Archivo del Autor: Jerónimo González

Acerca de Jerónimo González

____________________________________________________________________________________ Mi nombre es Jerónimo González, una ocasión, cuando Albert Einstein visitó mi país, ya convertido en una celebridad, me las arreglé para hacerle una pregunta, de física, lógica y casi de filosofía. 5 años después él intentó ubicar a la incógnita persona que en aquella ocasión le hizo tal pregunta. No tuvo éxito.

A Night at the Opera

[Visto: 530 veces]

And today Freddie I had a night at the opera, you ought to be proud of me, I brought into my head your voice and Montserrat´s and gave it a try. Elegant clothes here and there and a load of tropical drinks on the small tables and an unusual poster of the opera “El Barbero de Sevilla”. Not bad for the first time I must tell you, I see why you used to like it, although I guess it helps a lot to have a person who drews your attention towards her like you did. Well, to end this little talk old friend, I shall point out the matter of the languages because, you know, right in the moment you start to enjoy the beautiful italian: “Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo” (perharps you would be the only briton who can pronounce that) y look up and find on the top of the stage the small screen with the german subtitles, and what comes to my mind is that no naughty barber could ever sing following the german grammar, really! Of course it´s just a joke, Wolfgang. Sigue leyendo

Cuartos de Cabeza

[Visto: 515 veces]

Caso No. 24 “Negocio Jurídico: Capacidad”

“Siegbert sieht ein Fahrrad bei Fahrradhändler Rollmann im Schaufenster zum Preis von 400 e. Er betritt den Laden. Das Ausstellungsstück ist bereits verkauft, aber Rollmann bietet an, das Fahrrad beim Hersteller zu bestellen, wenn Siegbert eine verbindliche Bestellung abgibt. Siegbert erklärt sich einverstanden. Als das Fahrrad da ist, hat Siegbert das Geld für andere schöne Sachen ausgegeben. Rollman besteht auf Einhaltung des Vertrages. Herr und Frau Meier hatten ihrem Sohn Siegbert 400 e anlässlich seines 16. Geburtstages mit den Worten geschenckt, er solle sich davon etwas Schönes kaufen”.

Traducción propia:

Siegbert ve una bicicleta en la tienda de bicicletas de Rollman en la vitrina a un precio de 400 euros. Él entra a la tienda. La bicicleta de exhibición está ya vendida pero Rollman ofrece pedir otra bicicleta del fabricante si Siegbert hace un pedido vinculante. Siegbert manifiesta estar de acuerdo. Cuando la bicicleta llega, Siegbert ha gastado ya el dinero en otras cosas bonitas. Rollman exige el cumplimiento del contrato. El Señor y la Señora Meier habían regalado los 400 euros a su hijo Siegbert con motivo de su 16to cumpleaños bajo la promesa de que él debía con el dinero comprarse una COSA BONITA.

Y de alguien me acordé con la última frase del caso. Sigue leyendo

Todos se llaman Mohammed

[Visto: 542 veces]

Unos amigos árabes me invitaron a comer un viernes en la noche. No creo que me equivoque llamándolos árabes porque aunque la mayoría de ellos vienen de Omán y algunos de Yemen, de todos modos ambos países son de la península arábiga y hablan también árabe, “Salam” a todos al llegar, a pesar de ser la novedad del grupo y no poder dejar de pensar en la intransigencia de aquel musulmán de mi clase de religiones, éste era un grupo estupendo, de algún lugar sacaron cuatro palabras en español y de algún celular que no fue el mío sonó aquella canción que comienza “en los años 1600…” de algún salsero colombiano o de dios sabe donde, que para todos los efectos era mi compatriota latino; mi alemán bien estudiado pero no tan practicado y el de ellos no tan bien estudiado pero por algunos años practicado, lo que les da la confianza se sentarse en la declinación del adjetivo y de poner el verbo donde se les ocurra. Y cómo me gusta comer, se trajeron ese pan árabe delgado como una tortilla para hacer un taco y en una olla bien caliente una suerte de sopa bien espesa de frejoles, deliciosa. Tortilla y frejoles, hacía tiempo que quería comer mexicana. Sigue leyendo

Autoestima al Límite

[Visto: 585 veces]

“Sehr geehrter Herr Fernandez,

zur Zeit besuche ich ein Seminar mit dem Namen Leviathan- wie interpretiert man als Historiker einen Klassiker. Zu jeder Woche ist ein Essay abzugeben, welches bewertet wird. Inhalt dieses Essays sollte sein:

-Zusammenfassung der jeweiligen Kapitel/sinngemäße Wiedergabe der Argumentation
-Entschlüsselung von Kritiken seitens Hobbes
-Herausfinden der Absicht des Autors mit seinem Text (mit Belegen)
-Plausibilität der dargestellten Argumentation

Die Essays werden bewertet und zu einer Geamtnote zusammengerechnet. Ich bin, trotz Mehraufwandes, bisher nicht über eine 4,0 hinaus gekommen und dies bereitet mir sehr große Sorgen, hinsichtlich meiner Endnote. Es ist mehr als kompliziert, den Sachverhalt zu verstehen, bzw. zu interpretieren. Ich wollte Sie deshalb um Hilfe bitten und auch fragen, ob Sie Sekundärliteraturempfehlungen oder andere Quellenverweise aufzählen können, welches das Arbeiten erleichtern würde.

Ich danke schonmal im Voraus

Edgar Rakow” Sigue leyendo

Ya es Noviembre

[Visto: 531 veces]

Cruza un paisano y te mira de cabo a rabo. Tiene que venir un tercero a enseñarme cómo mueves tu cuello gatito, cómo mueves tus patitas gato, me viene a hablar de protección de animales, de la diferencia entre Europa y Latinoamérica, a mi la política me importa un pepino, no no, me importa un re pepino, me importa este pequeño animalito, ha caminado tanto, sus patas tan desgastadas, sus bigotes con motas de barro. Y este no es lugar fácil. Qué caribe ni qué caribe, esto es la isla de Santo Domingo, y playas habrá, pero montañas también las hay, tres mil metros sobre el mar, en esta cruz nos sentamos ambos compañeros dos pequeños animalitos. Vinimos a descubrir el olor a incienso, el algarrobo y las casitas que cada peregrino hace con las piedritas del camino, venga de Puerto Príncipe o de la capital. Dormimos juntos. El frío. Sigue leyendo

Encuentro Cotidiano

[Visto: 497 veces]

Estamos tan cerca, no nos ve nadie más, me inclino hacia adelante y hacia atrás, miro sus labios, sus ojos, sus labios, y no sé qué habrá detrás, no puedo adivinar sus pensamientos, solo conversamos, solo aparentamos, es una gran actriz o le viene esto de la cuna, ambas cosas no se contradicen, ella observa sonriendo, no dejamos de conversar, le entrego el libro acordado, la excusa diseñada por los dos sin una palabra directa, las doce de la noche, solo nosotros y nuestro minuto diario, brillan sus ojos, brillarán los míos? se cruzan sus brazos, se cruzarán con los míos? Sigue leyendo

Los Músicos

[Visto: 436 veces]

Iba con su violín sanblasino, ya había cumplido con su servicio obligatorio con la naturaleza y ya estaba viejo, poca vida le queda a uno después de convivir con el cotidiano, y viejo ahí en el camino del sur no vino burro, perro, gato ni gallo al auxilio, aquellos son animales de los puertos del norte, pero igual hizo sonar el violín nuestro músico. Una señora gorda se le acercó, toca usted muy rápido para ser tan viejo. Él recibió feliz el cumplido y neutral la moneda y con la moneda jugó la suerte, la lanzó al aire y al ver la cara del gobernador encaminó hacia la sierra, nunca más volvería a ver las ciénagas de su ajena Nueva Venecia. No las quería ver más. Sigue leyendo

Maximus y Octavia

[Visto: 707 veces]

Solo estás para eso cerrajero,
bien capacitado tú, bien entrenado tú
bien tímido tú, hasta acá escucho las llaves,
nos debes favores.

Solo estás para eso zapatero,
manchas negras nomás, recuerdos negros no los hay,
los encargos siempre retrasados,
esperando estás pegado a la puerta.

Solo para eso estás tú, compañero.
para devolver favores, para no hacer méritos
a ti no te poesía.
A ti no te paciencia.

El 2 de agosto del 2010, la Prehistoria. Sigue leyendo

Samstag nach Bremen

[Visto: 554 veces]

-“Y ahora, viejo maullador, ¿qué ha estado mal contigo?”- le preguntó el burro.
-“¿Quién podría sentirse contento cuando tiene una soga en el cuello?”- contestó el gato. -“Porque ahora que me estoy poniendo viejo, y mis dientes ya no muerden bien, y prefiero estar sentado junto al fogón bien acurrucado en vez de andar detrás de algún raton, mi ama desea echarme lejos, por lo que decidí huir primero. Pero ahora los buenos consejos están escasos. ¿Hacia donde podré ir?”

Y de las pandillas vino y a las pandillas se fue, aquel viejo atusabigotes, nunca contento fue, nunca la civilización le vino bien, a campo traviesa le correspondía ir, pero ay que en la difícil trocha recordó su cabaña, su leche y su repisa. Ahora mira la historia hacia atrás, pero reacciona nomás, porque sus compadres le invitan a brindar.
Sigue leyendo