Microsoft se une a la aplicación Be My Eyes para brindar soporte técnico a los clientes

Be My Eyes, una aplicación para teléfonos inteligentes para personas invidentes o de baja visión, ahora ofrece asistencia técnica del Disability Answer Desk de Microsoft en una nueva función llamada Specialized Help, disponible hoy.
Be My Eyes, una aplicación para teléfonos inteligentes para personas invidentes o de baja visión, ahora ofrece asistencia técnica del Disability Answer Desk de Microsoft en una nueva función llamada Specialized Help, disponible hoy.

Para 900,000 personas en 150 países, la aplicación Be My Eyes y sus cientos de miles de voluntarios videntes ayudan a las personas invidentes o de baja visión a hacer tareas, como cocinar, o ayudarlas a encontrar algo perdido, leer una carta o incluso dirigirlas a coger el autobús correcto. La aplicación gratuita para teléfonos inteligentes, disponible en iOS y Android, facilita estas conversaciones por video.

Sin embargo, el equipo de Be My Eyes notó un número creciente de solicitudes relacionadas con la tecnología a los voluntarios. El equipo decidió construir un nuevo canal para que sus clientes lleguen a los expertos: esta nueva característica es la Ayuda especializada, disponible hoy cuando actualiza la aplicación .

Microsoft es la primera compañía que se destaca en la Ayuda especializada, que ofrece a los clientes de Be My Eyes una conexión directa para recibir asistencia técnica del Disability Answer Desk , un servicio al consumidor gratuito para los clientes con discapacidades de Microsoft.

La aplicación funcionará de la misma manera, conectando a los clientes a través del video; pero en lugar de comunicarse con los voluntarios, los clientes trabajarán directamente con un miembro del Centro de respuestas de discapacidad de Microsoft para obtener asistencia sobre preguntas sobre su producto o servicio de Microsoft.

A través de la nueva actualización de la aplicación, los clientes en Australia, Canadá, el Reino Unido, Hong Kong, Irlanda, India, Malasia, Nueva Zelanda, Filipinas, Singapur, Sudáfrica y los Estados Unidos podrán conectarse con la Respuesta de discapacidad de Microsoft. Escritorio.

En Microsoft, estamos en un viaje para empoderar a las personas con discapacidades y queremos brindar la mejor experiencia a todos nuestros clientes. Esta colaboración es otra oportunidad para brindar un gran apoyo a más personas.

A partir de hoy, cuando actualice la aplicación, verá el nuevo menú de Ayuda especializada.

Para descargar la aplicación gratuita Be My Eyes, visite la tienda Apple iOS o la tienda Google Play .

Fuente: blogs.msdn.microsoft.com/accessibility

 

Un nuevo banco de datos podría enseñar a las computadoras a decirle a las personas invidentes lo que necesitan saber

Sus creadores plantean un desafío para los investigadores de visión artificial: utilizar la información para mejorar la tecnología asistencial.

por Emerging Technology from the arXiv

Una de las tareas más difíciles para las computadoras es “responder preguntas visuales”, es decir, responder una pregunta sobre una imagen. Y este no es un avance teórico: estas habilidades podrían ser cruciales para la tecnología que ayuda a las personas ciegas a tener una vida diaria.

Las personas invidentes pueden usar aplicaciones para tomar una foto, grabar una pregunta como “¿De qué color es esta camisa?” O “¿Cuándo vence esta leche?”, Y luego pedir voluntarios para que respondan. Pero las imágenes a menudo están mal definidas, mal enfocadas o carecen de la información necesaria para responder la pregunta. Después de todo, los fotógrafos no pueden ver.

Los sistemas de visión artificial podrían ayudar, por ejemplo, filtrando las imágenes inadecuadas y sugiriendo que el fotógrafo intente de nuevo. Pero las máquinas no pueden hacer esto todavía, en parte porque no existe un conjunto significativo de datos de imágenes del mundo real que puedan usarse para capacitarlos.

 Distribution of the first six words for all questions in VizWiz. The innermost ring represents the first word and each subsequent ring represents a subsequent word. The arc size is proportional to the number of questions with that initial word/phrase.
Distribution of the first six words for all questions in VizWiz. The innermost ring represents the first word and each subsequent ring represents a subsequent word. The arc size is proportional to the number of questions with that initial word/phrase.

 

Entra Danna Gurari en la Universidad de Texas en Austin y algunos colegas, que hoy publican una base de datos de 31,000 imágenes junto con preguntas y respuestas sobre ellas. Al mismo tiempo, Gurari y compañía crearon un desafío para la comunidad de la visión artificial: usar su conjunto de datos para entrenar máquinas como asistentes efectivos para este tipo de problemas de la vida real.

El conjunto de datos proviene de una aplicación existente llamada VizWiz, desarrollada por Jeff Bigham y sus colegas de la Universidad Carnegie Mellon en Pittsburgh para ayudar a las personas invidentes. Bigham también es miembro de este equipo de investigación.

Al usar la aplicación, una persona invidente puede tomar una fotografía, grabar una pregunta verbalmente y luego enviar ambas a un equipo de voluntarios que responden lo mejor que pueden.

Pero la aplicación tiene una serie de deficiencias. Los voluntarios no siempre están disponibles, por ejemplo, y las imágenes no siempre hacen posible una respuesta.

En su esfuerzo por encontrar una mejor manera, Gurari y compañía comenzaron analizando más de 70,000 fotos recopiladas por VizWiz de usuarios que habían aceptado compartirlas. El equipo eliminó todas las fotos que contenían información personal, como información de tarjetas de crédito, direcciones o desnudos. Eso dejó unas 31,000 imágenes y las grabaciones asociadas con ellas.

Luego, el equipo presentó las imágenes y las preguntas a los trabajadores del servicio de crowdsourcing Mechanical Turk de Amazon, pidiéndoles a cada trabajador que respondiera con una breve oración. El equipo reunió 10 respuestas para cada imagen para verificar la consistencia.

Estas 31,000 imágenes, preguntas y respuestas conforman la nueva base de datos de VizWiz, que Gurari y compañía están poniendo a disposición del público.

El equipo también ha llevado a cabo un análisis preliminar de los datos, que proporciona información única sobre los desafíos que enfrenta la visión artificial al proporcionar este tipo de ayuda.

Las preguntas son a veces simples, pero de ninguna manera siempre. Muchas preguntas se pueden resumir como “¿Qué es esto?” Sin embargo, solo el 2 por ciento solicita una respuesta de sí o no, y menos del 2 por ciento se puede responder con un número.

Y hay otras características inesperadas. Resulta que aunque la mayoría de las preguntas comienzan con la palabra “qué”, casi una cuarta parte comienza con una palabra mucho más inusual. Esto es casi seguramente el resultado del proceso de grabación recortando el comienzo de la pregunta.

Pero las respuestas a menudo son aún posibles. Haga preguntas como “Vender o utilizar por fecha de esta caja de cartón de leche” o “¿El horno está configurado para agradecer?”. Ambos son fáciles de responder si la imagen proporciona la información correcta.

El equipo también analizó las imágenes. Más de un cuarto no son aptos para obtener una respuesta, porque no son claros o no contienen la información relevante. Ser capaz de detectar estos de forma rápida y precisa sería un buen comienzo para un algoritmo de visión artificial.

Y ahí está el desafío para la comunidad de visión artificial. “Presentamos este conjunto de datos para alentar a una comunidad más grande a desarrollar algoritmos más generalizados que puedan ayudar a las personas invidentes”, dicen Gurari y compañía. “Mejorar los algoritmos en VizWiz puede simultáneamente educar a más personas sobre las necesidades tecnológicas de las personas invidentes, al tiempo que ofrece una oportunidad nueva y emocionante para que los investigadores desarrollen tecnologías de asistencia que eliminen las barreras de accesibilidad para las personas invidentes”.

Sin duda, un objetivo digno.

Ref: arxiv.org/abs/1802.08218 : Gran desafío de VizWiz: respuesta a preguntas visuales de personas invidentes.

Fuente: technologyreview.com

Los lectores electrónicos no son “estúpidos”; para cualquier persona con una discapacidad son un salvavidas

OLIVIA POTTS

Cuando no puedes sostener físicamente un libro real, un ereader es un regalo de Dios. CRÉDITO: JANE MINGAY.
Cuando no puedes sostener físicamente un libro real, un ereader es un regalo de Dios. CRÉDITO: JANE MINGAY.

Arnaud Nourry, el director ejecutivo de Hachette, cree que los lectores electrónicos son ” productos estúpidos “. Según él, ellos no ofrecen una “experiencia digital real”: leer uno no es diferente de leer un libro impreso.

Déjame decirte, Sr. Nourry: ese es todo el punto.

Hay 100.000 personas ciegas registradas en el Reino Unido. Para muchos de ellos, los lectores electrónicos, que le permiten modificar el tamaño de fuente, el contraste y, a menudo, el color, son infinitamente preferibles a los pocos libros de gran formato que aún se imprimen. La mayoría de los lectores tienen funcionalidad de conversión de texto a voz , lo que les permite a las personas escuchar sus libros.

Algunos incluso pueden conectarse a dispositivos externos que convierten el texto en braille utilizando una matriz de alfileres de plástico, abriendo millones de libros a personas con graves deficiencias visuales. Para los estudiantes discapacitados, es un salvavidas, lo que les permite participar en la educación superior de maneras previamente imposibles: los libros de texto densamente escritos de repente son accesibles. Creo que eso es bastante extraordinario en realidad.

Nourry dice que los libros electrónicos son “limitados”. Yo digo que no podría estar más equivocado. Tengo fibromialgia, una afección a largo plazo que causa dolor generalizado, sensibilidad y fatiga extrema. Con el paso de los años, el dolor en mis músculos y articulaciones ha empeorado, hasta el punto de que mantener algo pesado durante más de unos pocos minutos es casi imposible.

Amazon chairman Jeff Bezos with the Kindle Touch CREDIT: AP
Amazon chairman Jeff Bezos with the Kindle Touch CREDIT: AP

Mi casa está llena de libros que realmente no puedo leer. Pero mi lector de libros electrónicos es pequeño y liviano: puedo sostenerlo durante períodos prolongados sin que mis manos pierdan la sensibilidad, y descansarlo en un ángulo sin que las páginas se muevan lejos de mí.

“Es exactamente lo mismo que imprimir, excepto que es electrónico. No hay creatividad ni mejoras”. Muy bueno. La simplicidad sin sentido de un e-reader es su principal atractivo. Muchas personas con discapacidades musculoesqueléticas o síndrome de fatiga crónica encuentran que los lectores electrónicos son invaluables. También lo hacen aquellos en el espectro autista. Los lectores electrónicos han hecho que sea más fácil de leer para millones de personas. Los editores deben celebrar eso.

“No queremos una “experiencia digital real”. No queremos campanas y silbatos. Solo queremos poder leer”

La gente se burla (oh, Señor, cómo se burlan) de la utilidad del lector de libros electrónicos, citando el placer táctil de un buen libro pasado de moda: su peso, la sensación de páginas debajo de los dedos, un aroma tan evocador que las personas lo han convertido en perfumes y barras de chocolate . Y lo entiendo: los libros son en conjunto más románticos que sus elegantes e impersonales alternativas digitales.

Todavía tenemos que presenciar un eau-de-kindle. Un libro electrónico no se transmite de madre a hija, o se descubre en un rincón polvoriento de una librería de segunda mano, rebosante de marginalidades, o incluso prestado a un amigo. Créanme, me encantaría poder leer mi hermoso, el libro encuadernado en tapa dura, Goldfinch o Moby Dick . Pero no puedo, y tomarás mi alternativa liviana y delgada de mis manos frías, muertas y apretadas.

Francamente, reconociendo el beneficio que los e-readers traen a una comunidad marginada es una pequeña concesión para una compañía editorial mundial. No queremos una “experiencia digital real”. No queremos campanas y silbatos. Solo queremos poder leer.

Cuando dices: “Los libros electrónicos no son lo suficientemente especiales como para molestar”, en realidad estás diciendo: “Las personas con discapacidades no merecen la misma experiencia que los demás”. Nourry defendía la emoción: utilizar la riqueza de los medios digitales para crear libros más emocionantes, maravillosos y únicos. Pero los libros también son sobre accesibilidad. Las personas con discapacidades a menudo se borran dentro de nuestra sociedad: el hecho de que exista un dispositivo que nos haga la vida más fácil es algo que se debe celebrar y no denigrar. Puede mantener su creatividad y entusiasmo, Arnoud, y yo conservaré mi e-reader.
Fuente:  telegraph.co.uk
Traducción con Google Translate

Yale para garantizar el acceso universal a su sitio web

Website Accessibility

 

El Provost de la universidad Ben Polak anunció la semana pasada la creación de una nueva política que requiere que los sitios web y aplicaciones de Yale sean accesibles para personas con discapacidades, un año después de que el grupo de trabajo sobre recursos para discapacitados del Consejo Universitario de Yale destacó la necesidad de accesibilidad universal en Yale.

La nueva “Política de accesibilidad del sitio web”, que formaliza una práctica que ha estado vigente durante años, aborda las necesidades tecnológicas de las personas con una amplia gama de discapacidades, incluidas las de naturaleza visual, cognitiva, de aprendizaje, neurológica, auditiva o física.

“La Universidad de Yale está comprometida a hacer que la información, los programas y las actividades en sus sitios web y aplicaciones web sean accesibles para las personas con discapacidades”, escribió Polak en un correo electrónico del 24 de enero a la comunidad de Yale. “La universidad reconoce que los sitios web y las aplicaciones basadas en la web son parte integral del trabajo académico y administrativo de la Universidad”.

Según la política, que entra en vigencia el 1 de marzo, todo contenido cargado en los sitios web de la Universidad, así como en todos los sitios web nuevos o revisados ​​creados después del 1 de septiembre, debe ser accesible según la Iniciativa de accesibilidad web del contenido web del World Wide Web Consortium. Accesibilidad nivel 2.0 AA directrices. Estas pautas requieren alternativas al contenido solo de audio y video; subtítulos para video con audio; uso consistente de menús y encabezados y etiquetas claros;compatibilidad con tecnologías de asistencia; y descripciones de texto que permiten que el contenido que no sea de texto se convierta en otras formas, como letra grande, braille o audio, entre otros criterios.

Según la directora asociada de experiencia de usuario y servicios web Lisa Sawin, el Grupo de trabajo de accesibilidad tecnológica ha trabajado en esta política durante casi tres años y las experiencias de los estudiantes con discapacidades, compartidas a través de la Oficina de recursos de discapacidad de Yale, “ayudaron a formar las consideraciones del comité a lo largo del proceso “.

Benjamin Nadolsky ’18, presidente del Equipo de Recursos de Discapacidad de YCC y presidente de Disability Empowerment for Yale, dijo a News que fue “maravilloso” ver a Yale avanzar hacia la accesibilidad obligatoria del sitio web porque fomenta un entorno de aprendizaje equitativo. Agregó que el informe del grupo de trabajo en febrero de 2017 ayudó a galvanizar los esfuerzos para aumentar la accesibilidad.

YCC Disanity Resources Taskforce y miembro de DEFY Brennan Carman ’20, que utiliza software de ampliación y lectores de pantalla para navegar la web, dijo que aunque, con algunas excepciones, ha encontrado los sitios web de la Universidad accesibles, la nueva política es simbólicamente significativa porque hace accesible una “evaluación estándar” en Yale.

“La idea de hacer que algo sea accesible tiene que ser casi como una evaluación ética … porque de alguna manera la accesibilidad es un estándar ético”, dijo Carman.

Pero Carman enfatizó que esta nueva política debe ser parte de un mayor impulso para el acceso en Yale. Aunque Yale no es actualmente “un líder en accesibilidad”, dijo Carman, no hay ninguna razón por la cual, dada sus recursos, la Universidad no pueda ser una en el futuro. Nadolsky dijo que los próximos pasos potenciales para integrar mejor a los estudiantes con discapacidades en la comunidad de Yale incluyen desarrollar un fondo para pagar alojamiento accesible en eventos de organizaciones estudiantiles y establecer un Centro para Estudiantes Discapacitados, mientras que Carman enfatizó la importancia de hacer que Yale sea físicamente más accesible.

“Desafortunadamente, con demasiada frecuencia, las personas con discapacidad se olvidan o quedan fuera de la conversación”, dijo Nadolsky. “Si realmente queremos crear un entorno de campus abierto, diverso y consciente en el que todos tengan la misma oportunidad de triunfar, entonces debemos asegurarnos de que todos puedan participar, ya sea por un acuerdo o no”.

Adelaide Feibel  | adelaide.feibel@yale.edu

Fuente: yaledailynews.com/blog

¿Qué tan accesible es tu sitio web para una PCD? Considere hacer una auditoría para descubrirlo

¿Qué tan accesible es tu sitio web para PCD?

Desde principios de 2015, al menos 750 demandas de accesibilidad de sitios web han sido presentadas ante un tribunal federal, con al menos 432 casos archivados en los primeros ocho meses y medio de 2017. En agosto, dos jueces federales de Nueva York dijeron que los estadounidenses con discapacidades Act (ADA) fue aplicable a sitios web , luego del veredicto de un juez federal de Florida en junio pasado que dictaminóque la tienda de comestibles Winn-Dixie “violó el Título III de la ADA al tener un sitio web que no era utilizable por el demandante … para descargar cupones , ordene recetas y encuentre ubicaciones de tiendas. “Se han presentado demandas similares este año contra Hobby Lobby, Blick, Five Guys y ocho colegios y universidades. en el área metropolitana de la ciudad de Nueva York.

Esto debería ser una noticia preocupante para las organizaciones de periodismo, muchas de las cuales tienen sitios web que son difíciles de navegar para los lectores de pantalla, especialmente con todas las ventanas emergentes y videos y anuncios de reproducción automática que ocupan la mayor parte de la página.

He escrito antes sobre el diseño de experiencias para personas con impedimentos visuales o de movilidad , y sobre los esfuerzos que algunas organizaciones de noticias están haciendo para crear experiencias solo de texto (lo cual es útil para personas que usan lectores de pantalla) pero querían revisar el tema en base a esta ráfaga de demandas , que han dado lugar a “fallos conflictivos” y un “área gris legal”, como lo expresó recientemente el director ejecutivo de la Alwsuit Reform Alliance of New York.

Así que contacté con Eric W. Bailey , un ex diseñador digital de The Boston Globe, quien actualmente trabaja como diseñador de experiencia de usuario en Cantina . A Eric le apasiona crear experiencias accesibles e inclusivas: ha realizado presentaciones sobre el tema , escrito sobre él , ha creado patrones de contenido HTML accesibles y mantiene un feed de Twitter que a menudo destaca el trabajo en el campo.

Quería saber más sobre lo que podrían hacer las salas de redacción, y quién ya ha hecho grandes progresos para hacer que sus sitios web sean más accesibles. Nuestra conversación está abajo.

¿Qué tipo de marcadores busca en un sitio web al evaluar su accesibilidad?

POUR experiencias, no experiencias pobres. Los sitios web accesibles se adhieren a cuatro principios rectores, conocidos como POUR. POUR significa Perceptible, Operable, Comprensible y Robusto, y se usa para acomodar problemas visuales, auditivos, motores y cognitivos, los cuatro tipos principales de discapacidades . Cuando realizo una auditoría de accesibilidad, pondero qué tan de cerca el contenido, diseño y código de un sitio web se adhieren a estas convenciones.

Hay mucha información técnica que determina qué tan exitoso es esto, pero a primera vista buscaré cómo se presenta y estructura su contenido principal. Por lo general, las deficiencias en el nivel superficial son un signo de más problemas sistémicos.

Para el contenido de texto, verificaré que esté escrito usando un lenguaje claro, seccionado usando una jerarquía fácil de entender y con un tamaño de letra lo suficientemente grande. También determinaré si se puede ajustar el tamaño de la fuente y si el contenido se describe con un código semántico, marcando elementos como párrafos, listas, encabezados, enlaces y botones con las etiquetas HTML apropiadas.

Con el contenido interactivo, buscaré cosas como formas alternativas de interactuar y consumir la información. Por ejemplo, asegurándose de que el contenido de video tenga los subtítulos que lo acompañan y no contenga elementos como ataques de vértigo o ataques.

También probaré para ver que se puede interactuar con el sitio a través de una entrada que no sea un mouse o un panel táctil. Vivimos en la era de las pantallas táctiles, los asistentes activados por voz y la realidad aumentada. El método para controlar estas nuevas tecnologías no es diferente al uso de un lector de pantalla.

Diseño inclusivo
Un concepto erróneo común es que hacer que un sitio web sea accesible significa solo hacer que funcione en un lector de pantalla. Parafraseando una cita que me gusta, “la discapacidad es una falta de coincidencia entre un individuo y el entorno en el que se encuentra”.

Si bien el cumplimiento del lector de pantalla es un trabajo vital, hay una amplia gama de condiciones a tener en cuenta: si su entorno es el fuerte resplandor del sol en su teléfono inteligente, también lo ayudará el mismo contraste que es beneficioso para una persona con cataratas. Los subtítulos no solo aseguran que una persona con pérdida de audición pueda disfrutar de su nueva estrategia de pivote a video, sino que también le permite consumir contenido en el viaje en tren para trabajar mientras se muestra amable con sus compañeros de viaje. Todos experimentan deterioro cognitivo cuando realizan tareas múltiples: un diseño sencillo garantiza que los conceptos vitales se puedan comunicar de forma rápida y efectiva.

¿Existen lagunas existentes obvias que serían relativamente fáciles de corregir para las salas de redacción? Sé que esto es algo que mucha gente quiere hacer, pero puede que no sepan por dónde empezar.

Pasar por una auditoría de accesibilidad completa puede dejar a una organización abrumada en cuanto a dónde empezar, a menudo hasta el punto de parálisis. Hay muchas ganancias que obtienes gratis en un sitio de noticias típico, y creo que vale la pena reconocerlo.

La mayoría de los reporteros ya se están adhiriendo a un nivel de lectura que se adapta a una amplia gama de personas. Los artistas de infografía, los héroes olvidados del bullpen, también complementan algunas historias con tablas, gráficos e interactivos, lo que ayuda a la comprensión a través de la recontextualización de la historia. Los estilos cognitivos son algo complicado de manejar, por lo que es genial ver que se aborde (intencionalmente o no).

A nivel de apariencia, muchos sitios web de noticias son skeuomorphs, una imitación de un periódico físico. Si bien actualmente está muy de moda en la comunidad de diseño tratar esta estética con mofa, los periódicos impresos tradicionales son muy buenos para ser fáciles de leer. Imitando la estética del alto contraste de tipo negro en el papel de periódico blanco, así como la tipografía elaborada y minuciosamente llevada a la web satisface una gran cantidad de criterios visuales.

Dicho todo esto, aún hay mucho trabajo por hacer.

Autores
Algunas de las correcciones más fáciles también son algunas de las más importantes, ni siquiera es necesario ser un programador para abordarlas. La mayoría de los sistemas de gestión de contenido de sitios de noticias permiten al autor aplicar encabezados hieráticos, escribir descripciones alternativas (alt) para imágenes y especificar un título de página descriptivo. Los autores también pueden asegurarse de que los enlaces insinúen a qué llevarán al lector y no usan términos ambiguos como “haga clic aquí”.

Diseñadores
Los diseñadores pueden detener muchos posibles problemas de accesibilidad antes de que se haya escrito una sola línea de código. Las interfaces accesibles son fáciles de usar, y todo lo que es fácil de usar es un gran diseño. La mayoría de los diseñadores que conozco adoran tener limitaciones para trabajar, solo piensen en ello como otro conjunto de reglas contra las cuales presionar.

Programadores
Para los programadores, también hay algunos problemas de bajo perfil: las plantillas que usan marcas semánticas  son vitales. Garantizar que el navegador pueda hacer zoom para cambiar el tamaño de fuente del sitio web permite que las personas con baja visión puedan leer su contenido. Asociar de forma programática las etiquetas de los formularios con sus entradas garantiza que las personas puedan hacer cosas como suscribirse fácilmente a los boletines. No sé ustedes, pero creo que eso es algo muy importante para una organización de noticias.

Administración

Desafortunadamente, las apelaciones a la moralidad tienden a caer en oídos sordos hasta que aparece una demanda. Por eso, me gusta tratar el trabajo de accesibilidad como una propuesta de valor.

Además de la aversión al riesgo, el código accesible es robusto, estable y predecible. La confianza de que las experiencias funcionan independientemente de las circunstancias libera tiempo y recursos valiosos de la sala de redacción para perseguir otros empeños.

Otra consideración es el legado y la posición en la comunidad y el mundo en general. Si las organizaciones de noticias quieren mantener el papel de registro en un espacio digital, significa construir sitios web amigables para el futuro.

Considere el retorno de la inversión para el contenido de fácil acceso y predecible en su formato frente a una función especial única. En la carrera por crear el próximo interactivo llamativo Snow Fall , es fácil olvidarse de un lector leal y envejecido que se beneficiaría de mejoras en todo el cuerpo del material publicado de un sitio de noticias.

El escándalo sexual de la Iglesia Católica sacado a la luz por el equipo de Spotlight y publicado en Boston.com fue publicado usando Flash . Flash está listo para ser eliminado en 2020. Si bien no voy a hacer que un esfuerzo web tan temprano responda a las expectativas modernas, lo trataría como una advertencia.

El acto de hacer que el contenido sea amigable para que la tecnología de asistencia interactúe también facilita que las computadoras interactúen. Entonces, ¿todos esos artículos describen sin aliento el potencial de tecnologías como el aprendizaje automático y la IA? ¿Adivina qué? Un corpus de contenido accesible que se remonta a la primera entrada en el archivo digital de su organización genera algunos datos de entrenamiento muy completos.

Todos estos ajustes pueden combinarse para hacer una diferencia significativa. Educar, empoderar y normalizar la práctica con el personal de su redacción puede ayudar a convertirla de una práctica esotérica en una parte cotidiana del trabajo diario que enriquece la experiencia para todos.

¿Quién lo está haciendo bien?

Los sitios de noticias expulsan una gran cantidad de contenido variado, por lo que el cumplimiento puede variar mucho. También bloquearé los anuncios, ya que son muy problemáticos cuando se trata de resultados reproducibles: supongamos que cualquier sitio que los ejecute es inaccesible por defecto.

Vox

Los estoy colocando primero por un gran margen. Si bien las plantillas de Vox podrían usar un poco de trabajo, la razón de esta colocación es un compromiso muy público con una cultura de accesibilidad.

Sus Pautas de Accesibilidad del Producto incluyen muchos roles en la sala de redacción, comunicando que es responsabilidad de todos. Me complace especialmente ver a los directores de proyecto y la editorial incluidos. Al hacer su lista de verificación disponible para todos, Vox Product optó por posicionarse como un líder del mercado. Cualquiera que modele su propia práctica de acuerdo con estas pautas la convierte en una ventaja competitiva .

Accessibility Guidelines

 

La BBC
Voy a citar una publicación en Facebook de un amigo mío que vive en Brooklyn: “El estado de nuestros medios de comunicación está tan jodido que tuve que ir a la BBC para descubrir realmente qué demonios pasó en el West Side hoy.”

Web de la BBC

El lenguaje simple y directo es tan importante en nuestro clima político hiperpartidario. La especulación se ha extendido a tantas fuentes de noticias que las personas comunes y corrientes tienen problemas para analizar lo que es verdadero e importante.

Muchos sitios de noticias operan asumiendo que son el centro del mundo del lector, cuando en realidad no es el caso. Es un buen negocio mantener a alguien suscrito a su narrativa en curso, pero este enfoque finalmente enajena y sacrifica a los lectores.

Para las personas que no están constantemente en línea o con conocimientos tecnológicos, el enfoque es abrumador. Para aquellos que se desplazan de un sitio a otro para construir una narración significativa, esta tarea extenuante los convierte en un rendimiento decreciente.

La BBC hace un excelente trabajo quedándose en el punto. Los artículos son cortos y están escritos en un lenguaje sencillo. Esto es excelente para abordar una variedad de estilos y condiciones cognitivas, incluidas las personas que aprenden a leer y hablar inglés.

Hablando de inglés, también soy un gran admirador de su iniciativa Learning English , que incluye vocabulario, destacando palabras y frases clave, y contenido de video para complementar el artículo escrito (ideal para personas con dislexia, por ejemplo). El inglés es realmente frustrante de aprender. Está lleno de modismos, taquigrafía, jerga y palabras prestadas, incluso las poblaciones británica y estadounidense luchan con eso. Es un excelente recordatorio de cuán condicional puede ser una discapacidad.

La BBC también se traduce a muchos idiomas diferentes, que se adapta a las audiencias que no hablan inglés como idioma principal. Lo que nos lleva a mi tercera selección:

The Boston Globe
Algunos revelan aquí: yo era un diseñador digital para The Boston Globe durante aproximadamente dos años.

Allá por el año 2011, los hippies llegaron a dirigir la nave del Globe por un tiempo. Los resultados fueron revolucionarios. El Boston Globe fue el primer sitio web comercial a gran escala que se adaptó a cualquier dispositivo que lo estuviera viendo . Esta práctica se conoce como diseño interactivo , y ahora es una expectativa que cada nuevo sitio web lo incluya.

El diseño receptivo y la accesibilidad son amigos cercanos. Sus filosofías combinadas representan un cambio en la forma en que percibimos y operamos la web. Ya no se considera aceptable esperar para ir a casa y terminar algo en su escritorio. De hecho, las computadoras de escritorio están empezando a convertirse en un lujo anacrónico .

El mundo entero se pondrá en marcha  : los teléfonos inteligentes económicos democratizan el acceso a la información mundial. Esto es ideal para la educación y la desestigmatización, por ejemplo en áreas donde el accidente de nacimiento puede hacer que alguien no sea una persona a los ojos de su cultura. El éxito comercial del diseño receptivo significa que esta información es abierta e interoperable, y lleva adelante uno de los principios fundamentales de la web .

Creo que hacer que la tecnología sea portátil y estandarizada también ayudó a permitir una normalización positiva. Antes de cosas como iPhones, una persona que necesita tecnología de asistencia podría haber recibido un dispositivo costoso y poco intuitivo de su compañía de seguros, siempre que tuviera la suerte de tener un seguro.

Estos dispositivos a menudo eran increíblemente engorrosos y demoraban en operar; su naturaleza casi personalizada que imposibilita la actualización. Algunos no pudieron moverse fácilmente desde su punto de instalación, lo que significa que obligaría a una persona que lo usa a quedarse en casa. Si pudieran moverse, transportarlos a público podría convertir al operador en un espectáculo.

Ahora, alguien que se lleva el teléfono al oído para escuchar VoiceOver no es diferente de alguien que escucha su canción favorita. Características como Switch Control aseguran que alguien pueda buscar el menú de un restaurante en Safari, una vez que hayan terminado de leer su reseña en la sección Lifestyle, por supuesto.

Si bien desafortunadamente parece que el sitio actual del Boston Globe ha fallado con respecto al cumplimiento, siento que le debemos un gran respeto por todo lo que ha logrado.

Las salas de redacción no suelen controlar otras experiencias en sus páginas, como los anuncios. ¿Cómo podrían abordar esto en términos de accesibilidad?

Los anuncios son, en una palabra, problemáticos. Doblemente para sitios web de noticias.

Si bien esta publicación no trata sobre los detalles desagradables de la industria publicitaria, su tecnología o su relación con la industria de las noticias , diré esto: las experiencias accesibles son buenas experiencias. El estado actual de la publicidad web no ofrece buenas experiencias.

Para los anuncios gráficos de todos los días, no creo que las redacciones tengan mucho que decir. La industria publicitaria necesita estar mejor regulada , ya sea internamente o a través de un organismo externo. Google ya comenzó a imponer su voluntad , para bien o para mal.

Un área donde la sala de redacción tiene control es con contenido patrocinado . Una cantidad relativamente grande de la población simplemente no comprende la diferencia entre este y el contenido de noticias habitual. En el contexto de la accesibilidad, las consideraciones cognitivas dan una gran pausa a la preocupación.

Incluso llegaría a ser político y diría que este debilitamiento de la iglesia y el estado -el entendimiento de que la redacción y el lado comercial de una organización de noticias están separados- ha llevado a otras consecuencias relacionadas con la accesibilidad no intencional .

¿Cuáles son las formas en que las salas de redacción pueden probar antes de construir? ¿Después?

Aunque confío en que los documentos impresos seguirán existiendo mucho después de que me haya ido, las organizaciones noticiosas deben aceptar el hecho de que la web llegó para quedarse.

Las tres grandes cosas que me gustaría ver en más salas de redacción son responsabilizar a los proveedores, probar con personas reales y capacitar a sus equipos internos. Representa un cambio en la percepción, donde la organización ya no es un monopolio local y, en cambio, es una opción en muchos .

Muchos vendedores se aprovechan de las organizaciones de noticias, prometiendo al mundo pero fallando en entregar. Las soluciones de proveedores que son plug-and-play evitan un proceso de construcción tradicional y, por lo tanto, pueden introducirse sin ser auditadas. Cuando se trata de accesibilidad, consultar acerca de su VPAT es una manera rápida de ver si es incluso una consideración básica.

Puede ser una ilusión por mi parte, pero si cada organización de noticias exige cumplimiento, el mercado tendrá que responder. Revertir este fenómeno de indefensión aprendida también puede ayudar a algunos otros problemas que enfrenta la industria .

Las pruebas con las personas reales que usan su producto eliminan conceptos de los teóricos y revelan problemas reales de usabilidad. Si bien estos problemas superficiales podrían dañar algunos egos en el corto plazo, evita claramente la falacia del costo hundido al revelar los puntos de fricción antes de que se haya gastado un esfuerzo significativo. Desea asegurarse de realizar la prueba desde el principio, utilizando una amplia gama de personas, incluidas las personas con discapacidad, en diferentes modos de uso y contextos (escritorio, dispositivo móvil, navegación ocasional, búsqueda de información, sentado, en movimiento, relajado, en crisis) , etc.)

Los interesados ​​y los propietarios de los productos pueden no estar familiarizados con la importancia y los beneficios de la accesibilidad. Sin embargo, probablemente haya personas en su organización que ya tengan interés y experiencia con la práctica. Permitirles perseguir este interés abrirá oportunidades para cosas tales como una guía de estilos de vida y herramientas de prueba automatizadas para entrar en una hoja de ruta de productos. Estas dos prácticas pueden recorrer un largo camino para probar y ofrecer una experiencia inclusiva y accesible para todos.

Melody Kramer

Mel leads audience growth and development for the Wikimedia Foundation and frequently works with journalism organizations on projects related to audience development, engagement, and analytics.

Fuente: poynter.org

Traducción por Google Translate