Desiderata
Max Ehrmann
Go placidly amid the noise and haste,
and remember what peace there may be in silence.
As far as possible without surrender
be on good terms with all persons.
Speak your truth quietly and clearly;
and listen to others,
even the dull and the ignorant;
they too have their story.
Avoid loud and aggressive persons,
they are vexations to the spirit.
If you compare yourself with others,
you may become vain and bitter;
for always there will be greater and lesser persons than yourself.
Enjoy your achievements as well as your plans.
Keep interested in your own career, however humble;
it is a real possession in the changing fortunes of time.
Exercise caution in your business affairs;
for the world is full of trickery.
But let this not blind you to what virtue there is;
many persons strive for high ideals;
and everywhere life is full of heroism.
Be yourself.
Especially, do not feign affection.
Neither be cynical about love;
for in the face of all aridity and disenchantment
it is as perennial as the grass.
Take kindly the counsel of the years,
gracefully surrendering the things of youth.
Nurture strength of spirit to shield you in sudden misfortune.
But do not distress yourself with dark imaginings.
Many fears are born of fatigue and loneliness.
Beyond a wholesome discipline,
be gentle with yourself.
You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should.
Therefore be at peace with God,
whatever you conceive Him to be,
and whatever your labors and aspirations,
in the noisy confusion of life keep peace with your soul.
With all its sham, drudgery, and broken dreams,
it is still a beautiful world.
Be cheerful.
Strive to be happy.
DESIDERATA Canción favorita de mi padre
Interpretada por Jorge Lavat
Camina plácido entre el ruido y la prisa
y piensa en la paz que se puede encontrar en el silencio.
En cuanto sea posible y sin rendirte,
mantén buenas relaciones con todas las personas.
Enuncia tu verdad de una manera serena y clara
y escucha a los demás, incluso al torpe e ignorante,
también ellos tienen su propia historia.
Esquiva a las personas ruidosas y agresivas,
ya que son un fastidio para el espíritu.
Si te comparas con los demás, te volverás vano y amargado,
pues siempre habrá personas más grandes y más pequeñas que tú.
(You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should)
Disfruta de tus éxitos lo mismo que de tus planes.
Mantén el interés en tu propia carrera
por humilde que sea, ella es un verdadero tesoro
en el fortuito cambiar de los tiempos.
Sé cauto en tus negocios pues el mundo está lleno de engaños,
mas no dejes que esto te vuelva ciego para la virtud que existe.
Hay muchas personas que se esfuerzan por alcanzar nobles ideales.
La vida esta llena de heroísmo.
Sé sincero contigo mismo, en especial no finjas el afecto
Y no seas cínico en el amor,
pues en medio de todas las arideces y desengaños,
es perenne como la hierba.
Acata dócilmente el consejo de los años
abandonando con donaire las cosas de la juventud.
Cultiva la firmeza del espíritu,
para que te proteja en las adversidades repentinas.
Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad.
Sobre una sana disciplina, se benigno contigo mismo.
Tú eres una criatura del universo.
No menos que las plantas y las estrellas,
tienes derecho a existir.
Y sea que te resulte claro o no,
indudablemente el universo marcha como debiera.
(You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here.
And whether or not it is clear to you,
no doubt the universe is unfolding as it should)
Por eso debes estar en paz con Dios
cualquiera que sea tu idea de El.
Y sean cualesquiera tus trabajos y aspiraciones,
conserva la paz con tu alma en la bulliciosa confusión de la vida.
Aún con toda su farsa, penalidades y sueños fallidos,
el mundo es todavía hermoso
Sé cauto, ¡esfuérzate por ser feliz!
(You are a child of the universe,
no less than the trees and the stars;
you have a right to be here).
Ehrmann y Desiderata
El autor oficial y reconocido de Desiderata según nuevos descubrimientos es Max Ehrmann, un abogado y poeta de Indiana, Estados Unidos, quien vivió entre 1872 y 1945. Ha sido dicho que Desiderata fue inspirada por un impulso que Ehrmann describe en su diario: “Debería dejar un humilde regalo – un trozo de prosa que ha alcanzado nobles humores”.
Alrededor de 1959, el reverendo Frederick Kates, párroco de la iglesia Saint Paul, en Baltimore, usó el poema en una colección de devocionarios que él había recopilado para su congregación. Algunos años antes él había encontrado una copia de Desiderata. En el encabezado del documento entregado figuraba “Old St. Paul’s Church, Baltimore” (el nombre de la iglesia) y el año de fundación de la misma (1692).
Como el texto fue compartido de amigos a amigos, la verdadera autoría (que no estaba especificada en el devocionario) se volvió dudosa. Copias con el encabezado de “Old St. Paul’s Church” fueron impresas y distribuidas libremente en los años que siguieron. Es comprensible que un editor interpretara este dato como que el poema había sido encontrado en esta iglesia en el año de 1692. Esta nota, sin duda, añadió más encanto al atractivo del poema, a pesar de que el actual lenguaje del mismo sugiriera un origen más moderno.
Cuando Adlai Stevenson murió en 1965, un invitado en su casa encontró una copia de Desiderata cerca de la cama de Stevenson y descubrió que éste había planeado usar el poema en sus cartas de Navidad. La publicidad que siguió dio amplia fama al poema, ya relacionado erróneamente con la iglesia Saint Paul.
DESIDERATA:
“Camina plácidamente entre el ruido y las prisas, /y recuerda que la paz puede encontrarse en el silencio. /Mantén buenas relaciones con todos en tanto te sea posible, pero sin transigir. /Di tu verdad tranquila y claramente; /Y escucha a los demás, /incluso al torpe y al ignorante. /Ellos también tienen su historia./ Evita las personas ruidosas y agresivas, pues son vejaciones para el espíritu./ Si te comparas con los demás, / puedes volverte vanidoso y amargado/ porque siempre habrá personas más grandes o más pequeñas que tú. / Disfruta de tus logros, así como de tus planes. / Interésate en tu propia carrera, / por muy humilde que sea;
es un verdadero tesoro en las cambiantes visicitudes del tiempo. / Sé cauto en tus negocios, / porque el mundo está lleno de engaños. / Pero no por esto te ciegues a la virtud que puedas encontrar; / mucha gente lucha por altos ideales
y en todas partes la vida está llena de heroísmo. / Sé tu mismo. /Especialmente no finjas afectos. / Tampoco seas cínico respecto al amor, / porque frente a toda aridez y desencanto, / el amor es tan perenne como la hierba. /Acepta con cariño el consejo de los años, / renunciando con elegancia a las cosas de juventud. / Nutre la fuerza de tu espíritu para que te proteja en la inesperada desgracia, / pero no te angusties con fantasías. /Muchos temores nacen de la fatiga y la soledad. / Más allá de una sana disciplina, /sé amable contigo mismo. / Eres una criatura del universo, / al igual que los árboles y las estrellas;
tienes derecho a estar aquí. / Y, te resulte o no evidente, / sin duda el universo se desenvuelve como debe. / Por lo tanto, mantente en paz con Dios, /de cualquier modo que lo concibas, /y cualesquiera sean tus trabajos y /aspiraciones, / mantente en paz con tu alma /en la ruidosa confusión de la vida. / Aún con todas sus farsas, cargas y sueños rotos, / éste sigue siendo un hermoso mundo. / Ten cuidado y esfuérzate en ser feliz”.
En http://balconinterior.blogspot.com/2008/09/ehrmann-y-desiderata.html