Archivo de la categoría: Traducciones K-Music

Letras y Video K-pop Music

Dong Bang Shin Ki – “Hi Ya Ya Summer Day”

  Visto:4459 veces  

Dong Bang Shin Ki – Hi Ya Ya 여름날 (Hi Ya Ya yeoreumnal)/(Hi Ya Ya Día de Verano)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


Beautiful ocean bright just you and I. In your eyes I can feel heavenly paradise.
don’t be afraid of what you feel inside, that’s ok you don’t have to cry yourself
I’ll give you word only one love, you know no one can make one happy as the way you do
baby that’s the true love (my love) As always I’m here baby this is our world

***Hermoso y brillante océano, solos tú y yo. En tus ojos puedo sentir un paraíso celestial.
***No tengas miedo de lo que sientes, esta bien no tienes porque sentirte mal
***Te daré una palabra sólo un único amor, lo sabes no hay nadie que me haga feliz de la manera en que tu lo haces
***Baby ese es el verdadero amor (mi amor). Como siempre estoy aquí baby, este es nuestro mundo

Nunbushin teyangare gudewa danduriso (duriso)
jagun benangul mego hamke girul tonayo (tonayo)

***Bajo el brillante sol, solos nostros dos (nosotros dos)
***Con una pequeña bolsa, vámonos juntos (vámonos)

Dallinun chang bakkuron pyolchyojin purun bada (ne gyothe)
ne gyothen onuse jamdun chonsarul dalmun no

***Más allá de la ventana del auto de carreras, el océano azul esta ampliamente abierto (cerca a mi)
***A mi lado, te quedaste dormida como un ángel

[Coro]
Dancing in summer paradise sarange hi ya ya ya~
yorumnal uri chuogul pyongseng ganjighe
pyohyoni sothulgo oseghalji mollado
nol saranghe forever come with me

***Bailando en el paraíso de verano, te amo, hi ya ya ya~
***Siempre guarda nuestros recuerdos de verano
***Tendremos que actuar rápido, asi que puede ser un poco raro
***Te amo, por siempre ven a mi

Hayan begsajang wiro goro onun no (onun no)
nomuna nunbushin mosub baro bol suga obso (gudewa)

***Sobre la blanca arena, caminas junto a mi (junto a mi)
***Tu imágen me ciega, asi que no puedo ver de inmediato (junto a ti)

Shiwonhan baram majumyo danduri gonil ten (see my smile)
gappuge twinun ne maum dullilka gogjongdwe
till the end of time

***Mientras caminamos juntos, siente la brisa (mira mi sonrisa)
***Me preocupa que llegues a escuchar mi corazón correr
***Hasta el final del tiempo

[Repetir Coro]

Shibnyoni jinado i mosub idero
byonhamobshi gude hangsang ne gyothe
issossum jongmal johgesso till the end of time

***Aún si pasan 10 años, tu luces igual
***siempre estarás junto a mi sin haber cambiado
***Espero que así sea, hasta el final del tiempo

Always be happy together saranghe hi ya ya ya~
kuthobshi pyolchyojin hanul uril chugboghe

***Siempre seamos felices juntos, te amo, hi ya ya ya~
***El cielo sin fin nos felicita

[Repetir Coro]

Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Han Dong-joon – “I Love You” (‘Coffee Prince’ K-drama)

  Visto:7238 veces  

Han Dong-joon – 너를 사랑해 (Neoreul saranghae)/(Te Amo)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


achimi onun soriye munduk chameso ggaeyo
nae pumane chamdun noyege
woohh wooh woohh
norul saranghae

***Despierto cuando la mañana se acerca a mi
***y tú, dormida en mis brazos
***woohh wooh woohh
***Te amo

[Verso 1]
nae-ga him-gyo-ul ttae-mada nonun hangsang nae-gyote
ttasuhage o-kkael kamssamyo
woohh wooh woohh
norul saranghae

***Cuando estoy luchando en una difícil batalla
***tu me abrazas cálidamente
***woohh wooh woohh
***Te amo

[Verso 2]
yongwonhi uriyege sodulpun ibyorun opso
ttae-ronun sulpume nunmuldo hulli-ji-man

***Nosotros nunca tendremos una despedida desolada
***mientras nosotros podamos llorar por causa de la pena

onjena nowa hamkke sae-ha-yan kkumul kkumyonso
hanuri urirul kalla nuhulttae kkaji
woohh wooh woohh
norul saranghae

***Nosotros siempre compartiremos nuestros sueños
***Aún si el cielo nos llega a apartar
***woohh wooh woohh
***Te amo

[Repetir Verso 1 y Verso 2]

onjena nowa hamkke sae-ha-yan kkumul kkumyonso
hanuri urirul kalla nuhulttae kkaji
woohh wooh woohh
norul saranghae
norul saranghae

***Nosotros siempre compartiremos nuestros sueños
***Aún si el cielo nos llega a apartar
***woohh wooh woohh
***Te amo
***Te amo…

Nota: Esta canción no pertenece al OST oficial del k-drama “Coffee Prince”. Esta melodía es interpretada por ‘Han-kyul’ (Gong Yu) al teléfono después de que ‘Eun-chan’ (Yoon Eun-hye) se quedó dormida hablando por teléfono con él. Aparece en el Episodio 17.

Romanización: kreah-craze.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Fin K.L. – “True Love” (‘Todo Sobre Eva’ OST)

  Visto:13165 veces  

¡¡¡FELIZ DÍA DE SAN VALENTÍN
FELIZ DÍA BLANCO!!!

Fin K.L. – True Love (Verdadero Amor)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventan – para ver el video*

Cumi ahnirago malhaeyo naega sumeul swigo isseoyo
geoulcheoreom geudae ahneh bichwojin nal boadjyo

***Dime que esto no es un sueño, que estoy respirando ahora
***Como un espejo, me veo a través de ti, veo una luz brillante dentro de ti

Deo ihsangeun sesang sogehseo jaggo nayaghaji ahnahyo
eonjena nae gyeoteh geudaega hamke idneun han

***Desde ahora, en mi vida no seré más débil
***mientras tú estes a mi lado

True Love nae sarangeul True heart nan mideoyo
jinshilhan sarangeul jikyeogayo

***Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
***en que sabré proteger nuestro verdadero amor

Naega geudae soneul nochyeodo ahmu geogjeonghaji malhaeyo
uhri hamke georeogago idneungeol ijeodnayo

***Aún si dejo caer tu mano, no te preocupes
***si lo olvidaste, estamos caminando como uno solo

Nareul mideojuneun mameumih naegeneun himih dweoh juneun geol
eonjena nae gyeoteh geudaega hamke idneun han

***Me da fuerzas que tu corazón confía en mi
***mientras tú estes a mi lado

True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihraneun geol

***Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
***en que sabré proteger nuestro verdadero amor

Sumaneun hwansang sogehseo nun ddeulsu eobsneun nareul
kaewojuneun ahchimeuhro gedaereul gieoghaeyo you’re my light…

***Con la suerte siempre dentro de ti,
***si mis ojos se cierran despiértame tú eres mi luz…

True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihrangeol (repetir 2 veces)

***Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
***en que sabré proteger nuestro verdadero amor

True Love nae sarangeul True Heart nan mideoyo
jinshilhan sarangihraneun geol

***Verdadero Amor mi verdadero amor es un verdadero corazón, confío
***en que sabré proteger nuestro verdadero amor

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Sha La La (‘Full House’ OST)

  Visto:7268 veces  

Sha La La

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

stam tara spomisorwa stamta tara stara pomisorwa stamtamtam

stamisorwa stamisopo miso piseom

yes bi sha lalalala ebi eh so pi drum hipi sha lalalala epi ikkuso ppon

staristapon stara stara powo spalla starapomiso

yes bi sha lalalala ebi i so pi drum hipi sha lalalala ebi i kkusoppon

stari stapon spararas dom dom dom dongdongsa spararaso

Nota: No hay traducción para esta melodía ya que es simplemente una especie de tarareo.

Fuente: www.gugalyrics.com
Correción: Korean Wave

*SI SE COPIA Y SE PUBLICA EL CONTENIDO
DAR LOS CRÉDITOS RESPECTIVOS COMO INDICA EL ARTÍCULO*

Leer más »

Seo Sang-in – “I love you… so much that I can’t love you” (‘Snow White’ OST)

  Visto:4764 veces  

Seo Sang-in – ­사랑해… 사랑할 수 없을 만큼 (Saranghae… saranghal su eobseul mankeum)/(Te amo… tanto que no puedo amarte)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

hal mal ri man eun deh… hae ya ha neun deh… chong mal ha go ship eun deh
ni ah peh man seo myon eol eum cho reom goot deo na jo cha doh mam dae roh hal soo eop neun nal ah ni

***Tengo tanto que decirte… necesito decírtelo… de verdad quiero decírtelo pero
***Aún cuando estoy frente a ti me siento como un hielo, sabes que no puedo ser yo mismo?

cham mol rat seo seo… moh reu go sal rat seo
nae ahn neh sa moo chin keu ri oom ee soom eo it seul jool eun
bo go bo go ta shi bwa doh deo mok mal ra boh go ship peo mi chil keot kat teun deh

***De verdad no lo sabía… no supe como he vivido esta vida
***No supe que este anhelo podía ocultarlo dentro de mi, cuando lo noto
***y lo noto más, te extraño demasiado, tanto que creo volverme loco

I wanna love you tell me now
ni ga nae ja ri reul pi chip go keo jyo ga ni gga
neo eui noon bit soom kyol eh doh na eui sal mi deol king heun deul ri ni gga
neo reul sarang ha neun nal… neu ggi ni gga

***Quiero amarte, dímelo ahora
***Porque tomaste mi lugar y te convertiste en parte de mi
***Porque mi vida ha sido agitada por tus ojos y tu respiración
***Porque tu sientes… mi amor por ti

pyon ha na bwa… nae ja shin boh da doh
nae haeng bok boh da doh neo reul deo weon ha go pa ra na bwa
ee jehn neo reul wi hae ra doh nan haeng bok hae ji go ship peo neol ji kil soo it keh

***Tal vez estoy cambiando… en lugar de mi vida
***en lugar de mi felicidad, quiero y espero tenerte
***Ahora para ti, quiero ser feliz y así poder protegerte

I wanna love you tell me now
ni ga nae ja ri reul pi chip go keo jyo ga ni gga
seu chyo ga neun ni hyang gi eh doh na eui sal mi del keong heun deul ri ni gga
neo reul sarang ha ni gga

***Quiero amarte, dímelo ahora
***Porque tomaste mi lugar y te convertiste en parte de mi
***Porque mi vida ha sido agitada por tu aroma cuando pasas frente a mi
***Porque te amor

chal mot dwet neun ji mol ra…. nae shim jang ee teul ryeot neun ji mol rah
keu rae doh na hoo hwe neun ahn hae
neol man na mot kyon di geh him deul go apa doh
sarang hal soo eop seul man keum… sarang hae…

***Tal vez todo esto sea incorrecto…. tal vez mi corazón no este en lo correcto
***pero aún así, no me arrepiento
***Aún si siento dolor y miseria después de encontrarte
***Te amo… tanto que no puedo amarte

it ji ma eon jeh gga ji na… neo eui kyot teh seo neol sarang han chi geum nae moh seub
ee seh sang eh wat teon ee hoo roh ka jang ah reum tap go bit na neun ee yoon
ni ga nal sarang ha gi ddae moon in keol

***Nunca te olvides… de mi amándote siempre a tu lado
***La más hermosas y brillante razón de venir a este mundo
***es que tu también de amas

Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Kim Ah-jung – “Star” (‘200 Pounds of Beauty’ OST)

  Visto:6310 veces  
Kim Ah-jung – 별 (Byeol)/(Estrella)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Baramgyeori changeur heundeulgo
naekimanhan jageun naie bangwuiro
ahreundabge byeolbideureul gadeugchaewo juneyo

***El viento golpea las ventanas
***y envuelve mi habitación
***Las estrellas cubren el cielo

Selsueobshi maneun byeoldeureun
jichyeo nareul eorumanjimyeo
naemamsogeh gadeugdameun nunmuldacah juneyo

***Demasiadas brillando resplandecientemente
***Las estrellas calman mi cansancio
***Ellas quitan las lágrimas que se encuentran dentro de mi

manih ahpahajiman nal cocahneunchae
dadogyeo jumyeo jaljara wuirohae juneyo

***No duele tanto, ellas me abrazan fuerte y me cuidan
***me reconfortan diciéndome que descanse

Geodjimodhan mankeum himehgyeowo ahpawado
nunmurih apeul garyeowado
gadji modhal nae sarangapehdo na useulraeyo

***Pensar que estoy cansada hasta donde he llegado
***Pensar que mis lágrimas nublan mi visión
***Sin embargo, sigo sonriendo frente a mi amor inalcanzable

Jamshirado gyeoteh haengboghaedeon gieogdeureul
gaseumsogeh ganjighalkeyo
dununeh sunohajin jeo byeoldeulcheoreom yeongwonhi

***Aún si pienso que nuestros momentos felices fueron cortos
***los atesoro muy dentro de mi corazón,
***como esas innumerables estrellas por siempre

Cumeulcudeud dagaohneyo
yunanhido balgeun naiebyeol hana
nunbushigeh banjjagihmyeo eoggaewuiro naeryeowa
jacu seulpeohajiman son cogjabeunchae nal manjyeojumyeo
taseuhi nal jamssajuneyo

***Mi sueño esta llegando
***Pensar que ni única estrellas está brillando, es inusual
***es muy brillante que te ciega y se coloca en mi hombro
***Paro de estar triste, sostiene mi mano como si me tocara
***y me da un cálido abrazo

Geodjimodhan mankeum himehgyeowo ahpawado
nunmurih apeul garyeowado
gadji modhal nae sarangapehdo na useulraeyo

***Pensar que estoy cansada hasta donde he llegado
***Pensar que mis lágrimas nublan mi visión
***Sin embargo, sigo sonriendo frente a mi amor inalcanzable

Jamshirado gyeoteh haengboghaedeon gieogdeureul
gaseumsogeh ganjighalkeyo
dununeh sunohajin jeo byeoldeulcheoreom.. ah~~

***Aún si pienso que nuestros momentos felices fueron cortos
***los atesoro muy dentro de mi corazón,
***como esas innumerables estrellas

Na ohneurmaneun ahn ureoyo
nunmulih gadeugchawado
jeogi jeo byeoldeulcheoreom na useulraeyo~~wo~~wo

***Sólo por hoy
***no lloraré pensando que mis ojos se llenarán de lágrimas
***Quiero reír como aquellas estrellas

Haengboghaedeon gieog modu gaseumeh ganjighalkeyo
dununeh sunohajin jeo byeoldeulcheoreom
yeongwonhi~~~~~~

***Oh~ Quiero apreciar todos mis momentos felices en lo profundo de mi corazón
***como esas innumerables estrellas
***Por siempre

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Lee Bo-ram – ‘In The Beginning Spot’ (‘Full House’ OST versión Japón)

  Visto:9636 veces  
Lee Bo-ram – 처음 그 자리에 (Cheoeum geu jarieh)/(En el punto inicial)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

geudae jeeguhm nehgahsoom-eh doohluhwah sahrang-uhl mal hago eejyo
kkoom-ee ahneegee-ruhl nah-neun gee-doh-haebwah-yo

***Ven ahora a mi corazón, me estas confesando tu amor
***Ruego que esto no sea un sueño

neh maum-ee jjakoo geudaerahn sarahm noh-jee-malrago hahneh-yo
yohkshi-meul neh-rah-myuh bah-boh-kahteun mahl-eul hahneh-yo

***Mi corazón me dice que no debo dejarte ir
***y que debo ser más codiciosa, esta diciendo cosas tontas

ooh-yun-hee dahgah-ohn geudae sahrang-ee whenjee nah-suhl-jee ahnhah-jyo
hajeemahn yahksohk-dwen inn-yun-ee gee-eh sahrahng-ee dehl joohl mohl-raht-jyo

***Tu amor que vino accidentalmente, no del todo extraño
***Pero no creí que nuestro destino sería el amor

johkoom hoo-myun geudae boh-neh-yah hahl-tendeh geuruhl jahshinee uhp-jyo.
nah hoh-llo ee-don’t geu-jahree-ruhl chajah ee-jeh doh-ah gahl poon-indae

***Quizá después, tenga que dejarte ir, pero no tengo la confianza para hacerlo
***Encontraste el lugar en el que estaba sola. Ahora te irás de regreso

dang-yun-han ill-in-dae wheh mahm-ee ah-poo-jyo
geu-dae wuhn-ha-dtun sahrang-eul cha-ja eejae dohlahkal bboon-in-deh

***Supe que esto iba a pasar, pero por qué mi corazón duele
***Ahora te irás de regreso al lugar en el que encontraste el amor que querías

haengbok-han geudae-ruhl oosoo-myuh boh-neh-yah hahl-ten-dae

***Necesito enviarte una sonrisa, como una persona feliz

neh noon-eul boh-myuh sarang-eul mahl-hah-jyo soo-chyuh-gahn sahrang-ee-jee-mahn

***Me hablabas de amor cuando me mirabas, pero claramente pasa por un pequeño amor

ee soon-gan nah-neun nuh-moo haengbok-hae-yo mahchi koom-eul koon gutd-chuhrum
ee-jaeh-yah ahlrahsuhyo chuhoom-bootuh oo-rihn sahrang-hae-suh-dahneun guhl

***Soy tan feliz ahora, es como si soñara dentro de un sueño
***Ahora sabes que desde el principio estuvimos enamorados

nah hoh-llo ee-don’t geu-jahree-ruhl chahjah ee-jeh dohl-ah-gal bboon-een deh
dangyun-hahn ill-iin deh whe mahm-ee ah-poo-jyo

***Encontraste el lugar en el que estaba sola. Ahora te irás de regreso
***Supe que esto iba a pasar, pero por qué mi corazón duele

geudae wuhn-hah-dtun sahrang-eul chaja ee-jae dohrah gal bbon-eendeh
haengbok-han geudae-reul ooh-soo-myuh bohnehyah haltendae

***Ahora te irás de regreso al lugar en el que encontraste el amor que querías
***Necesito enviarte una sonrisa, como una persona feliz

Neh-geh sarang-eul joomyun ahndeh-na-yo, geu-dae jungmal ahndae-nayo.
ee-jeh-nun geudae-reul ee-toh-rohk sarahng-ha-neun-deh

***No puedes darme tu amor, de verdad no es posible?
***Pero ahora, te amo demasiado

Nota: Esta canción es también conocida por el título “그대 지금” (Geudae jigeum)/(Ven Ahora) e interpretada por Lim Jung-hee, pero bajo este nombre no se encuentra en el OST oficial de “Full House”.

Romanización: asianfanatics.net
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Choi Jin-young – “Lacking Love” (‘Super Rookie’ OST)

  Visto:3744 veces  

Choi Jin-young – 부족한 사랑 (Bujoghan sarang)/(Amor sin valor)

Tarun sarangul chajakaryom
To joh-un saramul
Mojarakiman han naikiye
Nol kamdangchi mothae

***Ve y busca otro amor
***A una persona mejor
***porque yo no he sido suficiente para ti
***No te puedo retener

Kipojilsurok sarang hanin chipchagi
Nowana motorul chichige hanun unmyongi sogulpora

***Como el tiempo ha pasado
***sólo me he acostumbrado a ti, pero no es amor
***Tú y yo, nuestro destino nos esta aburriendo

Nol manna i-huro haengbo-khae-do
Nan-usul su opsosso
Onuri himduro putcham-umyon
Yongwanhi ulgoya

***Aún si la razón es porque te conocí
***No puedo sonreir
***Si hoy insisto en ser duro
***lloraré por siempre

Kkumesodo naroson ojjol su opso no-egen pujokhae
Sarangun sarangman-uronun chikyojul su opnun goya
Nal saranghae-chwo so kumawosso
Non choh-un saramiya

***Aún en mis sueños no puedo hacer nada, no es suficiente para ti
***El amor no se puede proteger con sólo amor
***Te agradezco por haberme amado
***Eres una buena persona

Nol po naen su-edo ottohkedun saranun chigetchi
Nal ddonan su-edo yongwantorok haengbokhagil parae

***Después de alejarte, supongo que viviré en algún lugar
***Después de irme, me pregunto si serás feliz por siempre

Romanización: aheeyah.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Dong Bang Shin Ki – “Like Weather” / “Fox Rain”

  Visto:16258 veces  

Dong Bang Shin Ki – 여우비 (Yeouhbi)/(Lluvia Intermitente)

[Micky]
Jogeum pureujianheun
Neomu heurijido annneun geumoksori
Naerineun geuapeume
Pihal usanjocha junbi motago

***Dentro de la estrecha sombra
***existe una voz que no fluye
***No he podido ni llevar un paraguas
***para evadir el dolor como gotas de lluvia

[Xiah]
Babo gatdago ajigeun cheomira
Babogatdago haedo

***Como un tonto,
***incluso desde la primera vez
***tu debiste llamarme tonto

[Hero]
Geo isang heurul su eomneun nae nune goin
Nunmuldeulman garigo

***Sólo oculto las lágrimas que cesaron de fluir
***de mis ojos

[Max]
Naesarangui misoreul
Algehaejun geushigan sogeseo
Eojjeom geureoke mallagagetji
Eoje geu bitmulcheoreom

***Desde el momento que fui capaz
***de reconocer la sonrisa de mi amor
***Cómo puedo simplemente borrarlo
***como la lluvia de ayer

[U-know]
Gominhangeoyeosseo
Mal hanmadi deonjin geu sunganmada
Deoisang heureulsueomneun naenune goin
Nunmuldeulman gamchugo

***Fue agonizante cada momento
***en que las palabras se esparcían
***Sólo oculto las lágrimas que cesaron de fluir
***de mis ojos

[Xiah]
Naesarangui misoreul
Algehaejun geusigan sogeseo
Eojjeomgeureoke mallagagetji
Eoje geu bitmulcheoreom

***Desde el momento que fui capaz
***de reconocer la sonrisa de mi amor
***Cómo puedo simplemente borrarlo
***como la lluvia de ayer

[Hero]
Ireoke jiujimotae
Gaseumman deouk jeoryeoojiman
Eojjeom geureoke gidarigetji
Ajik nan heurinikka

***No puedo sólo olvidarlo
***Mi corazón sólo se ha entumecido
***Cómo puedo sólo esperar, si me sigo apartando
***Me sigo apartando

[Micky]
Ajik nan heurinikka..

***Me sigo apartando..

[Xiah]
Malgeun haneure
Hanbangul hanbangul
Nan ulgisijakhamnida…

***El cielo es claro
***Gota a gota
***empiezo a llorar…

Romanización: dbskarchives.blogspot.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Kim Bum-soo – “A Day” (actúan: Song Hye-kyo, Ji Jin-hee, Song Seung-heon)

  Visto:5357 veces  

Kim Bum-soo – 하루 (Haru)/(Un día)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

[Coro]
Sarangi nar to aphuge heyo
sarangi nar to urge haneyo
gurohge saranghedon chuog majo ijo dallamyo
sarangun jan inhage tonaganeyo

***El amor me hace doler de nuevo
***El amor me hace llorar de nuevo
***Me dice que olvide mis amados recuerdos
***Y el amor cruelmente me deja

Jongmar nega goenchan hurkayo
gudega han gu insachorom
gure guden nun garinche morunun chog tonanunge
charari phyonhar thejyo
byonhar sudo inun gogejyo
jo baramdo meiri darunde
guredo isesange sargo shiphdan hengbogur junungon nomunado gomawossoyo

***Ya estoy listo, verdad?
***Y ese saludo que me diste?
***Ocultando tus ojos y pretendiéndo que no me conoces
***probablemente sea fácil para ti
***Debe cambiar
***El viento es diferente cada día
***Estuve tan agradecido por la felicidad de la vida que este mundo de dió

[Repetir Coro]

[Melodía]

Ijur sudo issurkoyeyo
gudechorom nado byon hagejyo
hajiman gunarkaji nega oji saranerkayo
borsso guder bogo shiphoyo

***Seré capaz de olvidar
***Cambiaré como tu
***Pero hasta ese día, cómo amaré?
***Ya te extraño

[Repetir Coro]

Irohge to haru ga jinaganeyo
(sarangi nar to aphuge heyo) aphuge haneyo
(sarangi nar to aphuge heyo) tonaneyo

***Otro día pasa de esta manera
***(El amor me hace doler de nuevo) duele de nuevo
***(El amor me hace llorar de nuevo) lloro de nuevo

Dashinun mossuge doen ne gasumun irohge aphun de
sarangun kumur kedutho muhaneyo
irohge to haruga jinaganeyo

***Esto de nuevo hace doler a mi corazón
***Estoy enamorado del sueño y de la nada
***Este es otro día que pasa

Romanización: AmethystLyrics.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Fin K.L. – “Ruby”

  Visto:5038 veces  
Fin K.L. – 루비 (Lubi)/(Rubí)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Onur gunyorur mannasso
noui seroun yojarur dashin mannaji mallago buthaghessosso
pargan RUBY chorom gunyonun nege jashin inun marthuro
norur naboda do sarang handa marhesso

***Te pregunto, no la verás hoy
***Roja como un rubi ella dijo
***Él me ama más que tu

[Coro]
I CAN’T CRY I CAN’T CRY
gure nor bonejugesso gu muodo baraji anha
narur wihe himgyobge nor ne gyothe dunun goboda
nor wiheso nege tonarke

***No puedo llorar, no puedo llorar
***Te dejaré ir y nunca me arrepentiré
***Me volveré loca pero tengo que ser fuerte
***Por ti lo dejaré

Manhi aphugo himdurjiman naboda gunyoga do johdamyon
ni gyotheso ije obsojyo jurke

***Es doloroso y difícil pero si te gusta esa chica más que a mi
***Entonces, no me quedaré a tu lado

[Repetir Coro]

Mon hunar (honjaga doemyon) naege (guten naege)
doraorsu igeni (norur gidarirkoya)

***Un día (todos solos) tendré la esperanza (si, tengo la esperanza)
***de que pudieras regresar a mi (te estaré esperando)

Jamshi non (jo mongosuro) yohengur tonangoya
naege (naege) doraorgy narur gidarimyon

***Sólo un momento (para mi) en este viaje tengo la esperanza (tengo la esperanza)
***de esperar por tu regreso

I CAN’T CRY I CAN’T CRY
Sorjighi naui baremun nor yongwonhi buthjabgo shipho

***No puedo llorar, no puedo llorar
***Deseo esto por siempre

I CAN’T CRY I CAN’T CRY
Onjedun dashi dorawa nan yojonhi noui yojaya

***No puedo llorar, no puedo llorar
***Por favor regresa, soy tu chica

Romanización: AmethystLyrics.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Yeon-woo – “From The Beginning” (‘My Girl’ OST)

  Visto:4474 veces  
Yeon-woo – 첨부터 (Cheombuteo)/(Desde el inicio)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

[Verso 1]
Mal-hae-jwo I-je-neun – Oh babe
Da-reun A-mu-do An Doen-da-go
U-rin A-ma-do Neo-mu Dal-la Eo-ryeo-wot-tteon Ga-bwa
Na-reul Kkok A-na-jwo – Oh babe
Ji-geum Geu-dae-ro-myeon Doe-ni-kka
Da-reun Geu Mu-eot-ppo-da-do Ne-ga Jo-eun Geol
I-reon Ge Sa-rang Ga-teun Geo-ra-myeon

***Dime ahora oh babe
***que nadie lo hará
***Hemos tenido tiempos difíciles porque fuimos diferentes
***Sostenme cerca oh babe
***Porque me gusta la manera que es
***Me gustas más que nada
***Esto no es amor?

[Rap]
Let’s go baby, tell me where to go
Mario show baby what I have to show
Nae-ge Ji-geum Da-ga-wa-jwo
I Haeng-bo-kan Kku-meul Kkae-ji An-ke Hae-jwo
Ne Nun-bin-ma-jeo Nae-gen Geu-jeo
Mal-lo Da Pyo-hyeon Hal Su Eop-sseul Man-keu-mui Gi-ppeum Du Bae-ro
I-dae-ro si-ga-ni Meom-chwo Ju-gi-reul
Nae Ban-jjok Yeong-won-hi Gan-jik Hal Su It-kki-reul

***Let’s go baby, tell me where to go
***Mario show baby what I have to show
***Ven a mi camino y hazlo posible
***No quiero despertar de este sueño feliz
***Contemplarte es indescriptible
***doble felicidad para mi
***Ruego porque el tiempo se quede así
***así debo atesorar a mi otra mitad por la eternidad

Eoneul do jammod deuneun gingin bam
neol saenggag hamyeon ilgi sseumyeon jamdeun ih bam

***Hoy, es una larga noche para descansar
***Me dormí esta noche, escribiendo en mi agenda, pensandoen ti

[Rap]
Gap-jja-gi Mun-deuk Ne Saeng-ga-gi Nal Ttae-myeon
Su-jup-kke Do-da-na-neun Mam-so-ge Hyang-gi-reul Ma-syeo
Chwi-ha-ji A-neul Man-keum-man Ma-syeo Na Ji-geum Neo-e-ge Dal-lyeo
Must be stupid my cupid
Baby gotta go tell me where to go
Neo-do Al-tta-si-pi Na-neun Ne-ga Geu-ri-wo
Ne Sa-rang-eul I-je Sal-jjak Man Yeo-reo-jwo

***Cuando de repente pensar en ti me golpea
***Bebo la fragancia que timidamente ingresa a mi corazón
***Bebo lo suficiente para no emborracharme
***Corro un poco rápido hacia ti
***Tan sólo tengo este tonto corazón que no puede confesarse
***Por qué me preocupo de esta manera por ti?
***Ya lo debes saber, te extraño
***Abre tu amor hacia mi sólo un poco más

Geu-reol Su In-ni Han Du Beon-do A-nin
Nae Nun-mul Mo-du Mo-reu-neun Che Ha-go
Neon Mwo-ga Geu-ri Eo-ryeo-un Ge Man-ni
Je-bal Neo-do Sol-jjik Hae-bwa

***Puedes dejar de hacer eso una vez,
***actuar como si no vieras mis lágrimas?
***Que es lo que se te hace tan dificil?
***Por favor, se más honesta

[Repetir Verso 1]

[Rap]
Tta-tteu-tan O-hu – Sunshine
Na-reul Ban-gyeo Kkum Ga-teun – Sunshine
Neo-mu O-raen Si-gan Saeng-ga-kae Wat-tteon
Yeong-hwa-ga-chi U-ri Du-ri Ha-na-ga Doe-neun Kkum
Neo-do I-je Nae-ge Sol-jji-ki Mal-hae-bwa
Nae-ge Gwan-sim It-tta-neun Jin-sim Teo-reo-nwa
Nan Eon-je-kka-ji Byeon-ha-ji A-na
Forever love, forever baby love

***Esta cálida mañana en la que el sol brilla
***Este rayo de sol que me rodea como un sueño
***He pensado mucho en eso, sobre nosotros
***convertirnos en uno, como en las películas
***Dime la verdad ahora
***No cambiaré
***por siempre amor por siempre amor baby amor

Hok-ssi Neol Nae-ga O-hae-haet-tteon Geo-ni
Ga-kkeum-ssik Na-reul Bo-deon Neo-ui Nun-bit
Ha-ji-man I-jen A-mu Sang-gwa-neop-sseo
Nae-ga Neo-reul Won-ha-ni-kka – Oh babe

***No me haz entendido?
***Algunas veces mira mi camino, pero ahora
***eso no interesa,
***porque te quiero oh babe

[Repetir Verso 1]

Eo-cha-pi Nae-ge Ol Geo-myeon Eo-sae-ka-gin Hae-do
I-je-neun Sa-rang-han-da-go So-ri-jil-leo Ma-reul Hae-jwo

***Aún si es extraño venir a mi, ven a mi
***dime que me amas, grítalo

Sa-rang-hae Sa-rang-hae – Oh babe
I-je-neun Wa-jul-lae – Oh babe
Neo-ui Dan Ha-na-ppu-nin Sa-rang Doe-go Si-peun Nae-ge
Na-reul Kkok A-na-jwo – Oh babe
Ji-geum Geu-dae-ro-myeon Doe-ni-kka
Da-reun Geu Mu-eot-ppo-da-do Ne-ga Jo-eun Geol

***Te amo Te amo oh babe
***No vendrás ahora? oh babe
***A mi? Quiero ser tu único amor
***Sostenme cerca oh babe
***Porque quiero todo a la manera que es
***Sobre todas las cosas, te quiero

Sa-rang-hae Sa-rang-hae – Oh babe
I-je-neun Wa-jul-lae – Oh babe
Neo-ui Dan Ha-na-ppu-nin Sa-rang Doe-go Si-peun Nae-ge
I-reo-ke Mal-ha-neun Na-e-ge U-seu-myeo Da-ga-wa Jun
Neo-ui I-be-seo Heul-leo-na-on Ma-ri Na-reul Ul-lyeo
Cheom-bu-teo Nal Bo-go I-sseot-tta-go

***Te amo Te amo oh babe
***No vendrás ahora? oh babe
***A mi? Quiero ser tu único amor
***Ven, acércate a mi con una sonrisa
***Las palabras que salen de tu boca me hacen llorar
***Debiste verme desde el principio

Romanización: ashishi84.multiply.com / Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

T-Max – “Paradise” (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:11625 veces  
T-Max – 파라다이스 (Paradaihseu)/(Paraíso)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Almost paereodaihseu ahchimboda deo nunbushin
nal hyanghan neoie sarangeh ohnsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Más brillante que la mañana
***Tu amor conmigo. Se siente como si tuviera el mundo entero

In my life nae jichin salmeh ggumcheoreom
dagawajun ni moseubeul eonje ggajina saranghal suh iddamyeon

***En mi vida, en mi agotadora vida. Como un sueño
***Tú, que vienes a mi. Si fuera capaz de amarte en cualquier momento

Neoie soneul jabgoseo sesangeul hyanghae himggeod so-richyeo
haneureul georeoh yagsoghae yeongwontorog neomaneul sa-ranghae

***Después de sostener tu mano, con el mundo. Gri-ta fuerte
***Contén el cielo. Prometo que sólo a ti te a-maré por siempre

Ggumsogeh pyeolchyeojin uhri-dulmanie ahreumdauhn paereodaihseu
neowa hamggehhandamyeon eodideun gal su isseo to the my paereodaihseu

***Sólo nostros-dos en un sueño. Asombroso paraíso
***Si pudiera esta contigo. Podría ir a cualquier lugar, a mi paraíso

no deurot-don shigan-gwa geu apeum modu da ijo-bwa
ihjebuteo shi-jagihyah neo-wa hamggeh
ddeonaboneun geoyah daryeoganeun geoyah loving you forever

***Todo es nuestro amor. Haz realidad lo que sea con nuestro amor
***Desde ahora, es el co-mienzo con-tigo
***Sólo dejando, sólo corriendo, amándote por siempre

Almost paereodaihseu taeyangboda deo ddaseuhan
nalboneun neoie nunbicheh onsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Cálido rayo de sol
***Tus ojos que destellan en mi. Se siente como si tuviera el mundo

In my life nae jichin salmeh bicheoreom
dagawajun ni sarangeul eonje ggajina ganjighal suh iddamyeon

***En mi vida como un fulgor en mi agotadora vida
***Tu amor vino a mi. Si sólo pudiera contenerlo

All of my love! All of my life!
Nae modeungeol georeoseo, neoreul saranghae!

***Todo mi amor! Toda mi vida!
***Después de haber caminado todo, te amo!

Ggumsogeh pyeolchyeojin uhri-dulmanie ahreumdauhn paereodaihseu
neowa hamggehhandamyeon eodideun gal su isseo to the my paereodaihseu

***Sólo nostros-dos en un sueño. Asombroso paraíso
***Si pudiera esta contigo. Podría ir a cualquier lugar, a mi paraíso

no deurot-don shigan-gwa geu apeum modu da ijo-bwa
ihjebuteo shi-jagihyah neo-wa hamggeh
ddeonaboneun geoyah daryeoganeun geoyah loving you forever

***Todo es nuestro amor. Haz realidad lo que sea con nuestro amor
***Desde ahora, es el co-mienzo con-tigo
***Sólo dejando, sólo corriendo, amándote por siempre

Almost paereodaihseu ahchimboda deo nunbushin
nal hyanghan neoie sarangeh ohnsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Más brillante que la mañana
***Tu amor conmigo. Se siente como si tuviera el mundo entero

In my life nae jichin salmeh ggumcheoreom
dagawajun ni moseubeul eonje ggajina saranghal suh iddamyeon

***En mi vida, en mi agotadora vida. Como un sueño
***Tú, que vienes a mi. Si fuera capaz de amarte en cualquier momento

Cheonguggateun misoga
gadeughan uhri nagwoneh
neomaneul wuihan ggotdeuroh
yeongwonhi chaewon dulggeoyah

***Tu sonrisa es como el cielo
***Tu amor es todo
***Las flores significan tú
***Las cuidaré por siempre

Almost paereodaihseu taeyangboda deo ddaseuhan
nalboneun neoie nunbicheh onsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Cálido rayo de sol
***Tus ojos que destellan en mi. Se siente como si tuviera el mundo

In my life nae jichin salmeh bicheoreom
dagawajun ni sarangeul eonje ggajina ganjighal suh iddamyeon

***En mi vida como un fulgor en mi agotadora vida
***Tu amor vino a mi. Si sólo pudiera contenerlo

Eonjeggajina saranghal su iddamyeon

***Si pudiera amarte en cualquier momento

Romanización: Korean Wave
Traducción: Kanatic [Soompi.com] / Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

MC Jinri (junto a: HaHa) – “Fate’s Game” (‘Witch Yu-hui’ OST)

  Visto:3286 veces  

MC Jinri (junto a: HaHa) – 운명의 장난 (Uhnmyeongie jangnan)/(Juego del destino)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana para ver el video*

Yeah
Let’s go
cho-um norul pwassul ttaen
shikundong wanshim optgo
wemodu nae sutarun choltae aniko
one time
jakku yopeso bomyon bolsurok
nukkilsurok nae mamun kwaencha-nhun nukkim

***Yeah
***Let’s go
***La primerza vez que te vi
***no tuvo ningún interés
***No eras ni mi tipo ni mi estilo
***one time
***Más te miraba de ese lado
***Más sentía, que mi corazón estaba muy bien

ppikkippikki Yo
noyege bballyo turoga
deepy deepy yo
na ije nowa tanduri

***BbiKkiBbiKki Yo
***Me sentí absorvido por ti
***deepy deepy yo
***Ahora tú y yo, juntos

Trick of fortune nowa nanumyo
nae mamsogonundot kipun noye chariga

***Truco de la fortuna, contigo conmigo
***Hay algún lugar para ti tan profundo

You are destiny
You are harmony
You are harmony
You are destiny

***Tú eres destino
***Tú eres armonía
***Tú eres armonía
***Tú eres destino

naege tagawa / chomchom tagawa
nae mame taga-un nol
Never let you go / Come on

***Corre hacia mi / Cerca
***Tú, que viniste corriendo a mi corazón
***Nunca te vayas / Come on

cho-umbuto nan isanghaesso
morugetjiman mwon-ga nal kkuro-tanggyosso
hajiman ige sarangilkoran
sangsangchocha mothaessotcha-nha
kudaero issochwo ni mame
naega turogol chariga bomyo
changnansurobke shijakhaetjiman
ige unmyongiril barae
nol saranghalkoya

***Fue raro desde el principio
***De seguro no sabías, pero algo me atrajo
***Pero así es el amor
***No pensé sobre esto
***Sólo quedó así en mi corazón
***Vi el lugar para mi
***Aún si pense que empezamos como una broma
***Espero que esto sea el destino
***Te amaré

Oh Come on
nan nunul kamado
hangsang ne olguri pomyo
nan kwiruk makado ne moksoriga tullyo

***Oh Come on
***Aún si abro mis ojos
***siempre veo tu cara
***Aún si cierro mis ojos, sigo escuchando tu voz

hangsang nowa hamkke itdon kose
no opsumyon so sad
chaga-un parammani ssaeng-ssaeng bulgon hae

***El lugar en el que estuvimos siempre juntos
***Si no estás aquí, que triste
***Desde la fría brisa del viento

My style salmyonshi naege tagawa
nae mamul ontong noro
kaduk chage manduro

***Mi estilo como vive en ti, ven a mí
***Todo mi corazón para ti
***Hazlo rebosar

chomchom takawa kakkaye naege tagawa
naege takawa kakkaye chomchom tagawa

***Ven más y más a mi. Cerca. Ven a mi
***Ven a mi. Cerca. Ven a mi

You are destiny
You are harmony
You are harmony
You are destiny

***Tú eres destino
***Tú eres armonía
***Tú eres armonía
***Tú eres destino

hangnanchorom shijakdwen uri mannamun
hanureso naeryojun sonmurin-goya
Come on

***Nuestro amor que comenzó como una broma
***Es un presente que el cielo me ha entregado
***Come on

ijebuto nan no hanaman
parabogoman issodo cham choh-un-gol
nado moruge chohwahanabwa
ni chuweman maemtolgo isso
kudaero issochwo ni mame
naega tallyo turogal su itke
kojinmalchorom shijakdwen sarang
ige unmyonginna bwa
nomanul saranghae

***Desde ahora, sólo tú
***Si sólo me miras, estaré feliz
***Te quiero sin saber como
***Estoy jugando con tu corazón
***Así que puedo correr hacia ti
***Amo que haya empezado como una mentira
***Quizá esto fue el destino
***Sólo te amo a ti

You’re my destiny
cha shijakhae-yaji korokayaji
turiso tachong talkum
sangkumhage hwaryohage
saranghae-yaji akkyochwoyaji
turiso tachong talkum
sangkumhage soksyorihage

***Tú eres mi destino
***Ahora tendremos que empezar. Ahora debemos caminar
***Juntos, lo más dulce
***Lentamente, memorablemente
***Tengo que amar. Apreciarlo
***Lentamente, lujosamente

nege nawa katdamyon olmana choh-ulkka
naega nawa katdamyon olmana kibbulkka
nae maumgwa katdamyon olmana choh-ulkka
nae maumgwa katdamyon olmana kibbulkka

***Si yo fuí semejante a ti, cuan alegres estaríamos
***Si te pareces a mi , cuan felices seríamos
***Si mi corazón fue igual al tuyo, cuan alegres estaríamos
***Si tu corazón fue como el mío, cuan felices seríamos

You are destiny
You are harmony
You are harmony
You are destiny

***Tú eres destino
***Tú eres armonía
***Tú eres armonía
***Tú eres destino

Hello hananin urirul chikyojuseyo
saranguro urirul kamssa chuseyo
uriye sarangul kkunuro iyo chuseyo

***Hola Dios. Por favor protegenos
***Por favor envíanos amor
***Por favor hila nuestro amor a una cuerda

unmyongun changnanchorom sarangun changnanchorom
kurohke nowa na ijenun hanachorom
unmyongun changnanchorom sarangun changnanchorom
nowaye unmyong-chogin sarang nan mido

***Destino como una broma. Amor como una broma
***Así, tú y yo. Uno sólo
***Destino como una broma. Amor como una broma
***Creo que este tipo de amor contigo es del destino

Come and check me out
ije naman parabwa
Come and check me out
sarangul midobwa
Destiny sarangul midobwa
Destiny unmyongul midobwa
sarangun changnanchorom
sarangun unmyongchorom
sarangun changnanchorom
unmyongun changnanchorom
The Love is happy
The Love is happy
Ha ppy Ha ppy Ha ppy Ha ppy Ha ppy
The Love is destiny

***Come and check me out
***Ahora sólo mírame
***Come and check me out
***Cree en el amor
***Destiny cree en el amor
***Destiny cree en el destino
***Amor como broma
***Amor como destino
***Amor como broma
***Amor como destino
***El amor es feliz
***El amor es feliz
***Fe liz Fe liz Fe liz Fe liz Fe liz
***El amor es destino

Romanización: kreah-craze.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

MAC – “Oh My Love” (‘Bad Love’ OST)

  Visto:5366 veces  

MAC – 내 사랑이야 (Nae sarangihyah)/(Oh Mi amor)



Shi-gu-bu-leen ee-jaen ji-chyu-bu-leen geu-lun sa-lang-eul
hae wae nan no-eul soo up-neun-ji
Uh-ddu-kae-do ee-jaen bu-su nal soo up-su
na-jo-cha-do na-leul mee-lu-nael soo up-su

***Tengo un amor que perdió su calor y esta frío
***Por qué no soy capaz de dejarlo ir
***No hay nada que pueda hacer para sacarme esto de una vez
***Aún por mi bien no puedo creerme a mi mismo

Nu-la-myun geu-lae nu ha-na-myun sa-la gal soo eet-neun-dae
Oh-jik nu-man-ee na-leul shwi-gae ha-neun-dae
Geu-lun sa-lang-ee-ya

***Si eres tú, si aún eres sólo tú, seré capaz de seguir viviendo
***Como siempre, eres la única que me brinda descanso
***Ese es el tipo de amor que es

(No matter What I try so hard)
Bu-lyu-do bu-leel soo up-neun sa-lang-een-ga-bwa
Cha-la-lee mo-leun-chuk sa-la-wat-da-myun
(No Matter What I down on my knees)
Da-leun gil-eul gu-lu-wat-da-myun
Shi-leen su-lu-oon noon-mool nae gut-shi ah-neen-dae

***(No importa cuan duro trate)
***Aún si lo alejo, deberá ser un amor que no pueda alejar
***Si tenemos que seguir viviendo sin saber nada de cada uno
***(No importa que me arrodille)
***Si tenemos que seguir caminando por diferentes caminos
***Estas frias y tristes lágrimas no serán mías

Jun-hae oh-neun na-ae soom-so-lee-neun
Ggae-jin choo-uk-ma-ju sseu-lu dam-jji mot-ha-go mok-ee mae-gae
Ee-jaen nu-leul bool-lu-bwa-do bol soo-ga up-neun-dae du-neun an-dwae-neun-dae
Nu-la-myun geu-lae nu ha-na-myun sa-la gal soo eet-neun-dae
Oh-jik nu-man-ee na-leul shwi-gae ha-neun-dae
Geu-lun sa-lang-ee-ya

***El sonido de mi respiración en el pasado
***Incapaz de reconstruir las piezas de los recuerdos rotos, mi garganta se seca
***Ahora, si te llamo, no puedo verte nunca más
***Si eres tú, si aún eres sólo tú, seré capaz de seguir viviendo
***Como siempre, eres la única que me brinda descanso
***Ese es el tipo de amor que es

(No matter What I try so hard)
Bu-lyu-do bu-leel soo up-neun sa-lang-een-ga-bwa
Cha-la-lee mo-leun-chae sa-la-wat-da-myun
(No Matter What I down on my knees)
Da-leun gil-eul gu-lu-wat-da-myun
Shi-leen su-lu-oon noon-mool nae gut-shi ah-neen-dae
Da-shi do-la-gan-dae-do nan geu-lae-do nu-ae-ggu-ya
Ee-bo-da jin-han noon-mool heul-lyu-do nae shim-jang-ee nul boo-leu-nee-gga
(No matter What I try so hard)

***(No importa cuan duro trate)
***Aún si lo alejo, deberá ser un amor que no pueda alejar
***Si tenemos que seguir viviendo sin saber nada de cada uno
***(No importa que me arrodille)
***Si tenemos que seguir caminando por diferentes caminos
***Estas frias y tristes lágrimas no serán mías
***Aún si regresáramos, seguiría siendo tuyo
***Aún si derramo lágrimas más oscuras que estas, mi corazón seguirá llamándote
***(No importa cuan duro trate)

Geu-lun sa-lang-ee-ya
Pi-hal soo-ga up-neun nae sa-lang-ee-ya
Nu bak-ggae mo-leu-neun nae ga-seum-ee-ya

***Ese es el tipo de amor que es
***Mi amor, no puedes evitarme
***Mi corazón sólo conoce de ti

Da-leun salm-ee gi-da-leen-da-myun
Geu-ddaen su-lu-oon noon-mool nae gut-shi ah-ni-ni
Heui-mi-hae-ji-neun nul bol soo ee-sseul-gga

***Si hay otra vida esperando
***Las tristes lágrimas no estarán en mi mente
***Seré capaz de verte desfallecer

Romanización: yessia.multiply.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

SS501 – ‘Because I’m Stupid’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:30234 veces  
SS501 – 내 머리가 나빠서 (Nae meoriga napaseo)/(Porque soy estúpido)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para el video*

nae meorineun neomuna nappaseo
neo hanabakke nan moreugo
dareun sarameur bogoissneun neon
ireon naemaeumdo moreugessji
neoui harue naran eobsgessji
tto chueogjocha eobsgessjiman
neoman baraman bogoissneun nan
jakku nunmurI heureugoisseo

***Porque soy muy estúpido
***No conozco a nadie, pero tú
***Tú, que estas mirando a otro
***Probablemente no sepas como me siento
***Probablemente no estoy en tus días
***Probablemente no tienes ningún recuerdo de nosotros todavía
***Yo, que sólo te veo a ti
***Una y otra vez, las lágrimas caen

neoui dwismoseubeur boneungeosdo nan haengbogiya
ajig naui maeumeur morrado
kkeutnae seuchideusI gado

***Soy feliz aún sólo viendo tu espalda
***Aún cuando no conoces mis sentimientos
***Al final, tú cruzas delante de mi como el viento

niga neomu bogosipeun naren
neomu gyeondigi himdeun nareneun
neoreur saranghanda ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que te extrañe tanto
***Los días en los que no pude sostenerme
***Las palabras “Te Amo” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

neoui harue nan eobsgessji
tto gieogjocha eobsgessjiman
neoman baraman bogoIssneun na
honja chueogeur mandeurgo isseo

***Probablemente no estoy en tus días
***Probablemente no estoy en tus días
***Yo, que sólo te veo a ti
***Estoy formando recuerdos yo solo

naegen sarangiran areumdaun sangcheogata
neoui yeppeun misoreur boado
hamkke nan usjido motae

***Para mi el amor es como una hermosa cicatriz
***Aún cuando veo tu hermosa sonrisa
***No puedo reírme contigo

niga neomu saenggagnaneun naren
gaseum sirigo seurpeun nareneun
niga bogosipda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que pense tanto en ti
***Los días en los que mi corazón estuvo frío y triste
***Las palabras “Te Extraño” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

[Melodía]

Bye bye never say good bye
Ireohge jabji mosHajiman
I need you amu mardo moshae I want you
baraedo dasi baraedo

***Adiós adiós nunca digas adiós
***Incluso pienso que no puedo mantenerte de esta manera
***Te necesito, no puedo decir nada
***Te quiero, lo deseo y lo deseo de nuevo

niga neomu bogosipeun naren
neomu gyeondigi himdeun nareneun
neoreur saranghanda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
niga neomu saenggagnaneun naren
gaseum sirigo seurpeun nareneun
niga bogosipda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que te extrañe tanto
***Los días en los que no pude sostenerme
***Las palabras “Te Amo” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Los días en los que pense tanto en ti
***Los días en los que mi corazón estuvo frío y triste
***Las palabras “Te Extraño” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

Romanización: H2K
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Fin K.L. – ‘To My Prince’

  Visto:7445 veces  

Fin K.L. – 나의 왕자님께 (Naie wangjanimggeh)/(A mi príncipe)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Jal moreugesseoyo
naega ggumggudeon
eorin wangjanimih
geudaeyeodneunji

***La verdad que no sé
***lo que estaba soñando
***Lo que soñé fue
***a un jóven príncipe
***Si ese fue él

Na taeohnalddaebuteo
uri mannamih
jeonghaejin geodcheoreom
pyeonahnhaesseoyo

***Desde que nací
***Nuestro encuentro
***como si hubiese estado predicho
***fue confortable

Cham ihsanghaeyo
saranghandan ihyuro
geudaeie yeoja dwego
sipeunmamih ganjeolhaejeoyo

***Es un poco extraño
***que con la razón del amor
***me convierto en su chica
***Ese pensamiento, se hizo realidad

[Coro]
Hogshi algo idnayo
geudaero inhae
ihsesangih ahreumdaulsu
iddaneungeol baewodgieh
midgoshipeoyo
ohneuldo gamhi nan
geudaega isseodgieh
haenboghadago

***Sabes,
***por él
***este mundo es mejor
***Sabiendo que él esta aquí
***quiero creer eso
***Hoy también yo
***se que estuvo aquí
***Que felicidad

Nal arahjuraeyo
eoseolpeun yagsog
uriie miraega
duryeowojyeoyo

***Me sostendrías
***Una triste promesa
***Nuestra vida de amor
***Me preocupó

Ahjigeun naega
manih eoringabwayo
meonhodnal huhwaehamyeon
eoddeoghana geogjeongih dweyo

***Todavía, pienso
***que soy demasiado jóven
***Cuando empezé a lamentarme inútilmente
***Me preocupa lo que debo hacer

[Repetir Coro]

Shiganih nareul sogyeodo
heoraghalgeyo For You

***Aún si el tiempo trata de detenerme
***Conseguiré el permiso por ti

Geuraeyo naneun
geudael mideoyo
geugeodmanih naega gajingeod
jeonbuihgi ddaemunihjyo
yagsoghalgeyo
geudaeman baraboda
ihsesang dahaneun nal
hamgge gandago

***Está bien, yo
***creo en él
***Por que es
***todo lo que tengo ahora
***Prometeré
***verlo siempre sólo a él
***Cuando este mundo termine
***nos iremos juntos

Romanización: Korean Wave
Traducción: kanatic [Soompi.com] / Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Tree Bicycle – ‘Always’ (‘My Girl’ OST)

  Visto:6959 veces  
Tree Bicycle – 늘 (Neul)/(Siempre)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Byeol-geot-tto A-nin Sa-so-han I-re-do
Ne-ga Ja-kku-man Sin-gyeong-i Sseu-i-jan-ni Neul
Neon A-mu-geot-tto A-nin I-rin-de
Ga-seu-mi A-peu-go Tto Ja-kku Hwa-ga-na

***Con pequeñas trivialidades
***tomé interés en ti
***Para ti, es nada
***pero para mi, el corazón duele y me molesto

Eong-mang-in I-reon Ma-eum-deul-tto Neo-e-ge
Deul-kil-kka Geok-jjeong-i-ji-man
Han-beon-man Na-reul Wi-hae Sa-rang-han-da
Mal-ha-myeon Jeong-mal An-doe-ni

***Tengo miedo de que descubras mi infantil corazón
***No podrías decir, aunque sea una vez, que me amas?

I-dae-ro Geu-nyang I-sseo-do Bol-su-man I-sseu-myeon Dwae-sseo
Na-reul Dal-lae-myeo Sa-neun Geot-tto Han-sim-ha-ji-man
Neo Na-reul Sa-rang-hal-ttae-jjeum Eo-sae-kae Mang-seo-ril-kka-bwa
Nae-ga Meon-jeo Sa-rang-hae-seo Ne-yeo-pe I-sseul-kke

***Es suficiente con quedarme de esta manera y sólo verte
***Es lo suficientemente confortable para mi
***Pero porque vacilas y actúas extraño cuando finalmente vienes a amarme
***Te amaré primero y me quedaré a tu lado

Neo-reul Neo-ru Sa-rang-hae-seo Mot Sseu-ge Dwae-beo-rin
Nae ma-eum I-je Geu-dae-ro Tto Han-beon-man Bwa-jul-lae

***Te amo demasiado, mi corazón no puede ser usado
***Podrás aceptarme aún?

Mo-reun-cheok Ha-neun Ne Mo-seup Bo-myeon-seo
Jo-sim-seu-reop-kke Ne Gyeo-teul Maen-dol-jan-ni Neul
Tung-myeong-seu-reop-kke Ma-reul Geon-ne-neun
Geu-neul-jjin Pyo-jeong-i Tto Nal Him-deul-kke

***Como te veo pretender no notarlo
***Cuidadosamente siempre rondaré a tu lado
***Tus francas palabras y ensombrecidas expresiones
***me dificultan de nuevo

Eong-mang-in I-reon Ma-eum-deul-tto Neo-e-ge
Deul-kil-kka Geok-jjeong-i-ji-man
Han-beon-man Na-reul Wi-hae Sa-rang-han-da
Mal-ha-myeon Jeong-mal An-doe-ni

***Tengo miedo de que descubras mi infantil corazón
***No podrías decir, aunque sea una vez, que me amas?

I-dae-ro Geu-nyang I-sseo-do Bol-su-man I-sseu-myeon Dwae-sseo
Na-reul Dal-lae-myeo Sa-neun Geot-tto Han-sim-ha-ji-man
Neo Na-reul Sa-rang-hal-ttae-jjeum Eo-sae-kae Mang-seo-ril-kka-bwa
Nae-ga Meon-jeo Sa-rang-hae-seo Ne-yeo-pe I-sseul-kke

***Es suficiente con quedarme de esta manera y sólo verte
***Es lo suficientemente confortable para mi
***Pero porque vacilas y actúas extraño cuando finalmente vienes a amarme
***Te amaré primero y me quedaré a tu lado

Neo-reul Neo-ru Sa-rang-hae-seo Mot Sseu-ge Dwae-beo-rin
Nae Ma-eum I-je Geu-dae-ro Tto Han-beon-man Bwa-jul-lae

***Te amo demasiado, mi corazón no puede ser usado
***Podrás aceptarme aún?

I-dae-ro Geu-nyang I-sseul-kke Neo-man Ba-ra-bo-myeon-seo
Hang-sang Ga-teun Ja-ri-e-seo Nae-ga Neol Ji-kil-ge

***Me quedaré de esta manera para así poder verte
***Siempre te protegeré en el mismo lugar

Romanización: ashishi84.multiply.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Yoon Mi-rae (Tasha / T) – ‘Crying Without Words’ (‘Bad Love’ OST)

  Visto:7195 veces  

Yoon Mi-rae – 말없이 울더라도 (Mareobshi uldeorado)/(Llorando sin palabras)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

kasume kudael toronaem-yo
cham-gi himdun gutong sogedo
shinum hanbon mot chirul yochayeyo
shwibke narul ichugarago
mianham katchi mallago
saranghandan mal ongnurun nayeyo

***Llevándote en mi corazón,
***en una tragedia que es difícil sostener.
***Soy sólo una chica que no ha sido capaz
***de suspirar ni una sola vez.
***Olvídame fácilmente. No lo lamentes.
***He eliminado las palabras te amo.

haengbo-kharago kudael wihae borinun
nae maum hotdwege marayo

***Por tu felicidad lo dejo todo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.

na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo

***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.

sumuso kudae barabomyo
chi-ilduthan kuri-umedo
insa han bon mot hanun yoja-eyo
choh-un saranghamyo sallago
tashin nal kiong mallago
shirin mam dashi ulga-maen nayeyo..

***Ocultándome y viéndote,
***lejos de ti.
***Soy una chica que nunca pudo saludarte ni una vez.
***Deseando que tengas un buen amor
***diciéndote que no pienses en mi.
***Me he conectado de nuevo con mi frío corazón.

utgo sallago kudael wihae borinun
nae ma-um hotdwege marayo

***Deseando que vivas feliz, te dejo.
***No dejes que mi corazón se sienta vacío.

na marobshi kadorado
nae apum podorado
kudael mot bon chok chinayo
ku mam hunduliji marayo
monan yojae nunmure kudael makado
hon-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke mollika chwoyo

***Aún si me voy sin decir ni una palabra,
***aún si me ves sufrir.
***Pasa delante de mi como si no vieras nada.
***No dejes que tu corazón tiemble.
***Las lágrimas de una mala chica, aún si no te bloquean.
***Un paso, dos pasos
***sólo así, camina rápido.

kasum sok cho kasum kkute
kiok sok cho kiok kkute
kudaerul bonaemyo urumul samkimyo
nunmul biche muldun
sarang no-uri chineyo

***En mi corazón, al final de mi corazón,
***al final de mis pensamientos.
***Me trago mis lágrimas y te alejo.
***Un amor manchado a la luz de las lágrimas,
***un brillo empieza a formarse

na onjen-ga marhalkeyo
nae mam da chonhalkeyo
kudae ane nae mosubi
sewore modyochil gu ttaechum
monna yojaye sarangi kudae kuriwo
han-gorumsshik tu gorumsshik
kurohke ttarawatdago
kuri-un kudae chaja watdago

***Siempre te lo dije,
***te daré todo mi corazón.
***Sobre el tiempo en el que
***empezé a unirme a ti.
***El amor de una mala chica empezó a anhelarte.
***Un paso, dos pasos,
***siguiéndote así.
***Busco a la persona que he estado anhelando.

Romanización: kreah-craze.com
Traducción: Korean Wave

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Position – “By You Just Being In This World” (actúa: Lee Wan)

  Visto:23761 veces  
Position – 그대가 이 세상에 있는 것만으로 (Geudaega ih sesangeh issneun geodmaneuro)/(Estoy en este mundo sólo por ti)

*Click derecho – abrir nueva ventana – para ver el video*

[Intro]
Nunca vendrá otro día como hoy?

Handongahn geudaega nae gyeoteul ddeonaga beoryeoddaneun geoseul
mideul su eobssjiman deo ihsang nan bujeonghal su eobsneh
nae jinshireul jugo haemalgeun sarangeul neuggyeodneundeh
eoneusae geudaeeh maeumih naegeseo meoreojyogadneh

***Te dejo sola por un momento para irme
***No puedo creer que me haya podido negar
***La verdad es que clamo amor
***Es este tu corazón que se alejó de mi

[Diálogo]
Él: Si, estoy ocupado ahora, hablemos dentro de un rato

Él: qué?

Ella: Te extraño

Él: ah, ya

Ella: nuna esta yendo

Él: ah?, oye, oye, no vengas

Ella: He comprado kimbap (rollos de arroz), quieres uno?

Él: no quiero

Ella: oppa, bésame

Él: ah, estoy trabajando ahora

Ihje sarangih neomu duryeowo

***Ahora estoy tan asustado de amar

Ihreon ahpeumeul gyeondil su eobseo

***No puedo aguantar este tipo de dolor

[Diálogo]
Ella: Me voy..

Él: espera!

Muneojin naieh gaseumeul eodiehso
Wuiro badeul su isseulgga

***Mi corazón desmoronado,
***de donde puede recibir consuelo

[Coro]
Ahniya naneun saranghangeoyah
yeongwonhi byeonhaji ahneun geureon sarangeul

***No, amé
***por siempre a un incomparable amor como este

Geurae naneun huhwehaji ahnah

***Correcto, no me arrepiento

Sarangih ddeonabeoryeodo naegen sojunghan geoseul
gaseumgipi neuggine

***Aún si el amor me abandona, hay algo para mi
***Lo siento profundo en mi corazón

Geudaega ih sesangeh issneungeod maneuro
naegen gibbeumeul juneunde

***Estoy en este mundo sólo por ti
***Me das alegría

Naegen gibbeumeul juneundeh

***Me das alegría

[Melodía]

Ahniya naneun saranghangeoyah
yeongwonhi byeonhaji ahneun geureon sarangeul

***No, amé
***por siempre a un incomparable amor como este

Geurae naneun huhwehaji ahnah

***Correcto, no me arrepiento

Sarangih ddeonabeoryeodo naegen sojunghan geoseul

***Aún si el amor me abandona, hay algo para mi

Ella: que tanto haces? dormiste? ah .. tan cálido

Ihje sarangih neomu duryeowo

***Ahora estoy tan asustado de amar

Ella: algo pasa?

Ihreon ahpeumeul gyeondil su eobseo

***No puedo aguantar este tipo de dolor

Muneojin naieh gaseumeul eodiehso
Wuiro badeul su isseulgga

***Mi corazón desmoronado,
***de donde puede recibir consuelo

Ella: nuestros 1000 días de amor, hay que convertirlos en 1000 años

[Repetir Coro 2 veces]

[Final]
Ella: vendrá otro día como hoy?
Si este día regresa trataré de vivirlo muy bien

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

Nota 1: Nuna=como debe llamar un hombre a una mujer mayor
Nota 2: Oppa=como debe llamar una mujer a un hombre mayor

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »