Ichibyo no Refrain

Hace ya un tiempo me pidieron más canciones de Get Backers, así que me decidí por le 1er Ending de la Serie. He colocado imágenes de Natsumi mayormente dado que ella es la protagonista del Video de la canción.
En general suelo tener problemas con la palabra “Refrain” en las canciones, ya que algunos la traducen como Refreno y otros como estribillo (como en Tamashii no Refrain, de Evangelion) pero esta vez me quedé con el sentido de refreno. Es la idea de reprimir un sentimiento, algo que sólo dura un segundo. Como la letra indica, quien canta reprime sus sentimientos de nostalgia de un pasado, lo cual se puede aplicar a la gran mayoría de los personajes de GetBackers.
La música es suave, y va con la idea de la espera que hace Natsumi en el Video, esperando que lleguen sus amigos al Honky Tonk. Natsumi no se muestra nunca como una posible pareja de los GetBackers pero su relación con ellos es como de una hermana menor. Ella se siente en deuda con ellos por haberla ayudado, y a su vez es por ellos que conoció a su jefe. Es un personaje normal en medio de un grupo de extraños seres con personalidades igual de dispares. Y es protagonista de un episodio muy gracioso.
No sé si colocaré otra canción de GetBackers, pero si lo hiciera, sería “Mr. Deja Vu” necesariamente 🙂

Link a la Letra
Getbackers

Refreno de un Segundo

Refreno de un Segundo

NatsumiOrigen: Getbackers, 1er ED
Composición & Letra: Doujima Kouhei
Interpretada por: Otoha (Natsumi)
Melancólico Ending
LetraOriginal en AnimeLyrics.tv: Ichibyo no Refrain

(más…)

Watashi Rashiku

Hace ya mucho tiempo que vi Nadesico (Martian Succesor Nadesico) ya que fue una de las 1ras Series que vi en Sugoi, así que no recuerdo demasiado la trama. Los personajes aún los recuerdo, eso sí, y por supuesto sus canciones. El Opening, que es muy recomendable, no es el motivo de este post, así que lo dejaré para otra oacasión. El Ending “Watashi Rashiku” es una balada muy dulce que no va demasiado con el personaje de “Yurika”, al menos en la música.
El tono es suave y pausado, a diferencia de la alocada (y muy cabeza hueca) capitana, aunque la letra expresa bastante bien su carácter. Ella puede estar equivocada la mayoría de veces, y hasta hablar cosas sin demasiado sentido, pero es fiel a su propia personalidad.
En un capítulo que no he visto (;_;) el personaje aparece cantando esta canción, y según lo que leí, es Aoi el que se dice autor de la letra. Un punto extra para el mejor amigo que nunca podrá ser visto d eotro modo por su amiga, ya que expresa su propia concepción de Yurika.
Bueno, los dejo con una imagen de Yurika que es muy bonita, en especial el arte empleado en su cabello. 🙂

Link a la Letra
Yurika, con Luz

Yo Misma

Yo Misma

YurikaOrigen: Martian Succesor Nadesico, ED
Composición & Arreglos: Yuuki Matsuura, Yoshida
Letra: Yuuki Matsuura
Interpretada por: Houko Huwashima (Yurika)
Alegre Filosofía de una loca Capitana
LetraOriginal en My Lyrics Page: Watashi Rashiku

(más…)

My Memory

Ayer terminé de ver Winter Sonata (o Winter Ballad o en español Sonata de Invierno) y me quedé con una agradable sensación. No entraré a más detalles, ya que una amiga esta viendo la novela y si le cuento el final me mata 🙂 Lo único que puedo decir es que por el capítulo 15 ya uno quiere que la pobre pareja deje de sufrir de alguna forma.
La canción My Memory es una de las 2 canciones que más se repiten durante la serie (la otra es “From the Beginning Till Now”) y está enfocada para el lado de Joon Sang, cuyos recuerdos son parte importante de la trama. Un amor que se interrumpió cuando recién nacía, y las memorias de ese primer amor sólo son conservadas por la joven Yuyin. La canción es un canto a ella, que pese a que estuvo separada de Joon Sang, mantuvo en su corazón sus sentimientos.
Como todo Drama, no faltan los problemas para que la relación se consolide. Les invito a verla en YouTube si es que no la están pasando en su país. En Perú por lo pronto, no sé cuando la pasarán.

Link a la Letra
Ski Resort

Mi Memoria

Mi Memoria

Primer AmorOrigen: Winter Sonata, Tema
Composición, Letra y Arreglos: ??
Interpretada por: Ryu
El Romántico Recuerdo del Primer Amor
LetraOriginal en Tokeikedai: My Memory

(más…)

Kirari * Sailor Dream

Bueno, hora de la reseña sobre la canción Símbolo de “Pretty Guardian Sailor Moon”. La verdad, desconozco si existe una versión en español de esta canción, pero como siempre no espero que el doblaje sea demasiado file a las líricas, así que presento mi versión. Algunos puntos sobre la traducción:
* He colocado “Mirada” como equivalente a EYEBEAM, ya que su traducción literal sonaba raro
* He usado “Transformación” para MAKE-UP, ya que pese a que su traducción sería Maquillaje, la palabra va en relación a la transformación de las Sailor.
Ahora, a la canción. Éste tema tienen la partcularidad de ser una de las tantas escritas por la propia Naoko (autora del manga de SM) y la cantante tienen una voz que va acorde a la enregía de la canción. El video del Opening es además bien armado, al presentar a las chicas como personas normales excepto por el detalle de ser Sailor Senshi 😛
Hablando un poco de este Drama en sí mismo (no es Anime, sino un J-Drama de Fantasía) la presentación de los personajes es visiblemente más realista que el Anime y Manga, y el desarrollo de sus personalidades más evidente. Punto aprte son los disfraces, pero digamos que no tenían más remedio. 😀 Un análisis más profundo de PGSM puede encontrarse en el Podcast PUCP en formato de Audio, aunque dura 1 hora y fácil se aburren, 😉

Link a la Letra
Dear My Friend :P

Destello * Sueño Sailor

Destello * Sueño Sailor

Pretty Guardian Sailor MoonOrigen: Pretty Guardian Sailor Moon, OP
Letra: Naoko Takeuchi
Composición: Hitoshi Haba
Guitarra: Hiroshi Imaizumi
Arreglos & otros instrumentos: Seiichi Kyouda
Interpretada por: Sae
Enérgico y romántico Tema del Live Action
LetraOriginal en SailorMusic.net: Kirari* Sailor Dream

(más…)

AnimeLyrics.com VS AnimeLyrics.tv

Hola a los que lean este Blog.

Alice Rabbit

La siguiente entrada no corresponde al tipo común (no es ni canción, ni letra ni General) sino una pequeña nota de información. Como habrán notado, todos los vínculos de las las letras de Anime (salvo algunas excepciones) que enlzaban a AnimeLyrics.com han cambiado la página a la que direccionan. A pesar de que la dirección no a cambiado, sí lo ha hecho el diseño y algunos detalles de la página (no hay versión imprimible, ni Kanji, por lo que he visto) así que les informaré qué pasó para lo que no lo sepan. 🙂 A su vez es mantener informada a la comunidad Otaku de habla hispana.
AnimeLyrics.Com es una página que ya tienen varios años en funcionamiento. Originalmente se llamaba Sailor Bacon’s Lyrics Headquarters (una página sin fines de lucro! ojo!), si no me equivoco, y ya en esos tiempos solía ser una de mis referencias preferidas en la búsqueda de letras de Anime. Sin embargo, Sailor BAcon se retiró hace ya un buen tiempo y los que se estaban encargando de la página eran 2 personas: Kaitou Ace & Philip Mak. Por lo que he entendido, (puedo haber interpretado mal) Kaitou Ace era el dueño del dominio y Philip Mak el que había codificado el sitio. Al parecer los problemas que luego surgen se relacionan con las ganancias de los Anuncios que se encuentran en el sitio. Uno registra ciertos anuncios, el otros los quita y así empiezan los roces.

Hotaru Animada

Eventualmente cada uno trata de comprar del otro su parte de la sociedad, peor no se ponene de acuerdo. PMak redirecciona todo el contenido (que mantiene la misma forma que el AnimeLyrics.Com) a un nuevo dominio AnimeLyrics.TV. Kaitou Ace copia todo el contenido del AnimeLyrics.Com Original usando una araña y redirecciona AnimeLyrics.Com a un nuevo sitio. En estos cambios y movidas, la página estuvo caída intermitentemente (lo que algunos de ustedes pueden haber notado al intentar ir a ellos por los enlaces que hay en el blog).
Actualmente la controversia sigue, dado que ambos sitios tratan de mantener el lugar que tenían originalmente. Gendou.com (una página de descargas de mp3 muy buena) ha optado por vincular a AnimeLyrics.Tv y es por esta página que yo me entero de todo este lío. Clave de Luna decide mantener los enlaces de los posts pasados tal como están (AnimeLyrics.Com), pese a que ahora direccionanan a una página que no era a la que enlazaban originalmente. Los nuevos posts direccionarán a AnimeLyrics.Tv dado que esta página mantiene la escencia original de la página que se direccionaba. SIn embargo, actualmente Google está direccionando todo al nuevo AnimeLyrics.Com lo cual hace díficil encontrar AnimeLyrics.TV.
Bueno, después de tanta palabrería, me despido, esperando que les haya servido la información. Ya quisiera yo tener problemas de ¿quién recibe el dinero? 🙂
Más información: http://gendou.com/forum/thread.php?thr=14651

Dearest

“I My Me Strawberry Eggs!” (si le encuentran algun sentido son libres de expresarlo) es una de comedias shoujo cortas que no son hyper-comerciales. Tuve la oportunidad de verla en Sugoi, aunque ya antes había escuchado su música en mis incursiones por la red. “Dearest” me cautivó, e incluso cuando se la hice escuchar a una compañera otaku quiso que se la grabara, sin conocer la serie tampoco.
La Serie tienen una temática que por decir lo menos es original. Un profesor que es rechazado de una academia por el inalterable (?) hecho de ser hombre, es ayudado por su casera a vestirse d emujer y conseguir el empleo a como de lugar. Y cuando lo obtenga, creará una revolución en sus propios alumnos y en especial marcará la vida de Fuuko, una joven algo insegura de sí mismam cuya “profesora” le brinda un apoyo que jamás había encontrado en nadie. Y así empiezan los enredos.
Muy recomendable la canción, y también la serie para quienes quieran una comedia ligera pero divertida.

Link a la Letra
Alumnas & Profesora
1 48 49 50 51 52 61