Gracias, repechaje

En noviembre de 2017, después de 36 años, la selección peruana de fútbol contaba con grandes posibilidades de clasificar a un campeonato mundial. Luego del empate con Colombia, el horizonte se presentaba optimista, puesto que aún quedaban dos partidos con Nueva Zelanda. Nuestra oportunidad tenía un nombre: repechaje.

 

(Fox Sports 2018)

[…]

Los signos de puntuación en los números

En una redacción, la elección de la escritura de un número en cifras o en letras se relaciona con diferentes factores. En el caso de textos académico-científicos o técnicos, se prefiere el uso de cifras debido a la claridad y concisión que aportan al documento. Aunque la escritura de los numerales tiene diversas reglas, en este post, se presentan algunas de las más importantes. Se deben considerar las siguientes indicaciones para evitar incurrir en errores comunes.

 

[…]

¿Cómo registrar una página web en la lista bibliográfica?

Para consignar adecuadamente una página web en el listado de fuentes, es necesario considerar cuáles son las normas y formatos que establece el sistema de registro que será utilizado. Por ejemplo, en la Pontificia Universidad Católica del Perú, se recurre a la Guía PUCP para el registro y el citado de fuentes (2015). En este manual, existen diversas maneras de consignar los contenidos que se encuentran en la Internet, como los artículos, entrevistas, noticias, entre otros. Asimismo, es sumamente importante reconocer cuáles son los elementos básicos para construir una referencia bibliográfica, es decir, identificar el nombre del autor; el nombre de la revista o diario; la ciudad y la fecha de la publicación; el rango de páginas, si es que hubiere; la fecha de consulta y el URL o enlace. A continuación, se presenta cómo se distribuyen estos elementos en función de las características del recurso web que se desea referenciar.

[…]

A propósito de hazaña y ojalá: dos vocablos árabes en el español

Todas las lenguas, en algún momento de su historia, han estado en contacto con otros idiomas, lo que, naturalmente, repercute en ellas. El español, por ejemplo, tuvo una relación lingüística intensa con el árabe, por lo que el castellano posee un amplio repertorio de palabras de ese origen. Al respecto, Melvyn Resnick afirma que el árabe ha proporcionado más palabras al español que ninguna otra lengua, con excepción del latín (1981:14). De hecho, de acuerdo con Lucía Quintana y Juan Pablo Mora, estas constituyen el 8% de nuestro vocabulario total (2002: 705).  […]