About  Cristino’s poem

Paranalánder desencadenado

 

Oklahomaländer es equivalente

A Paranaländer

Y éste semejante a

La terminal de autobuses de Asunción

Análoga del todo

Al ininterrumpido fin de semana

En el Paraguay

Copia fiel de los muertos

Retenidos entre los bosquecillos

De altas cañas del lugar

Incontrastablemente

Ligado al sabor último de las chipas

De aquí y de acullá

Recortado sobre el territorio

De este limbo inocente

En el que nos encontramos

Según Paranaländer

U Oklahomaländer

Para el efecto resulta lo mismo

De descender al río de los amotinados

Que ya hablaran jopará

Antes que cualquier vecino

Río de sangre o Yaguar Mayu

Para el desocupado lector

O Inkarrí apareciendo entre la enorme boca 

Del Iguaçu que va a dar a la mar

Que es esta playa sin insectos ni humanos

Ni viento ni paisaje siquiera

Sino una de Comala en usb

Donde se proyecta mi dolor

Mi pena vale decir lo único sensible

Entre este enorme botadero

De corazones de arena

De vísperas y de despedidas

Ahogados abozaleados

Como diría el Cholo

La chola más bien

De muslos firmes y llenos

 no menos cuadrados pies 

Como los de las chinas de Lambayeque

Como aquellos sobre las telas de Gauguin

Donde siempre se deja vislumbrar al demonio

Recostadito por ahí o entretenido con su chipa

Y un tereré de lo más humeante

Demasiado caliente

© Pedro Granados 2024

Este viernes 28 del presente (4 pm. en Paraguay, 3 pm. en Perú), via Google meet, nos reuniremos con Paranalánder para conversar sobre mi reciente poemario, Inkarrí. Digo, si ocurre; si no ocurre habrá sido una broma de gnomos.

Puntuación: 5 / Votos: 1

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *