La palabra del día: Carapulca
Hace poco comí una carapulca deliciosa.
Fuente de la imagen: http://gerencia.over-blog.com/article-32877912.html
Elaborado por Mercedes Mayna
¿Sabías que?
Fuente de la imagen: http://gerencia.over-blog.com/article-32877912.html
Elaborado por Mercedes Mayna
En la actualidad, según el diccionario de la Real Academia de la Lengua Española (RAE), la palabra soroche significa “mal de montaña”. Como todas las palabras que pueblan nuestro vocabulario, tiene una historia.
Soroche, como confirma un estudio de Rodolfo Cerrón-Palomino, proviene del vocablo quechua “suruchiq” que significa, según el Inca Garcilaso de la vega, “el metal que hace deslizar la plata”. Esto sucede porque esta palabra designaba el nombre de un metal que servía, durante el tiempo del virreinato, para fundir la plata. Asimismo, es en este contexto minero en el que soroche adquiere el nuevo significado de “metal bajo”. Luego, designará “mal de altura” porque se relacionarán al trabajo y los efectos de este metal en las minas con el malestar que producía a aquellas personas que transportaban el mineral en la sociedad colonial. Por tanto, ya para el siglo XVII, el significado de soroche sería el actual, como se registra entre algunos escritores de ese tiempo. Por ejemplo, el Inca Garcilaso define soroche como los efectos del cambio repentino de la temperatura de los llanos a la frigidez de las punas, y viceversa.
Cada vez que estoy en Puno, me da soroche.
Los médicos recomiendan comer caramelos de limón mientras se viaja hacia la sierra para evitar el soroche.
Fuente de la imagen: http://sobre-peru.com/2009/02/15/consejos-para-el-soroche/
Elaborado por Mercedes Mayna
Elaborado por Renato Zárate
Fuente de la imagen: http://blog.pucp.edu.pe/item/115603/psdt
Elaborado por Renato Zárate
El profesor imparte diversas cátedras en el presente ciclo.
Dictando cátedra, Emmanuel se siente superior a todos.
Fuente de la imagen: http://www.tecnomultimedia.com.ar/2007/?page_id=2
Elaborado por Diana Ruiz
El diccionario de la RAE establece cuatro significados para esta palabra:
a) Conjunto de conocimientos obtenidos mediante la observación y el razonamiento, sistemáticamente estructurados y de los que se deducen principios y leyes generales.
b) Saber o erudición. (Mi profesor de Cosmología parece ser un hombre de mucha ciencia)
c) Habilidad, maestría, conjunto de conocimientos en cualquier cosa. (La ciencia de la corrupción impera entre la clase política del país)
d) Conjunto de conocimientos relativos a las ciencias exactas, fisicoquímicas y naturales. (Las ciencias de la salud han mejorado cualitativamente en las universidades de nuestro país.)
Proveniente del latín scientia (lo conocido), es pasado participio del verbo scire que quiere decir “saber”, y está emparentado con el verbo scindo “dividir”.
Fuente de la imagen: http://www.sodahead.com
Elaborado por Diana Ruiz
Asimismo, ya en 1433, Enrique de Villena señalaba que la ‘n’ con tilde (es decir, la eñe) se pronunciaba “firiendo muelmente en los dientes medio cerrados”. En otras lenguas, esta palabra derivó a vocablos semejantes. Por ejemplo, la forma catalana medieval ‘title’ (tilde) se repite en el inglés ‘title’ (título), pero en occitano antiguo apareció ‘tille’ y ‘tile’, de donde se derivó el portugués ‘til’, por analogía con el plural ‘tiles’.
Finalmente, en sus dos primeros significados esta palabra se considera de género ambiguo, es decir, que acepta los dos géneros, femenino y masculino (p.ej. “varias tildes fueron omitidas” o “varios tildes fueron omitidos”). Sin embargo, está más arraigada en la lengua estándar su posibilidad femenina.
Fuente de la imagen: http://laconversacionliteraria.blogspot.com/
Elaborado por Renato Zárate
La versión electrónica de la Real Academia Española nos permite acceder a dos tipos de diccionarios: el Diccionario de la lengua española, que es el más conocido y utilizado por todos los usuarios, y el Diccionario panhispánico de dudas. ¿En qué consiste este último?