Archivo por meses: Junio 2015

Los dos lados de la moneda: la estrategia comparativa

spiderman_and_venom_by_rattrap587Las estrategias de redacción que utilizamos al momento de escribir configuran diferentes tipos de texto. Así, por ejemplo, tenemos textos cuya estructura varía dependiendo de la estrategia que decidamos emplear y, por ende, de la relación que construiremos con las ideas sobre las que se escribe: en caso nos limitemos a exponerlas se denominará expositivo, y en caso se tome posición por una de ellas, argumentativo. Para lograr la redacción del texto académico, podemos emplear muchas estrategias; una de las más útiles es la comparativa. » Leer más

Tipos de gramática de la lengua española

En el año 2009, la Real Academia Española publicó en tres volúmenes la Nueva gramática de la lengua española, la primera gramática académica desde 1931. Esta obra se encuentra articulada en tres partes fundamentales: una destinada a la morfología, que analiza la estructura de las palabras; otra dedicada a la sintaxis, que estudia la estructura oracional; y, finalmente, la dedicada a la fonética y fonología, que estudia los sonidos del habla. Además, la Nueva gramática ofrece una descripción pormenorizada de la lengua española desde distintas perspectivas gramaticales, las cuales, a continuación, se revisarán con atención.   » Leer más

Los awajún y wampís desde la mirada de Gerardo Petsaín

awajunDiferentes temporalidades y espacialidades confluyen en un mismo territorio: seres que manejan distintas versiones de la vida cohabitan junto a guardianes invisibles de saberes transmitidos a los humanos a través de las narraciones de los antiguos. Animales, plantas y piedras, todos tienen un “otro lado” humano. Si el bosque amazónico te da todo lo necesario para vivir, también debe ser respetado.

» Leer más

Las lenguas del Perú

aimara¿Cuántas lenguas posee el Perú? Según las cifras oficiales del Ministerio de Cultura, el país tiene 48 lenguas oficiales, dado que, aparte del quechua y el aimara y el español común, existen idiomas pequeños que son conversados por pequeños grupos de personas, como el kakataibo, nomatisgenga, sharanahua, cauqui, yagua, bora, arabela, muniche, etc. Estas lenguas son consideradas como indígenas u originarias; es decir, idiomas que se originaron en un grupo nativo y que son consideradas como Patrimonio Cultural de la Nación por el país. Por su valor cultural y su importancia en el conocimiento y las tradiciones que han seguido desarrollándolas, su preservación y educación es importante para reconocer la multiculturalidad que caracteriza a la nación peruana y para fortalecer la identidad nacional en el país.

» Leer más

La lectura inferencial

blog 2Según la Real Academia de la Lengua Española (RAE 2015), inferir se define como “sacar una consecuencia o deducir algo de otra cosa.” Por tanto, se debe entender que la lectura inferencial se refiere al momento en el que se completa la comprensión de la información que se ha leído en una primera instancia (lo que se denomina lectura literal) con suposiciones o ideas que se pueden deducir del texto. Es decir, se exige, en este nivel, la interpretación o deducción de información implícita. Para lograr esto, al finalizar la lectura, se deben plantear preguntas inferenciales; en otras palabras, formular interrogantes que sirvan para captar el significado del texto y que estén orientas a esbozar hipótesis. Esto debe realizarse teniendo en cuenta los saberes previos del lector. Además, también se tiene que tratar de relacionar las diversas partes del texto entre sí. Estos ejercicios están orientados a deducir qué es lo que quiere decir el texto y qué es lo que no dice de manera explícita. En este sentido, podría indicarse que la lectura inferencial comprende tanto lo explícito (lo que se dice) como lo implícito (lo que no se dice). Por ende, debe generarse un “diálogo” entre el texto y el lector que simplifique la elaboración del conocimiento. » Leer más