I’m Back

Holas! Aquí estoy, viva aún aunque no lo crean 😉 Trataré de estar algo más activa, pese a que mi querido blog ha tenido un hermanito (Algo de Chaos… Algo de Nats… busquen x ahí si en verdad quieren encontrarlo) Aproveché este momento para finalmente aprobar todos los comentarios que tenía pendientes T.T Lo siento. Sírvanse a rajar de mi x ser una mala Blogger. Nos vemos pronto 😉

M/elody (M/elodía)

Prometí por ahí, que les daría un poco de atención a mi blogs este fin de semana, así que acá va este post dedicado a una serie que se adelantó a la realidad. “Melody” viene de una serie llamada “Tokyo Magnitude 8.0”. El tema: un terremoto grado 8 en Japón.

Sobrevivientes

La serie en su totalidad, toma sólo unos cuántos días… Empezamos, conociendo a Mirai: una adolescente algo engreída cuyo hermano menor “fuerza” a acompañar a una feria robótica, en una isla artificial. Sin embargo, este pequeño paseo de los dos hermanos termina siendo un punto crucial en la vida de ambos, cuando un terremoto de grado 8.0 derrumba Tokyo dejándolos varados muy lejos de su hogar.

Esta serie, además de dejarnos claro lo frágiles que podemos ser los humanos ante las fuerzas de la naturaleza, también nos demuestra como los seres humanos podemos unirnos para superar la adversidad. Los dos niños encuentra en una desconocida: Mari, una protectora innigualable en una situación poco común. La travesía de los niños y la propia Mari, madre viuda de una niña pequeña, nos va mostrando los diferentes grados de devastación que una tragedia masiva puede producir así como el poder de reconstrucción de nosotros mismos (mis respetos con Japón, en la vida real realmente nos demostraron su capacidad.) Anime recomendado 😀

“M/elody” es el ED de la serie, una canción esperanzadora, que habla de la capacidad de mandar a los demás una melodía que nos alegre. Es más que todo, una especie de canción de reconstrucción y de sanación de las heridas. En realidad, un final perfecto para una serie para reflexionar. Por cierto, esta vez se me hizo muy difícil que la letra calzara en la música XD No traten de cantarla 😛

Lentes XDM/elodía

Origen: Tokyo Magnitude 8.0 ED
Intérprete: Shion Tsuji
Composición & Letra: ??
Esperanzas en un futuro reconstruido
Letra original & traducción inglesa en Deciphered Melody: M/elody

(más…)

Let it All Out (Sácalo Todo)

Finalmente me di el tiempo de ver la nueva versión de Full Metal Alchemist (Brotherhood) cuando volví de mi viaje. En realidad, pese a que el inicio era conocido, la forma en que se desarrolla la historia me atrapó bastante (aunque extrañé a la “Sloth” de la primera versión) y el 2do ED me encantó..

3 chicas

La historia no varía en su premisa… 2 hermanos alquimistas que pierden a su madre. Al tratar de hacerla resucitar, sólo consiguen dañarse a ellos mismos y es la búsqueda de recuperar lo perdido, lo que maneja la trama. El viaje de ambos hermanos es más crudo y violento que en la adaptación anterior y algunos personajes recién se nos presentan (por supuesto, si leyeron el manga, ya los conocían). Los personajes de Riza y Winry me parece que son más explorados, y tenemos a un Roy más dceidido. Por su parte, los hermanos tienen características más duras, como forzados a madurar de manera drástica.

Cuando decidí elegir una de las 8 canciones de OP/ED, empecé primero con el primer OP (Again) pero mientras más la ecuchaba, más recordaba a “Let it all out.” Y cómo en lo personal, últimamente estoy siendo más honesta conmigo misma (o más suceptible, porque ya no estoy aguantando que me molesten ciertas personas :P) decidí enfocarme en esta canción que intenta liberarnos de nuestras ataduras.

La letra llama a reemplazar todo lo que nos aprisiona en sueños y estrellas, que dejemos lo que nos hace daño y nos mostremos como somos. La música, cuyo estribillo es pegajoso, nos va entusiasmando con su fuerza al ir llamándonos a tomar decisiones. Una buena manera de plasmar el cómo, pese a todod lo sucedido, los Elric se levantan y van a buscar el modo de recuperar lo perdido.

Lentes XDSácalo todo

Origen: Full Metal Alchemist: Brotherhood 2do ED
Intérprete & Letra: Miho Fukuhara
Composición: Miho Fukuhara, Hiroo Yamaguchi
Arreglos: Hyoue Yasuhara
Tratando de liberarnos del pasado
Letra original & traducción inglesa en JpopAsia: Let it All Out

(más…)

Haruka na Hibi (Distantes Días)

El título de esta película me parecía curioso… además, creí que era una serie porque nunca había oído su nombre 😛 “Literatura de una chica”, aunque realmente debería ser “Chica Literaria”, es una película en que las historias son el centro, pero no por la fantasía de las mismas… sino en cómo la inspiración de escribirlas viene de las propias ocurrencias de la vida.

3 chicas

“Bungaku Shoujo” es nuestra protagonista: Tohko, una chica aparentemente normal, que ama los libros… Los ama tanto que se los come XD El otro protagonista, Konoha, sí es un chico normal, quien ama escribir. Así que vive dándole bocadillos a ella, presidenta del club de literatura. La película nos muestra cómo se conocen pero luego se centra en las relaciones que tiene Konoha con otras personas y el secreto que esconde tras una serena sonrisa. El lado sobrenatural de la naturaleza de Tohko sirve sólo para darnos la oportunidad de fantasear en un mundo que es imperfecto, pero donde la redención es posible 😀

Recomiendo la película para aquellos que quieran pasar un rato agradable, donde podemos ver que las personas… no son lo que parecen. Lo único cuestionable, es el final (la escena después de los créditos) que es algo abierta. ;P La canción de los distantes días, suena cuando la película está terminando y nos expresa esa lejanía en que se pueden encontrar dos corazones, pero que se mantienen unidos por un recuerdo… que tal vez haga reencontrarse a las personas ♥

Para terminar, este es mi primer post del año 😀 no crean que me he olvidado de mi pobrecito blog. Tengo varias canciones en el tintero, ya que mis vacaciones sirvieron para ponerme al día en muchas historias que quería conocer. ¡¡Nos vemos!!

Lentes XDDías Distantes

Origen: Bungaku Shoujo ED
Intérprete: eufonius
Letra: riya
Composición & Arreglos: Hayime Kikuchi
Dejándonos llevar por la brisa
Letra original & traducción inglesa en Words of Songs: Haruka na hibi

(más…)

Toki Tsukasadoru Juunin no Meiyaku (Los 12 pactos que gobiernan el tiempo)

Cuando supe que habría una “pseudo” continuación de Chaos;Head me extrañó un poco. Esa historia como que había llegado a su final. Sin embargo, aunuque me tomó un tiempo decidirme, al ver “Steins;Gate” me dio la grata sorpresa de ser una historia indepediente (aunque situada en el mismo lugar). Y esta historia es muy buena 😉

El trío steinico

Al principio, la serie nos va presentando a los personajes y sus intentos por crear una máquina del tiempo. Por supuesto, cuesta tomar muy en serio a un personaje que se dice “científico loco”, una genio extranjera y un hacker. Pero a la mitad de la serie, toda la trama da un vuelco y nos encontramos con viajes en el tiempo mientras cada uno de los personajes (algunos secundarios) van perdiendo lo que más deseaban sólo por salvar una vida. Por otro lado, pese a que recomiendo mucho esta serie, hay que decir que si queremos ser muy estrictos con la ciencia, muchas cosas como que no cuadran… pero fuera de eso, no encuentro mayores “defectos.”

La canción del ED nos va mostrando una ambivalencia… por un lado, son las manecillas del reloj (esos 12 gobernantes) quienes nos dominan pero hay una esperanza de poder reescribirlo todo 😀 El símbolo de la mariposa es recurrente… como nos va mostrando la serie, un pequeño cambio (el movimiento de una mariposa) puede cambiar drásticamente como se desenvuelve la vida U.U Una canción bastante envolvente.

Antes de despedirme, quería agregar que elegí esta canción porque simboliza bien el cambio de año. ¡Todo puede ser reescrito! Viene el 2012. Y éste es el último post del año, porque me voy de viaje.

En medioLos 12 pactos que gobiernan el tiempo

Origen: Steins;Gate ED
Intérprete: Phanthasm (Yui Sakakibara)
Letra: Shikura Chiyomaru
Composición & Arreglos: Hayashi Tatsushi
Los 12 dictadores del reloj
Letra original & traducción inglesa en kafka-fuura: Toki Tsukasadoru Juunin no Meiyaku

(más…)

Spiral (Espiral)

Era difícil que me resistiera a una serie que decía “CLAMP” y tenía una belleza visual tan evidente. Así que… caí en la tentación. El siguiente post está dedicado a Blood-C, una serie que, para variar, juega con la mente de quien la ve.

En la cama

Lo primero que me llamó la atención de esta serie, fue que se llamara Blood(-C) y la protagonista fuese “Saya.” Por supuesto, esta Saya parecía una versión alternativa a la de “Blood+” o “Blood: The Last Vampire” pero habían algunos elementos que la asemejaban a dicho personaje. Por un lado, su habilidad de recuperación de heridas… por otro, el manejo de la espada. Mientras la trama va desenvolviéndose, vamos conociendo más de esta “nueva” Saya, y llegamos a la conclusión de que no todo es lo que parece. Y la intervención de un Watanuki (XXXholic… o será una coincidencia) canino nos va llevando a dicha idea.

La serie también se presta de la música, para demostrar esta aura de desconfianza. El OP, Spiral, nos narra una epsiral en caída al infierno, en que ya no es posible seguir luchando dado el dolor que encontramos en el mundo. Además, la letra que en parte está en francés, nos llena de preguntas sobre el porqué del dolor y la propia existencia. Es un poema pesimista, pero mucha música llena de energía, paradójicamente.

Bueno, para terminar quería aprovechar para desearles una Feliz Navidad a los que lean el blog. Aunque haya elegido una canción algo oscura, es más que todo para contrastrar esa oscuridad que encontramos en mundo con la esperanza de la navidad. Pese a todo el dolor que encontramos, siempre se puede tener esperanza en alguna luz. 😉 Paz con ustedes.

Osito!Espiral

Origen: Blood-C OP
Intérprete & Letra: DUZTZ
Composición: DUSTZ & BOND×L!TH!UM
Arreglos: DUSTZ & BOND×L!TH!UM
Hacia una que nos lleva a lo más profundo del abismo… o recuerdos
Letra original & traducción inglesa en Gendou.com: Spiral

(más…)

Kawaru Mirai (Cambiante Futuro)

Después de conseguir que me prestaran una computadora que pudiera reproducir el Anime que me habían hecho llegar (demasiada calidad) pude ver esta pequeña serie que, aunque por momentos me recuerda a “Gosick”, tiene su propio encanto.

En la cama

“Kami-sama no Memo-chou”, cuyo título, por más religioso que parezca, no tiene demasiado que ver con la trama (Alice, la protagonista, trata de explicarnos el concepto al comienzo de la serie), ya que es ante todo una serie “detectivesca.” Sin embargo, nuestra protagonista no es una detective convencional. Alice es una auto-proclamada detective NEET. El concepto NEET ya había sido utilizado en la serie Higashi no Eden (y seguramente en muchas otras que yo no he visto) pero para los que no les es familiar, son siglas de ” not in education, employment, or training “. Personalmente, me parece que Alice no es que no tenga trabajo… más que todo es una trabajadora independiente ya que nos queda claro que sus clientes le pagan por investigar 😛 Sin embargo, dado que hace todod su trabajo investigativo sin salir de su cama más que lo indispensable, podríamos decir que es su forma de diferenciarse de los otros detectives.

La historia la narra Narumi, un chico algo asilado de sus compañeros que conoce a Alice, una detective de corta estatura y largo cabello, y se conveirte en su asistente (agreguemos a la alegre amiga de la escuela -Ayaka-, la habilidad detectivesca de Alice -nombre occidental- y tenemos una especie de “Gosick” modermo :S) Un factor interesante de esta serie es que las tramas abarcan temas algo tabú (prostitución, drogas, pandillas) y nos los presentan como realidades que hay que afrontar. Son especialmente buenos los últimos capítulos en que se trata el tema del tráfico de drogas, y como hasta los yakuzas (de buen corazón U.U) están en contra de su distribución en SUS calles.

La canción del OP es bastante esperanzadora, tal vez abarcando más el lado “light” de la serie, como Alice, Narumi y Ayaka van cada uno a su modo sacándose mutumanete de sus propios cascarones para que vean otras partes de la vida a las cuales se han cerrado. Auuqe la melodía también me recuerda un poco a la del OP de Gosick :S

Osito!Futuro Cambiante

Origen: Kami-sama no Memo-chou OP
Intérprete: Choucho
Letra: Saori Kodama
Composición & Arreglos: Masato Nakayama
“It’s the only NEET thing to do” Es lo único NEET que podemos hacer XD
Letra original & traducción inglesa en Animelyrics.com: Kawaru Mirai

(más…)

Jigoku no Mon (Las puertas del infierno)

Saliendo de la temática de comedias románticas, pasamos a un oscuro Anime del cual no había oído hasta que vi la carátula: “Phantom – Requiem for the Phantom” Así que antes de colocar algo más animado, por las fiestas, vamos por el lado maligno… Muajajajajajaja.

Máscara

Phantom nos narra una historia de asesinos, muy al estilo de Noir, e inclusive su música es un recordatorio de esta serie. Lo interesante de la historia, es que cuando piensas que va a seguir por un lado.. ocurre lo inesperado y la historia cambia. Personalmente, los primeros 3 episodios no me llegaban a convencer… hasta que empezaron los giros de historia que empezaron a jugar con mi mente. Por ello, terminé viendo esta serie en sólo un par de días.

La historia se divide en 3 “arcos”, uno tal vez para cada Phantom… Ein, Zwei, Drei. Cómo estos personajes se van creando y destruyendo entre ellos (y todo lo que los rodea) es lo que hace atractiva esta serie, aunque definitivamente no es para la gente que busca un final feliz 😛

El ED que elegí para postear es el primero, en que se nota esta actitud clautrofóbica de la serie, en el que no hay ninguna esperanza de conseguir alegría. Los símbolos son todos oscuros, hablando de sangre, veneno, infierno y oscuridad. Sin embargo, algunos elementos esperanzadores como sueños fallidos y un cielo sólo visible al caer, se mantienen. Tal vez como Ein le dice a Zwei “si te hace feliz soñar…” Y la melodía, afianza más este sentir. Recomendada para los que buscan ver una historia psicológica y algo impredecible.

PhantomLas Puertas del Infierno

Origen: ED de Phantom ~Requiem for the Phantom ~
Intérprete: ALI Project
Composición & Letra: ??
Oscuridad y claustrofobia sin esperanza
Letra original & traducción inglesa Gendou.com: Jigoku no Mon

(más…)

Irony (Ironía)

Últimamente los Animes que he estado viendo han sido prestados, y en su mayoría comedias románticas. La última que vi, no iba a comentarla ya que la historia no me parecía muy “comentable” pero… la canción de OP me obsesionó demasiado. Así que no tuve más remedio que subirla al blog :D.

5 rostros

“Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii” (Mi hermana menor no puede ser tan linda) es un anime que juega con algunos elementos conocidos. Es un harem en cierta medida (prácticamente un sólo chico en toda la serie, y sólo en los episodios especiales aparecen otros dignos de mención). Tenemos también, el tema del “pseudo-incesto” o, poniéndolo de otro modo, “siscon” o “brocon” con el que la trama coquetea sin llegar a tocarlo directamente. Y finalmente, el tema de las chicas otakus… que por cierto me gustó cuando fue tocado desde distintos puntos de vista.

Los personajes brillan por sus distintas características, incluso nuestro protagonista, algo débil en cuanto hacer valer sus derechos, por así decirlo. Kirino (la hermanita) y Kuroneko (la otaku goth) son quienes se llevan la trama, con sus puntos de vista distintos de la vida de otaku (soy más Kuroneko, definitivamente) Kirino por su parte, es una tsundere (1ra vez que uso este término en el blog :D) clásica, siendo actuando con agresividad para poder ocultar sus verdaderos sentimientos.

La canción de OP, Irony, va por ese lado… Una balada en que se encuentran muchas contradicciones. Por un lado, es una lucha contra la amabilidad que se demuestra… “si no me quieres, por qué eres así conmigo”, por decirlo de algún modo. Y por otro, esa necesidad de acortar la distancia que hay entre ella y la persona que ama. La melodía además, parece alegre pero toma sus puntos intensos cuando se habla de los sentimientos encontrados, así como una parte en que parece hablar consigo misma.

Mi conclusión, deben oír esta canción! Sobre ver el Anime… es opcional, es entretenido en algunos puntos (repetitiva en otros) pero para un verdadero drama incestuoso, existe “Koi Kaze” y para comedia de otakus está “Genshinken” XD Y si deciden verla, incluyan los episodios especiales llamados “True Route” 😉

ÍdolosIronía

Origen: OP de Ore no Imouto ga Konna ni Kawaii Wake ga Nai
Intérprete: ClariS
Composición: Satoru Kousaki
Una de las canciones más tsudere que he oído 😉
Letra original & traducción inglesa Gendou.com: Irony

(más…)

Aozora Loop (Bucle Azul Cielo)

¡Ajá! Contra toda expectativa, vuelvo a escribir en mi blog. Éstas últimas semanas han sido algo intensas, ya que todo el tiempo no dedicado a trabajar tuvo que ser dedicado a terminar los trabajos que tenía pendientes en mi diplomado. Diplomado en qué dirán… (Bragging time!!) Mi diplomado es en PostProducción y Retoque Digital. Así que ahora seré una esclava del Photoshop 😛 Ahora sí, pasemos a la reseña de KimiKiss ~Pure Rouge ~.

KimiGirls

Esta serie, que tiene algunas características de clásico harem, tiene la particularidad de que está enfocado en tres personas. Dos chicos y una chica, y sus peculiares desafíos en el departamento del amor. Personalmente, el personaje de Mao me fascinó, por la evidente honestidad en sus sentimientos y el deseo que tiene de que todos sean felices (aunque en la práctica, no se puede U.U) Las tres historias, que al final se interlazan en algunos puntos, nos muestran las diferentes formas en que llega el amor y las decisiones, a veces dolorosas, que se deben tomar al buscar la felicidad. Lo recomiendo mucho 🙂

Por otra parte, el OP es muy entretenido, con la repetición del estribillo “Kiss Kiss Koishiteru” cada vez que los esperas. La letra en sí no tiene mayor detalle, que una sencilla declaración de amor, pero considerando lo intrincado que es el camino de nuestros personajes, algo sencillo da un aporte adecuado al anime. También cabe notar el 1er ED, que estuvo en competencia con el OP para ser parte de este Blog pero acabo siendo derrotado por el estribillo y su obvia referencia al título. Muchos besos involucrados 😛

Mao MaoBucle Azul Cielo

Origen: OP de Kimi Kiss ~Pure Rouge~
Intérprete: Marble
Letra & Composición: ??
Dejando que los besos trasmiten los sentimientos 😛
Letra original & traducción inglesa (parcial, el resto la hice yo T.T) en Gendou.com : Aozora Loop

(más…)

1 3 4 5 6 7 61