Bienvenida al ciclo 2017.1

El equipo de Redacción de EE. GG. CC. quiere brindar la más cordial bienvenida a los nuevos alumnos y a los estudiantes que se reincorporan, al inicio de este semestre, luego de un periodo de vacaciones de nuestra universidad. A su vez, el equipo extiende un cordial saludo a los fieles visitantes de nuestras plataformas. Esperamos que estas sigan siendo un espacio útil de consulta para todos los alumnos de nuestra comunidad universitaria y para los que no forman parte de ella. […]

La grieta de la traducción: algunas palabras de lenguas peruanas intraducibles al castellano

chanikuyEn cuanto al lenguaje se refiere, es indiscutible que esta capacidad es únicamente humana, pues se constata entre todos los seres pertenecientes a la clase de “seres humanos”. De la misma manera, su universalidad manifiesta ha sido blanco de las más interesantes hipótesis y teorías: desde el estructuralismo o la gramática universal chomskiana, hasta la teoría tipológico-funcional. Sin embargo, su universalidad ha sido, al mismo tiempo, un problema fundamental para estas tres principales corrientes del siglo XX, pues en el momento de su estudio, el lenguaje se muestra siempre en variación (o heteróclito y multiforme), debido a que se encuentra intrínsecamente relacionado con los seres humanos. […]

Datos curiosos sobre literatura y sus autores: del amor y otras mariposas

nabokovEn la historia de la literatura, ha habido grandes escritores que tuvieron otras aficiones además de escribir. Algunas de ellas fueron más excéntricas que otras. Por ejemplo, se encuentra el caso del autor ruso, conocido específicamente por la novela Lolita, a quien le gustaba coleccionar y cazar mariposas. Cuando su padre fue encarcelado debido a sus actividades políticas, Vladimir, a los ocho años de edad, le llevó una mariposa como regalo. La sorpresa en la prisión fue notable; desde ese momento, el joven Nabokov dedicaría gran parte de su tiempo a estudiar a estos insectos. […]

¿Por qué se escribe México o Méjico, o Cuzco o Cusco?

Cusco - MéxicoAl observar algunos nombres propios de lugares, también denominados topónimos, puede llamar la atención un hecho curioso: para tales topónimos, existe variación en cuanto a la escritura. Tales son los casos del nombre México, para el cual existe también la forma Méjico, y Cuzco, cuya variante Cusco está bastante extendida en diversos ámbitos, incluidos los oficiales y académicos. Ahora bien, ¿a qué se debe la existencia de dos formas distintas para escribir ambos topónimos? El motivo de esta alternancia radica en los cambios que experimentaron los sonidos de la lengua española a lo largo del tiempo; en otras palabras, la diacronía de los sonidos explica tales variaciones. […]

El habla y la apropiación de la lengua española

Dicc del habla de los argentinos 2ed¿Qué hablan los argentinos? Su idioma tiene un nombre, el castellano, pero no es igual al que se usa en otros países. Al igual que en otros países, al menos desde el surgimiento de los estados-nación, su lengua ha sido objeto de especulaciones, de debates, de regulaciones. Hasta de sospecha de inexistencia. Así lo denunciaba Borges, por ejemplo, en un texto temprano: algunos creerán que el idioma de los argentinos es un embeleco, un engaño que de ninguna realidad es sostén. El no era uno de los incrédulos, por supuesto, y apelaba, además de a la ironía, al corazón y a la esperanza para remediarlo. Ante todo, a la esperanza de la lengua literaria –y argentina– que él mismo planeaba inventar.  […]

¿Cómo escribir una oración y no morir en el intento?

14285466_10154574102112962_1277072594_oCon la finalidad de elaborar un texto formal que pueda ser publicado en el ámbito académico, es necesario cumplir una serie de requerimientos que, en muchos casos, los estudiantes deben aprender. El objetivo de este post es abordar uno de estos componentes implicados en el proceso de elaboración de un buen texto: la construcción oracional. […]

¿De dónde viene el idioma castellano?

romanicasEl español no es más que una variedad de latín, que ha evolucionado a lo largo de 1500 años desde la caída del imperio romano. A lo largo de ese tiempo, ha sufrido las más variadas influencias, de los pueblos germánicos, de los árabes y de las lenguas originarias americanas. El latín, junto con el osco y el umbro, pertenece a la rama itálica del indoeuropeo, una lengua prehistórica hipotética hablada hace unos cuatro mil años. Unos dos mil años antes de Cristo, oleadas migratorias procedentes de una zona cercana al Mar Caspio o al Mar Negro llevaron su lengua hacia el este y hacia el oeste, alcanzando por un lado la Bretaña y la Hispania y, por el otro, la India, por lo que se los llamó indoeuropeos. […]