“Darker than Black” es una franquicia (digo franquicia xq hay 2 temporadas y una serie de OVAs) que me llamó la atención hace ya algún tiempo pero no había tenido el tiempo de verla. Hace un par de semanas, tuve la oportunidad de verla completa y me gustó bastante.

Entre Flores

La premisa es la existencia de seres llamados “Contratistas” que aprecieron tras el surgimiento de un agujero en el cielo. Ellos cuentan con algún “poder” que los hace peligrosos y un cambio ético en el que pierden la capacidad de sentir. Por otro lado, ese agujero o puerta muestra otro cielo estrellado… una estrella por cada contratista. Nuestro protagonista, un joven Contratista que a diferencia del resto, aún mantiene en cierta forma su humanidad, se ve involucrado en conspiraciones y secretos de los gobiernos alrededor de la puerta, los contratistas y otros seres llamados “Muñecos”.

Lo interesante del Anime es como las personas se dejan llevar por los prejucios acerca de contratistas y muñecos, siendo que Hei (Contratista) y Yin (Muñeca) rompen los esquemas. Por otro lado la trama política tiene su interés. Lo malo tal vez es que a veces trata de abarcar demasiadas dimensiones, lo que hace que se pierda el detalle de lo que piensan los personajes (los capítulos en que sale el detective son una excepción), estructura que se mantiene en la 2da temporada donde la protagonista cambia.

La canción elegida, “Dreams” es el 2do ED de la 1ra temporada, enfocada en la despedida que tanto Hei como Yin han dado a su pasado, así como tal vez en su propio futuro (más aún en la 2da temporada) Sin embargo, pese a que la letra marca esta separación, también indica como los corazones se mantienen unidos. La música, algo melancólica, nos da indicación de ello… una situación que aunque dolorosa, se acepta con resignación. Los pedazos en que las voces femenina y masculina cantan juntos son en mi opinión los más emotivos.

Contratista & MuñecaSueños

Origen: Darker than Black 2do ED
Intérprete: HIGH and MIGHTY COLOR
Letra: Maakii & Yuusuke
Composición: HIGH and MIGHTY COLOR
Triste despedida llena de resignación
Traducción inglesa en Gendou.com: Dreams

Nuestras manos juntas, el final llega pronto… lo sé

YinComo un atasco, nuestras manos
no se separan, siempre estarán juntos
Estabas allí… antes de notarlo
incluso si no hubo mutua declaración

Vayamos a un lejano lugar del infinito verano
Te amo tanto
hasta ayer (y desde mañana) todo debía seguir igual…

El sueño nos dijo… suavemente
mientras más diversión, más cerca el final
¿No es raro como las manos separadas– caen
como si nos perdiéramos? De pronto ya no estás.

En el volteado reloj de arena,
nuestros recuerdos caen en la nada
Como escapando… de manos sobrepuestas
caen sin hacer el menor sonido

HeiPromesas de meñique de un lejano verano
ondean tristes
hasta ayer (y desde mañana) estoy buscándote a ti…

El sueño nos dijo… suavemente
a más inocente, más frágil se verá
¿No es raro cómo… este agradecimiento
parece un final? De pronto ya no estás.

Pasamos estaciones de forma invertida
esperando encontrarnos de nuevo
(sé que tomarás otro camino)
Sólo creí que antes que… huir de la soledad
era mejor sólo terminar
(no me llevas contigo, pero lo entiendo)

EsperanzaSea interpretación diferente del amor
Sea una relación… diferente al amor
Los dos podemos renovarnos por completo
Seguiré avanzando… a toda velocidad

Por eso, seguro, no estaré triste
Por eso, seguro, tú no llorarás
Por eso, seguro, no lloraremos, los dos
Cuando nos despidamos… del “nosotros” de entonces.

Puntuación: 0 / Votos: 0