¿Qué es el léxico académico?

lexico

El léxico académico podría ser definido como el conjunto de palabras que expresan el correcto uso de una lengua en el ámbito de educación superior (López 2004: 534). Por ello, es importante tomar en cuenta el espacio en donde se produce la comunicación, su finalidad y el público al que está destinado durante el proceso de redacción de un texto. En tal sentido, se aconseja emplear palabras que expresen con mayor claridad las definiciones, acciones o sustantivos apropiados al contexto.

 

En primer lugar, con respecto a la precisión, es necesario evitar el uso de las denominadas “palabras baúl”. Entre ellas, se pueden identificar los verbos “hacer”, “tener”, “dejar”, “poner”, “dar”, “decir”; los sustantivos “algo” y “cosa”; y los adjetivos “bueno”, “interesante”, “bonito”. El problema con este tipo de palabras es que poseen una definición genérica y pueden ser utilizadas en distintos contextos, lo que denota pobreza léxica. En el lenguaje académico, se debe reconocer qué tipo de vocablos designan, de manera específica, la significación que se busca.

 

En segundo lugar, con respecto a la riqueza léxica, es necesario evitar la repetición o monotonía de las expresiones. Durante el proceso de redacción, es frecuente el uso de algunos sustantivos o verbos, pues agilizan la escritura. Sin embargo, es importante realizar una lectura de lo desarrollado para resolver la reiteración de los términos. Para ello, es recomendable consultar el diccionario de sinónimos o utilizar pronombres y elipsis. Asimismo, otro error común es el uso de palabras con expresiones redundantes dentro de una misma oración. El ejemplo más claro de ello ocurre cuando se menciona “campus universitario” para referirse al espacio de una universidad. El Diccionario de la Real Academia Española anota en la definición de campus la posesión de terrenos y construcciones por parte de una universidad, por lo que es preferible prescindir del vocablo universitario cuando nos referimos a campus.

 

Finalmente, se debe evitar seleccionar palabras relacionadas con jergas o con lenguaje coloquial. A continuación, se presentan algunos ejemplos de “palabras baúl” y redundancia, y cómo pueden ser reemplazadas.

 

  1. a) Finalmente, han dicho que va a nevar. / Finalmente, han confirmado que va a nevar.

 

  1. b) Si consumes alcohol con mucha frecuencia, tendrás muchas enfermedades. / Si consumes alcohol con mucha frecuencia, padecerás muchas enfermedades.

 

  1. c) Se encontró el cuerpo del ecuatoriano desaparecido el domingo pasado. / Se encontró el cadáver del ecuatoriano desaparecido el domingo pasado.

 

  1. d) Se confirmó que el funcionario público aceptó una coima durante sus labores. / Se confirmó que el funcionario aceptó una coima durante sus labores.

 

  1. e) En segundo lugar, se tienen las consecuencias de la inseguridad ciudadana. / En segundo lugar, se explicarán las consecuencias de la inseguridad ciudadana.

 

 

Bibliografía

LÓPEZ PÉREZ, María Victoria

2005    “Cuestiones relativas al léxico de la lengua de instrucción para su enseñanza en español L2 a inmigrantes”. En CASTILLO CARBALLO, María Auxiliadora y otros (coordinadores). Las gramáticas y los diccionarios en la enseñanza del español como segunda lengua: deseo y realidad. Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. XV Congreso Internacional de la ASELE. Sevilla: Universidad de Sevilla, pp. 534-541.

FUNDÉU BBVA

Fundéu BBVA. Consulta: 24 de agosto del 2016

http://www.fundeu.es/

Elaborado por Carlos Torres Astocóndor y Fiorella Vassi Grillo

Puntuación: 4.6 / Votos: 20

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *