Hello, Goodbye and Hello (Hola, Adiós y Hola)
Siguiendo con joyas de Makoto Shinkai, elegí esta canción de la película “Hoshi wo ou kodomo” (Niños que siguen voces perdidas). Tanto la película como la canción nos hablan de las despedidas y de como seguir adelante tras éstas.
La historia nos muestra a Asuna, una chica con extraños pasatiempos pero que ante todo se nota sola. La aparición de Shun cambia su vida, al despertar en ella sentimientos que no conocía y recuerdos sobre un padre ausente. Tras la desaparición de Shun y con la ayuda de un misterioso profesor (que por momentos no sabemos qué es lo que desea en verdad), Asuna se embarca hacia un mundo llamado Agartha, donde los guardianes de la vida y la muerte moran. Esta travesía estará llena de despedidas y decisiones de seguir adelante que a veces rompen el corazón.
La canción se oye en la parte final de la película, como una oda a los sentimientos contradictorios tanto de Asuna como del profesor Morisaki frente al decir adiós. El estribillo es contradictorio, al unir la despedida con un saludo a los encuentros futuros.
Como toda obra de Shinkai, muy recomendable la película, con una calidad visual que siempre es digna de ver.
Hola, Adiós & Hola
Origen: Hoshi wo ou kodomo
Intérprete: Anri Kumaki
Letra & Composición: ??
Diciéndole adiós a una etapa de nuestras vidas
Traducción inglesa en AnimeLyrics: Hello, Goodbye & Hello
Rain (Lluvia)
Rompiendo el silencio nuevamente, me alejaré un poco de mis elecciones obvias y me dedicaré a la canción central de una pequeña película de Makoto Shinkai (el de 5 cm por segundo). Esta película “Jardín de Palabras” es una de esas peqeñas joyitas que no se deben dejar de lado al ver series de múltiples episodios.
La trama es muy simple. Un joven estudiante suele faltar a clases cuando llueve. Se refugia en una pequeña… ¿plaza? (¿jardín?) donde un día encuentra a una mujer. Ambos, con múltiples secretos e inseguridades, se van relacionando poco a poco en sus encuentros en la lluvia hasta que la realidad termina por alcanzarlos. Los dos tienen que aprender a la fuerza a que ese pequeño jardín no es todo el mundo donde deben vivir aunque signifique separarse.
La canción “Lluvia” ocurre en uno de los momentos cúspide de la película en que un abrazo vale más que mil palabras. Esta canción se centra en la necesidad de buscar a esa persona especial en medio de la lluvia… asemejándose a nuestros protagonistas anticipándose a cada encuentro cuando empieza a llover. La música es envolvente y el estribillo final del coro “Ikanai de, ikanai de,
Sou iu yo” (No te vayas, no te vayas, te llamo) es simplemente inolvidable.
Les recomiendo la película que además de incluir esta canción tiene una impecable animación, característica de Shinkai 😀
Lluvia
Origen: Kotonoha no Niwa
Intérprete: Motohiro Hata
Letra & Composición: Ooe Senri
Cuando la lluvia es un símbolo de nuestro corazón
Traducción inglesa en BambooXZX: Rain