Koibito ni Hanarenai Kedo

Esta canción es una de las primeras canciones en japonés que he escuchado, como muchas de Sailormoon, y como tal, puedo cantar varias partes de la letra en japonés de memoria. Hace unos días mi mp3 player llegó a esta canción y estuve obsesionándome con la música (y la voz de Sailor Mercury), sin embargo la letra es otro cantar.
La historia que se narra en la canción es muy triste. Para variar, se trata de un amor no correspondido (igual que single R de Makoto/SJupiter “Para olvidar, no te enamores” o “Es doloroso” de Minako/SVenus) y como esos otros singles, la actitud de derrota es evidente.
Lo raro es que antes (hace 10 años) la letra me hubiera parecido muy romántica [quién no se siente a veces una heroína trágica] pero ahora mi actitud pseudo-feminista se rebela. Aún más en la línea de “tú estás bien, no quiero que cambies…”, que me da ganas de ir a cachetear a la chica jejeje. Pero puedo entender los sentimientos que a veces nos pueden hacer sentir eso [alguna vez mi amiga Brue me dijo que yo misma tendía a ir a la pelea perdiendo], pero no por ello nos debemos dejar aplastar por ellos. En este momento estoy escuchando una canción ultra más animada, así que a eso se debe deber mi actitud de girasol en flor 😀 [Ameato: I Say Yes!!!].

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

2

No seremos una pareja, pero…

No seremos una pareja, pero…

AmiOrigen: SailorMoon R, Single de Ami
Intérprete: Aya Hisakawa
Letra: Mitsuko Shiramine
Una melodía sobre un amor que se rindió
Letra original & traducción al Inglés en “SailorMusic.net”: Koibito ni Hanarenai Kedo

(más…)

Himawari

El año pasado, en mi gran época de buscar mucho-mucho Anime vi los Ovas de “Iriya no Sora, UFO no Natsu.” EL diseño de personajes de esta serie era fabuloso, y la historia (aunque por momentos me dejaba en blanco) era buena. Lo único que no me dejo un buen sabor de boca fue el final pero eso ya es otra historia. Desde entonces, estuve buscando la letra del ED porque me encantaba. Lamentablemente, mis conocimientos de japonés no son tan buenos, así que casi siempre debo esperar que alguien más traduzca la letra al inglés para luego yo traducirla… y finalmente encontré una traducción hace dos semanas 😀
La música se siente como una brisa veraniega, llena de esperanzas en el futuro y envolviéndote por completo en su magia. Por otro lado, la letra nos narra como se empieza a montar en la bicicleta (las bicicletas siempre evocan nostalgia) y que al llegar a hacerlo, como que ha valido la pena sólo por las heridas que nos ha tomado lograrlo. El otro símbolo importante son los Girasoles, siempre buscando el sol. Lo que me hace pensar que en cualquier momento difícil, siempre hay que buscar las cosas que nos hacen felices 🙂 Tal vez por eso en mi casa tenemos tantos girasoles -aunque sean artificiales.-
Para aquellos que hayan notado cierta melancolía en mis últimos posts, esta semana me he sentido mucho mejor, y en especial este fin de semana. He hecho muchas de las cosas que más me gustan y me he dedicado a nuevos proyectos. Pero, este pequeño blog trataré de no descuidarlo, porque me aporta una alegría especial. Este otro proyectito es la conspiración de la que hablaba la vez pasada, y todo va bien por ese lado. 😉

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

2

Girasol

Girasol

CerezaOrigen: Iriya no Sora, UFO no Natsu ED
Intérprete: Chihiro Imai
Letra: Minako Aoyagi
Composición:Seiji Omote
Arreglos: Hiroshi Takaki
Sobre crecer y otros demonios
Letra original & traducción al Inglés en “Words of Songs”: Himawari

(más…)

Konna ni Chikaku de…

Como tal vez saben, esta semana la he tenido prácticamente libre /sólo fui a trabajar el lunes/ y si me siguieran en el twitter (http://twitter.com/andromisnati) sabrían algunas de las cosas que estuve haciendo. Pero en fin, antes de estos días estuve algo histérica porque tiendo a ser medio bi-polar este año, pero los últimos 3 días he encontrado una especie de calma existencial. Estoy muy Zen, y espero que se mantenga, xq la última vez que estuve Zen de ahí la histeria volvió con fuerza 😛 En fin, esta etapa Zen va a evitar que escriba cosas sobre esta canción que ahora me parece no vienen al caso, ya que es darle demasiada importancia a algo que finalmente fue nada, así que después de tanto preámbulo, mi reseña de “Konna ni Chikaku de…”
Actualmente estoy viendo “Nodame Cantabile”, súper recomendada por un amigo, y hasta donde la vi, me ha gustado mucho. El personaje de Nodame me recuerda un poquito *sólo un poquito x si acaso :P* a mi y las situaciones cómicas me matan. Pero la canción del ED simplemente me fascinó. Debe ser porque la letra en el fondo es muy triste (soy una junkie de las canciones tristes, no hay vuelta que darle) hablando de un amor que no se expresa para no destruir una amistad -claro que Nodame sí lo expresa, aunque hasta el cap que he visto, no es correspondida- pero la música en cambio tiene un tono alegre. Y es que a veces, las cosas tristes se tienen que tomar con sentido del humor 😀 Actualmente estoy obsesionada con la canción. Les recomiendo el anime, les recomiendo la canción y les recomiendo reír mucho. Por que cuando nos llenamos de melancolía nos perdemos de cosas muy bonitas -ya sé, estoy semi-cursi, pero hace tiempo que necesitaba ser positiva ;)-

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

2

PD: Estoy conspirando algo… veremos si sale, si me llego a animar, encontrarán pistas en el blog en los próximos días 😛

Estoy tan cerca

Estoy tan cerca

DirigiendoOrigen: Nodame Cantabile, ED
Intérprete: Crystal Kay
Letra y Composición: ??
Eterna espera de un amor no correspondido
Letra original y traducción al inglés en AnimeLyrics.net: Konna ni Chikaku de…

(más…)

20 Blogs Peruanos 2010

Concurso Blogs Peruanos, Estamos buscando a los 20 mejores Blogs del PerúRegistrada para el concurso de 20 Blogs peruanos. Voten aquí: http://20blogs.pe/votar?id=747
😉

Sakura-iro

Esta canción fue parte de un grupo de canciones que me mandó un amigo que dice que tengo buen gusto musical (:P aunque tienda a ser melodramática) Cuando la escuché, la melodía me encantó y cuando leí la letra, me enamoré de la canción. Como estoy en un momento medio melancólico en mi vida, esta canción va genial con mi estado de ánimo. Por un lado, se habla de la tristeza de una separación y como el dolor es una necesidad que nos va haciendo fuertes. Sin embargo, hay un tono alegre en todo, ya que el color rosa de los sakuras envuelve nuestras vidas incluso en los momentos más tristes.
La canción viene de una serie que no he visto, pero que mi amigo recomienda mucho, así que si tienen un tiempieto, vean Mär. Yo sin embargo, no sé si la veré algún día. 😛

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

2

Color de botón de cerezo

Color de botón de cerezo

Cabello CerezaOrigen: Marchen Awakens Romance (Mär), 4to ED
Intérprete: Shiroi Takei
Letra & Música: ??
Meditabunda y colorida canción
Letra original & traducción al Inglés en “Kiwi Musume”: Sakura-iro

(más…)

Maldo eopsi

Tenía pendiente una canción de “You are beautiful”, y entre las muchas buenas canciones al final me decidí por aquella que es cantada por la elusiva Go Mi Nam, cuya voz es obviamente femenina pero que al parecer no despierta sospechas al aparecer como single. 😛 La canción tiene una historia dentro del drama. Por un lado, fue ecsrita y compuesta por Tae Kyung quien pone en duda que este “nuevo integrante” pueda cantarla, y al inicio, es así, Go Mi Nam no le pone sentimiento a la canción.
Pero… cuando se da cuenta del giro que han dado sus sentimientos por Tae Kyung [y él en la luna, ni cuenta… hombres :P] al cantar la canción logra transmitir ese sentimiento de esperanza y pérdida. La letra nos repite como ‘sin palabras’, puede suceder mucho y la música nos envuelve en un vaivén de belleza y tristeza.
Esta canción me ha obsesionado esta semana, por cierto, estoy que la canto (en koreano y mi versión en español) a cada rato. Creo que en la oficina se están hartando de mi voz 😛

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

2
1 9 10 11 12 13 61