Koibito ni Hanarenai Kedo
Esta canción es una de las primeras canciones en japonés que he escuchado, como muchas de Sailormoon, y como tal, puedo cantar varias partes de la letra en japonés de memoria. Hace unos días mi mp3 player llegó a esta canción y estuve obsesionándome con la música (y la voz de Sailor Mercury), sin embargo la letra es otro cantar.
La historia que se narra en la canción es muy triste. Para variar, se trata de un amor no correspondido (igual que single R de Makoto/SJupiter “Para olvidar, no te enamores” o “Es doloroso” de Minako/SVenus) y como esos otros singles, la actitud de derrota es evidente.
Lo raro es que antes (hace 10 años) la letra me hubiera parecido muy romántica [quién no se siente a veces una heroína trágica] pero ahora mi actitud pseudo-feminista se rebela. Aún más en la línea de “tú estás bien, no quiero que cambies…”, que me da ganas de ir a cachetear a la chica jejeje. Pero puedo entender los sentimientos que a veces nos pueden hacer sentir eso [alguna vez mi amiga Brue me dijo que yo misma tendía a ir a la pelea perdiendo], pero no por ello nos debemos dejar aplastar por ellos. En este momento estoy escuchando una canción ultra más animada, así que a eso se debe deber mi actitud de girasol en flor 😀 [Ameato: I Say Yes!!!].
No seremos una pareja, pero…
No seremos una pareja, pero… Origen: SailorMoon R, Single de Ami
Intérprete: Aya Hisakawa Letra: Mitsuko Shiramine Una melodía sobre un amor que se rindió Letra original & traducción al Inglés en “SailorMusic.net”: Koibito ni Hanarenai Kedo |
Moon Revenge
Empecé a escuchar música japonesa con Sailor Moon, y el formato que en un inicio usaba, ya que se bajaba rápido, era el de Real Media. En ese tiempo escuché Moon Revenge y me parecio una cancion con musica muy bonita aunque con un tono oscuro. Cuando al fin vi la pelicula R de Sailor Moon (en versión española – digamos que los nombres eran OOOTRAA cosa) vi la escena en que las Sailors estan luchando por sus vidas y la música empieza a tocar. Allí se ve la verdadera valía de la canción. Si no ves la secuencia, no se aprecia.
Además tiene el plus de que es cantada por 5 diferentes personas y cada una le da un tono diferente a la melancolia de la canción. En la pelicula, mientras cada una canta, sus recuerdos de soledad se muestran. La voz de Emi Shinohara se escucha en todo su esplendor.
Una canción algo distinta a la mayoria de las de Sailor Moon (felices y con gran cantidad de azúcar). La canción que viene acompañando el single es “I am SailorMoon” un cover que mejora la version original pero no le quita el sabor dulce del original.
Como Nota Final, los nombres de las integrantes de PeachHips
– Kotono Mitsuishi: Sailor Moon – Usagi Tsukino
– Aya Hisakawa: Sailor Mercury – Ami Mizuno
– Michie Tomizawa: Sailor Mars – Rei Hino
– Emi Shinohara: Sailor Jupiter – Makoto Kino
– Rica Fukami: Sailor Venus – Minako Aino
Venganza Lunar
Venganza Lunar Origen: SailorMoon, Tema de la Película R |
Unmei wa Utsukushiku
Literalmente: El destino era tan bello
Unmei wa Utsukushiku fue el single de Sailor Neptune en SailorMoon S y se incluyó en el CD Uranus, Neptune & ChibiMoon Plus! Las canciones de SailorMoon fueron las primeras que conoci y aprendi a gustar del idioma Japonés con ellas.
Personalmente la melodía es muy dulce y la letra demuestra el gran amor que siente por Haruka. Quienes saben quién es Haruka, deben reconocer que hacen una bonita pareja. 😛
El Destino era Tan Bello
El Destino era tan Bello Origen: SailorMoon, |