Archivo de la etiqueta: Educación intercultural bilingüe

Es importante que la formación docente recoja la investigación

Es muy interesante encontrar las relaciones que existen entre el desarrollo y los usos del lenguaje y diversos procesos psicológicos que afectan y dan forma a tales usos, y que se afectan y toman forma también debido a ellos, en un proceso muy complejo que es siempre de doble vía.

Es muy importante también que los educadores y el Ministerio de Educación tomen en cuenta lo que dicen las investigaciones, de modo que las políticas educativas, las intervenciones pedagógicas y los programas de formación docente se actualicen, vayan de la mano con los resultados de estos estudios y sean mejores y más eficaces en el cumplimiento de sus metas.

Por ejemplo, en el artículo de Virginia Zavala y Nino Bariola (con enlace):

Zavala, V. y Bariola, N. (2007). Discurso, género y etnicidad en una comunidad de shipibos en Lima. Debates en Sociología, 32, 50-69.

se puede apreciar que los shipibos logran mantener su lengua incluso en condiciones de subordinación, lo que contradice los estudios más clásicos de sustitución de lenguas que plantean que, en dichas condiciones, la lengua es de las primeras cosas que se pierde. Esto tiene que ver con la manera en que los shipibos conciben, construyen, y mantienen su identidad, que es un proceso subjetivo y psicológico por naturaleza.

» Leer más

Psicología y Amazonía 2017

El 14 de Setiembre de este año, nuestro grupo de investigación G-CAD, con apoyo de la URSpsi, organizó la mesa: Psicología y Amazonía: demandas de líderes indígenas hacia nuestra profesión. Ya tenemos el video en línea, así que los que no pudieron asistir pueden verlo completo. Participaron Alejandro Paati (awajún), Benigno Vicente (asháninka) y Susy Diaz (shipibo-konibo).

Fue un evento muy significativo. En este enlace puede accederse al video.

Libro Desarrollo psicocultural de niños mexicanos

Resultado de imagen para Desarrollo psicocultural de niños mexicanosEste libro es gratuito y vale la pena leerlo. Se llama Desarrollo psicocultural de niños mexicanos (2015) y han participado en él Mejía-Arauz, Rebeca; Aceves-Azuara, Itzel; Morfín-López, Teresita; Toledo-Rojas, Vanessa; Sánchez-Loyo, Luis M.; Camacho-Gutiérrez, Everardo; Keyser-Ohrt, Ulrike; Rodríguez-Preciado, Iván, y Maldonado-Saucedo, Margarita.

Copio su reseña:

En México habitan más de 30 millones de niños en contextos urbanos, rurales o indígenas, con niveles socioeconómicos diferentes, que comparten múltiples aspectos de una historia milenaria que dio fruto a un país que es una rica mezcla de culturas, etnias y lenguas. Su situación solo se puede estudiar a partir de esta realidad multifacética. Este libro aspira a mejorar la comprensión de los diversos aspectos socioculturales que afectan el desarrollo psicológico y la vida de los niños mexicanos. Para ello, se presenta una panorámica de contextos y situaciones particulares que permiten identificar cómo en la niñez la historia individual o grupal tiene implicaciones relevantes en los aprendizajes, el comportamiento social y la evolución emocional y cognitiva. Asimismo, se brindan pistas para entender y atender mejor las necesidades de los niños en México, ya sea en el seno familiar, el ámbito escolar o a través de la implementación de políticas públicas efectivas.

Pueden descargarlo aquí.

Nuevo artículo en la revista Schemè sobre conflictos éticos de chamanes

Acaba de salir nuestro artículo sobre los conflictos éticos de los shamanes amazónicos por el uso del dinero. Un trabajo que realizamos Enrique Delgado y yo entre el 2013 y 2015 en la región Ucayali del Perú.

Se descarga en este enlace.

Nuevo libro con la historia de vida de un docente indígena

La imagen puede contener: texto y aguaFruto de un interesantísimo y muy querido trabajo de dos años, ya está en línea nuestro libro No estoy viajando callado, en edición bilingüe castellano-bora. Es un trabajo colaborativo de Enrique Delgado, Andrés Napurí, Luis Andrade, Walter Panduro como traductor, Rocío Trigoso como fotógrafa, yo, y por supuesto Hilario Diaz Peña, docente de primaría del pueblo indígena bora, que es el protagonista.

Con una mirada psicológica y lingüística, el libro presenta la extraordinaria historia de vida de Hilario, desde su propia voz, pues es él quien narra los hechos que marcaron su desarrollo y que hoy lo ubican como un destacado maestro indígena y una extraordinaria persona con una sólida vocación docente, fuerte identidad moral, y orgullo por su cultura.

La presentación en Lima será el 5 de Julio a las 5.00 de la tarde en el LUM. El libro es un trabajo que significa mucho para nosotros. Aprovechen y descárguenlo que es una edición gratuita. El enlace al fondo editorial PUCP, aquí:

No estoy viajando callado

Education y educación

Es interesante esta reflexión sobre los distintos significados que tiene la palabra inglesa education, y la palabra educación en las culturas latinas e indígenas. Hablando acerca de las metas de la educación escolar, Greenfield, Keller, Fuligni y Maynard (2003) dicen:

These goals are crystallized in a different concept of education, educación (Reese et al. 1995). This Spanish word is not an accurate translation of the English word education. Unlike “education,” educación refers to the inculcation of proper and respectful social behavior; like the Tzotzil na, educación refers to character. The connotation is that academic learning does not suffice to make a person educated.

En: Greenfield, P. M.; Keller, H.; Fuligni, A. & Maynard, A. (2003). Cultural pathways through universal development. Annual Review of Psychology, 54, 461–90. doi: 10.1146/annurev.psych.54.101601.145221 (p. 473).