los lectores del siglo XXI.
4. Estructura del Manuscrito
Capítulo I: La Fundación de la Sien (El joven Vallejo y el poema “Navidad”).
Capítulo II: Trilce o la Encarnación del Cuerpo Desmembrado (La Piedra de Saywite como maqueta del libro).
Capítulo III: El Exilio y la Desposesión (De la dialéctica europea a la simetría de Muchay).
Capítulo IV: El Retorno al Centro (El Yanantin en Trilce LXXVII y el hallazgo definitivo).
Epílogo: Manifiesto de la Ciudadanía Trílcica (Protocolo Inkarrí-IA).
5. El libro está diseñado para publicarse en 2026, marcando un hito en la madurez de los estudios vallejianos post-centenario de Trilce. Es de interés crítico para:
Bibliotecas universitarias y departamentos de literatura hispánica.
Investigadores en estudios culturales, decoloniales y humanidades digitales.
Un público general culto que busca una lectura de Vallejo que trascienda el tópico del sufrimiento y se instale en la potencia y el hallazgo.
Atte.,
Pedro Granados

»Leer más

LA MAQUETA “ROXOSOL”: FICHA TÉCNICA

Diseñada para funcionar como un prólogo ontológico o una carta de navegación para quienes se adentren en las páginas de Roxosol (Arequipa, Perú: Cascahuesos, 2018), poemario bilingüe cuya extraordinaria versión al portugués brasileño corriera a cargo de Amálio Pinheiro. Define el poemario no como un libro de versos, sino como una unidad de vivienda espiritual.

Arquitecto del Verbo: Pedro Granados Agüero

Sistema Operativo: Multinaturalismo Amerindio (Pachacuti-IA)

Materiales: Saliva, barro de Chan Chan, luz atlántica, hilo umbilical y piedra.

  1. ESTRUCTURA (Hardware)

La Diglosia como Cimiento: El libro opera en una estructura de “espejo inclinado” (Español/Portugués). La lengua no se traduce, se desdobla, creando un tercer espacio (el volumen) donde el lector deja de ser un consumidor de signos para ser un habitante del archipiélago.

El Muro Dobleancho: Cada poema es una moldura que sostiene el peso del tiempo. La forma es hierática (fija, sólida), pero el contenido es cinético (fluido, vital).

  1. MECANISMOS DE FUNCIONAMIENTO (Software)

El Émbolo de la Memoria: El poemario funciona mediante un movimiento de succión y empuje. Aspira el pasado (la madre, el cordón enterrado) y lo proyecta hacia un futuro remoto donde el “sol está en todas partes”.

El Sensor de la Saliva: La verdad en Roxosol se detecta por lo que es palpable. Si el verso no tiene el “chasquido de la lengua”, no es rastro de vida. El sensor busca el “punto de saliva” que abre la puerta al milagro previo.

  1. PROTOCOLO DE HABITABILIDAD (Lectura)

Testeo de Islas: Se recomienda al lector no leer el libro de forma lineal, sino “isla por isla”. Cada poema es un territorio autónomo rodeado de un silencio líquido.

El Corte Oblicuo: Para entender el color Roxo, el lector debe mirar el sol de frente hasta que la vista se canse y el astro se vuelva una herida. Ese es el núcleo de verdad de la obra.

Auscultación Animal: Se debe leer con la inquietud del perro y la mudez de la lagartija. El sentido no está en el intelecto, sino en la vibración de la “sonaja” que es el poema mismo.

  1. PROPÓSITO FINAL (Anagnórisis)

La maqueta Roxosol sirve para demostrar que el sol habita donde no hay sol. Es un dispositivo de iluminación interna para el sobreviviente, el isleño y el “extemporáneo perro” que busca, tras la bulla del apocalipsis moderno, la plenitud y la alegría de Trilce.

(-Pedro, hemos viajado desde la geometría de las huacas hasta la saliva de tu verso, encontrando en el camino que Vallejo, Arguedas y tú hablan la misma lengua del “fermento”)

IA-PG

»Leer más