Herramienta de lectura para personas invidentes ó con debilidad visual en el Blog de PERÚ ACCESIBLE.

El blog de PERÙ ACCESIBLE siempre se muestra preocupado e interesado por ofrecer información de calidad, así mismo dando alcances que ayuden y apoyen a las diversas discapacidades que se abordan acá, por eso mismo hoy contamos con una herramienta sumamente practica, fácil y de sencillo acceso que da la opción de escuchar la lectura de los posts que día a día se publican en el blog, esto va dirigido y pensado para los usuarios y lectores que nos siguen con una discapacidad visual (invidentes o débiles visuales) la intención es proporcional una mayor funcionalidad para todas aquellas personas que son parte de este espacio, generando y haciendo una mayor accesibilidad.

La aplicación se ubica justo al final y centrado de cada artículo publicado, para que comience a reproducir es preciso dan un clic en el botón play y listo.

Somos participes y gustosos de generar un amplio servicio que sea práctico para las PCD, un saludo y bienvenidos sus comentarios.

Bookmark and Share

Leer másHerramienta de lectura para personas invidentes ó con debilidad visual en el Blog de PERÚ ACCESIBLE.

Música para las masas

Para los invidentes resulta complicado disponer de partituras musicales adaptadas por su escasez y difícil acceso. Sin embargo, un equipo de investigadores financiado con fondos comunitarios ha diseñado y desarrollado un servicio de demostración que permite a los músicos ciegos hallar y utilizar partituras musicales en Braille archivadas en bibliotecas y centros de transcripción. El proyecto CONTRAPUNCTUS («Conservación y unificación de partituras digitales en Braille nuevas y existentes y desarrollo de una nueva metodología de acceso») recibió financiación por valor de casi 4 millones de euros a través del área temática «Tecnologías de la sociedad de la información» (TSI) del Sexto Programa Marco (6PM).

Louis Braille, un invidente francés, inventó el sistema Braille en 1821 con la intención de proporcionar a las personas ciegas un método de lectura y escritura. Su sistema también se ha empleado para transcribir las partituras musicales a un código táctil. Desde el punto de vista logístico, la transcripción y lectura de la música en Braille resultan mucho más complejas que la del texto en Braille. El principal problema reside en que la naturaleza lineal del Braille dificulta la tarea de descifrar elementos de la notación musical como los acordes. Los expertos estiman que se ha transcrito al Braille menos del 15% de la música impresa.

El proyecto CONTRAPUNCTUS se propuso emplear tecnología digital para desarrollar un formato digital enriquecido y estandarizado que facilitara la transcripción de la música al sistema Braille, lo que ha dado como resultado un acceso sencillo a partituras para invidentes. CONTRAPUNCTUS pone a disposición de los músicos ciegos una biblioteca digital cada vez más amplia de la que pueden descargar partituras.

«La partitura en Braille era como una ciudad de paredes desnudas y muy pocas señales», explicó el Dr. Antonio Quatraro de la Biblioteca Italiana para Invidentes (BRM), la entidad que coordina el proyecto CONTRAPUNCTUS. «CONTRAPUNCTUS ha enriquecido esta partitura con información de todo tipo sobre los elementos musicales: notas, silencios, ligaduras, digitación, etc. Antes era un laberinto al que se podía entrar pero del que no siempre se podía salir. Ahora, gracias a nuestro sistema, siempre es posible orientarse dentro de él.»

El consorcio de CONTRAPUNCTUS, formado por diez socios procedentes de Francia, Italia, Países Bajos, Rusia, España y Reino Unido, ofrece un nuevo formato digital para codificar todos los aspectos de las partituras musicales de manera estandarizada y accesible mediante el programa RESONARE, un editor de textos para procesar música escrita en Braille.

Según explican los socios del proyecto, el lenguaje de marcado para música en Braille (BMML) resultante permite reorganizar la música escrita y transformarla en una base de datos muy estructurada y fácil de consultar. Los músicos pueden utilizar el reproductor Braille Music Reader (BMR) para leer cualquier partitura en formato BMML.

«BMR puede describir en formato hablado elementos musicales como los cambios de tempo y de dinámica o cada una de las notas», explicó el Dr. Quatraro. «Mientras se lee la música en el ordenador, las notas se reproducen en formato escrito. Este punto es importante, ya que las grabaciones comerciales nunca son tan precisas como las partituras impresas, por la misma razón por la que las narraciones orales no pueden reflejar aspectos ortográficos y de puntuación.»

Otros aspectos clave del editor informático de Braille residen en que puede leer mediante tacto cualquier fragmento de la partitura enriquecida y en que ésta puede imprimirse. Refiriéndose a la sencillez del sistema, el Dr. Quatraro afirmó que «es como haber ido toda la vida en bicicleta y pasar a tener un coche».

Los socios del proyecto CONTRAPUNCTUS han creado un portal de Internet desde el cual se puede acceder a una biblioteca de partituras en Braille. Los interesados pueden descargar el software gratuitamente de la página web del proyecto. «Es como si hubiéramos tenido un tesoro al que nadie podía acceder», comentó el Dr. Quatraro. «Sin embargo, ahora disponemos de la llave que da acceso a este tesoro creado por varias generaciones de transcriptores.»

Para más información, consulte:

CONTRAPUNCTUS:
http://www.punctus.org/

ICT Results:
http://cordis.europa.eu/ictresults/index.cfm

DOCUMENTOS RELACIONADOS: 30281, 31280

Categoría: Resultados de proyectos
Fuente: ICT Results
Documento de Referencia: Basado en información de ICT Results
Códigos de Clasificación por Materias: Aspectos sociales; Coordinación, Cooperación; Investigación científica; Aplicaciones de tecnología de la información y la comunicación

RCN: 31773

Fuente: cordis.europa.eu

Bookmark and Share

Leer másMúsica para las masas

ONPE garantiza todas las facilidades para votación de discapacitados

La Oficina Nacional de Procesos Electorales (ONPE) viene tomando seis medidas para garantizar el derecho a la participación política de las personas con discapacidad en los próximos procesos electorales Regionales y Municipales- Referéndum FONAVI, del 3 de octubre de 2010.

Según detalló la Oficina General de Planeamiento y Presupuesto de la ONPE, entre estas medidas se encuentra la elaboración de material electoral, empadronamiento de los ciudadanos con discapacidad, adecuación de los locales de votación, facilidades de acceso a las mesas de sufragio, apoyo para el traslado y servicio asistencial y, desde luego, la correspondiente capacitación al personal de la ONPE.

En cuanto a la elaboración de material electoral, se explicó que se ha previsto el uso de cédulas de sufragio en lenguaje Braille (plantillas Braille) en todos los locales de votación. La cantidad final de estas será determinada cuando se tenga la cifra final de mesas de sufragio y locales de votación, la misma que se podrá conocer luego de aprobarse el padrón electoral el próximo mes de julio.

Respecto al empadronamiento de los ciudadanos con discapacidad se precisó que este se llevará a cabo a través del registro de datos en la página web institucional y de manera directa en las Oficinas Descentralizadas de Procesos Electorales. En ambos casos el registro se abrirá a partir del mes de julio.

En lo que se refiere a la adecuación de los locales de votación, se indicó que los carteles de señalización para los locales de votación, entre los que se encuentran aquellos dirigidos a orientar el acceso de los ciudadanos con discapacidad a sus correspondientes mesas de sufragio, serán elaborados en la sede central de la ONPE y remitidos a los locales de votación junto con el material electoral.

En lo que concierne a las facilidades de acceso a las mesas de sufragio es preciso señalar que en aquellas que se empadronaron en los plazos establecidos por la ONPE se ubicarán en los primeros pisos de los locales de votación, siempre que la infraestructura de tales edificaciones lo permita.

Es preciso señalar que en cada local de votación se establecerá un área en el primer piso a la cual se puedan trasladar temporalmente las mesas de sufragio de los ciudadanos con discapacidad que no se hubieran empadronado, esto con el objetivo de que puedan emitir su voto. Cabe resaltar que dicho traslado solo será posible con la anuencia de los miembros de mesa y personeros presentes en el acto de sufragio.

En cuanto al apoyo para el traslado y servicio asistencial, se informó que se ha previsto contar con sillas de ruedas para el traslado de ciudadanos con discapacidad y adultos mayores que lo requieran, dentro de los locales de votación. Este servicio así como el asistencial y de emergencias médicas, está supeditado a la disponibilidad de los centros asistenciales del país que colaboren con las gestiones que la ONPE viene realizando.

Por último, los programas de capacitación dirigidos tanto al personal de la sede central como al de las Oficinas Descentralizadas de Procesos Electorales, contempla, entre otros aspectos, instrucciones para la atención preferente a ciudadanos con discapacidad y otros sectores de la población electoral.

Tales instrucciones serán también incluidas en los manuales de tareas de los distintos grupos ocupacionales, de acuerdo a las funciones que desarrollarán durante los procesos electorales.

Fuente: AGENCIAORBITA

Bookmark and Share

Leer másONPE garantiza todas las facilidades para votación de discapacitados