Archivo de la categoría: Docencia

Docencia universitaria

Ritmo y poesía: Taller de escrituras (poesía, novela muy corta y ensayo)

Primero es el ritmo.  Enseguida, como montada sobre él o fundida con él, viene la palabra, el “verbo” (Génesis).  Estamos en un momento cultural donde nos hemos extraviado y nos hemos desconectado del ritmo y, por lo tanto, es muy escasa la experiencia de bumerang.  El ritmo atraviesa, oscila, envuelve, retorna y crea comunidad.  No son las palabras, a las cuales se las lleva el viento.  Y no arropan a nadie, empezando por quienes las pronuncian.  Ni a cuadrúpedos ni a humanos.  Sin embargo, sonámbula, la poesía hoy por hoy empieza por las palabras.  Y acaso incluso con la mejor de las intenciones; se trataría de hacer filosofía con ellas.  Aunque, con la peor de aquellas mismas, se trataría de establecer con las palabras un decálogo; unas nuevas tablas de auto-ayuda obligatorias para todo el mundo.  La auto-ayuda como una nueva ley, sobre todo, post-coronavirus.  Algo nada nuevo; sino que ya ha estado ensayándose y gestándose en toda nuestra región como mecanismo de control del imaginario y del deseo: Acción Poética.  Poesía sin “patos” (en tanto catarsis y, asimismo, emblemático post-antropocentrismo) y sin “sombra” (Jung).  Comer, oler, tocar, deslizarse, sumergirse, ni qué decir hablar, diseñados dentro del  más lobotomizado protocolo.  El verbo se ha trocado en puro significante o en algo más o menos así.  Y  la voz nos va resultando extraña en sí misma e incluso indeseable; hoy intentamos, mucho mejor, ser un palimpsesto, la más pulcra imitación de alguien.  Toda la distribución de lo sensible (Rancière) contenida en un chip; aquel  decálogo en tan acelerada construcción.  Lo mismo en los States como en Bolivia.  Un grifo que reposa al fondo del patio y que ya, teniendo cada cual agua en casa, ha pasado de cada vez más obscuro a prácticamente invisible.

INFORMACIÓN:

»Leer más

La cultura en estos tiempos de “nueva normalidad” (Reseña)

-Cultura, enorme tarea no cumplida, abre  Lauer

Hoy por hoy no hay ningún mérito añadido en ser escritor peruano, ahora nadie los recibe muy bien que digamos; sumado a la muy mala crítica literaria actual, añade Ortega.  Falta documentación, contexto.  Acaso nos faltan edificios: uno de pintores, otro de escritores, otro de danza… son muy necesarios en el Perú para propiciar la socialización.  Placa de casas de escritores.

-[Al contrario de Ortega] Perú y Lima son hospitalarios, la comida por ejemplo, puntualiza Álvarez Calderón.

Falta explotar el diseño y la música, observa McEvoy

-En México la cultura popular está en todo; pero, en el Perú, la clase media sigue mostrando cierta idea de la cultura más bien tallada, “así lo veo”, dice Ortega.

-¿No hay un movimiento cultural hacia adelante?  La chicha, por ejemplo, se pregunta Lauer.

-Hay que llevar nuestro “producto”, las cosas folklóricas, al extranjero, reitera McEvoy.  Agrega: “No somos hospitalarios ni con nosotros mismos”.  Y, además, enfatiza que el Ministerio de Cultura, y la “comisión bicentenario” de la cual forma parte, intenta trabajar en medio de una crisis de falta de rumbo del Estado y precariedad generalizada.

Ortega propone que en el trabajo con la cultura no existe continuidad; excede a un ministerio.  Madrid tienen una placa donde figura: “aquí durmió Galdós”, ilustra.

Al planteo de Lauer, ¿qué de nuevo produce el Perú en las letras  de los últimos años?  O en la cultura, aunque vinculando su pregunta, más bien, a la lógica del mercado.

-Es casi natural que cada diez años aparezcan nuevas voces, pero luego hay una resignación, reflexiona Ortega.

Si los 50 revelaron la ciudad al propio país, el 60 a la clase media, ¿qué  se revela hoy?, insiste Lauer.

Responde Ortega: -el s.XXI revela hipotéticamente el tema de la familia, esa locura como decía Freud… su lugar en el mundo. Y otro, que el espacio cultural de la mujer es fundamental… el primer hombre fue una mujer [Amazonía, México, Trilce LXXVII].

¿Qué pasó con la hospitalidad peruana?  En una exposición de cosas peruanas que hubo en París, hace un siglo, César Vallejo decía que las piedras incas no hablaban del pasado, sino del futuro, que aquéllas eran las sílabas o voces por construirse…pero a las cuales nosotros denominamos ruinas y, por lo tanto, esas culturas se hallan condenadas.  Estamos culturalmente enfermos, agrega Ortega.  Lo vemos de modo gráfico si partimos de Lima y su construcción: empalizada, muralla, cercado, muros de contención, límites al lenguaje y a la cultura.

»Leer más

Taller no adictivo para poetas (consagrados o no)

Poetas analíticos, “de la experiencia”, críticos, impresionistas, venecianos, místicos u otros son bienvenidos.

Este taller trata sobre todo de técnica aunque, en esto de la poesía, sólo la mitad del asunto estribe en el lenguaje y, la otra mitad, corresponda al tipo de sujeto que en nuestros textos proponemos al lector.  Es decir, en tanto y en cuanto la técnica: “pone siempre al desnudo lo que, en realidad,  somos  y  adónde  vamos” (César Vallejo).

La idea es advertir lo que puede hacerse de modo más eficaz; el filón que se deja abierto y no trabajado; lo que está ante nuestros ojos y no lo percibimos.

Se garantiza  absoluta satisfacción en los resultados.  Y, no menos, prescindencia del mediador.  Este taller no es adictivo.

Se empieza cualquier día de la semana, de lunes a viernes, por la tarde o por la nochecita; aunque el horario específico  se fija de antemano entre tallerista y mediador.

Los honorarios del mediador, sumamente razonables, se abonan por adelantado.

Contacto inicial:

»Leer más

Vértigo (entrevista a Pedro Granados)/ Kinder Escalante*

(Fragmentos de un cuestionario no absuelto todavía)

¿Por qué el tema recurrente en este blog es Pedro Granados… como si en el mundo no hubiera otro asunto que merezca ser tratado? Sin embargo, tu narcisismo pareciera impostarse; es decir, acaso eres tan narcisista que en ello mismo te vas saliendo poco a poco por la tangente y rozas una forma de profundidad, una forma de “nosotros” oculta o subterránea. Como si del reino de las necesidades –la crítica neo-historicista, cultural o de género– hubiéramos pasado a la del puro deseo.

¿Cuál es el objeto y objetivo de tu crítica… pareciera omnívora? ¿Algunos lectores especializados, algunas instituciones académicas o, más bien juntos, ellos y ellas? ¿El humor, a veces desopilante y desestabilizante de tu crítica, sobre qué lo aplicas? Humor casi sin esperanzas, y por ello más cáustico todavía. ¿Cuál es tu punto de apoyo?

Entendemos que el espacio de tu indagación no es sólo el Perú y que tu gabinete crítico lo constituyen plurales instrumentos. La bibliografía penetra tu novela breve (por ejemplo, En tiempo real) como el testimonio –haciendo del ensayo una crónica– tus textos sobre poesía contemporánea (“Los poetas vivos y más vivos del Perú”, “Desde otra margen: la última poesía española”, “Chairo con alguna notable poesía boliviana última”, etc). ¿Cómo y en qué momentos saltas de uno a otro entre los hilos de este sutil entramado? ¿Comienzas el ensayo como si fuera un poema, un relato, algo que tuviera como prioridad argumentar?

En tanto narrador, ¿has terminado de salir del monólogo de tu infancia (Prepucio carmesí); has quedado atrapado entre las populosas nalgas de Yaella (Un chin de amor); o te has cobijado –intentando sublimarlas– entre las limitaciones y carencias que significa vivir otra vez en el Perú (En tiempo real)? ¿Propone algún tipo de utopía lo que escribes?

Considero que actualmente, en cuanto poeta, eres uno de los más importantes de la región. Que leerte, tal como podemos colegir desde los más perspicaces comentarios a tu obra, es una de nuestras tareas impostergables. ¿Cómo percibes esta especie de naciente, todavía, valoración y fervor por tu obra? ¿Qué significado tendría, por ejemplo, en la tradición poética del Perú; cómo se iluminaría su panorama, más o menos reciente, desde tu poesía? Una continuidad que iría desde Vallejo y Adán, pasando por Eielson, hasta Granados.  ¿Qué afinidades y diferencias percibes entre tu obra y la de los poetas españoles de tu generación? ¿Cuáles con la de los mexicanos?

*Kinder Escalante (Monterrey, 1958). En la foto. Médico y poeta, actual vecino de Acapulco, y muy amigo de Edgar Artaud Jarry (casero de esta página). Mantiene el grueso de su obra literaria inédita.  Desde ya agradecemos este inteligente, generoso y acaso  inabordable  cuestionario.

»Leer más

“Fermento[s] de sol”: Antología comentada de poesía en español selvagem y portunhol trasatlántico

Acuarela de la artista plástica peruana Norka Uribe

Se antologan versos, también poemas y, asimismo, breves textos críticos sobre la producción de América Latina entre 2000 y 2020.  Tanto de poetas individuales y reales o, aunque constituyan aquí los menos, colectivos e inventados.  También, incluso, poemas en otras lenguas traducidos al español.  La presente antología  se halla conectada, por un lado, con anteriores compilaciones nuestras sobre poesía peruana.  Por otro lado, con lo que hemos publicado anteriormente sobre poesía brasileña reciente.  En ambos casos, incorporando también los productos de nuestro trabajo de campo (talleres de creación literaria en Lima, Foz do Iguaçu, Cochabamba, Rio Branco, etc.), el cual dio como resultado diseños o prototipos de poetas no individuales, sino colectivos y de existencia no real, sino virtual.  Asimismo, a nuestros panoramas sobre poesía reciente panameña, mexicana, dominicana, boliviana, ecuatoriana, etc., también los hemos incluido.  Por último, y en tanto el presente trabajo incorpora además la selección de “breves textos críticos”, figuran aquí algunas de las reseñas o notas o breves ensayos que –paralelos al tiempo que compendia la presente antología– hemos dedicado al tema en libro o en nuestro ya “veterano” blog. »Leer más

TRILCENTENARIO POR VASINFIN

http://vallejosinfronteras.blogspot.com/2020/02/trilcentenario.html

Empezamos, desde ya, y a nuestra manera, la celebración de tan magno centenario, Trilce (1922).  Por el momento, con un mini-curso a ofrecerse en el Centro Cultural Brasil-Perú (“Trlce/Teatro: guión, personajes y público”), los días 10 y 12 de marzo (ver afiche).  Asimismo, con la propuesta de una línea de investigación de VASINFIN, titulada: “Poesía peruana y mediación conceptual”, la cual se puede leer más abajo.  Invitamos a los investigadores  interesados a sumarse al desarrollo de esta línea de investigación.  La cual se verá plasmada en un libro, editado por VASINFIN (y algún otro co-editor),  a publicarse a inicios de 1922.  A estas propuestas se irán sumando otras iniciativas y, desde ya, damos la bienvenida a todas las que nos hagan llegar.  Mayores detalles a través del correo de VASINFIN (vasinfin@gmail.com).

»Leer más