Geureon saram ddo eobseumnida No one else

Como la mayoría de personas que han visto dramas koreanos ya sabrán, las historias tienden a ser trágicas. En los últimos años las tramas han intentando dar finales más felices a sus personajes, sin embargo las historia stristes no desaparecen. Este es el caso de la película “More than Blue” o como dice su título en koreano “una historia más triste que la tristeza.” Tenemos una pareja de “amigos”, que han vivido juntos desde que perdieron su familia. La línea entre familia/pareja/amigos está muy nublada, pero él “K” ama a su compañera. Pero está enfermo, no le puede dar un futuro. Así que tratará de que lo obtenga con otra persona, para que nunca esté sola. Esta premisa, como verán, nos hace predecir una tragedia. Pero lo interesante de esta película, además de que es contada años después de lo sucedido por alguien interesado en la canción que surgió por esta historia, es la parte final. Cuando vemos que uns historia triste tienen muchos protagonistas, aunque K sea el que se lleva más lágrimas.
La canción “No one else” expresa el dolor de “K” de amar a la distancia, pero también tienen parte de “Cream” (la chica) que tiene su propio rol en la historia. La voz de Lee Seung Chul le da un dramatismo a la canción, que aunque no sepamos el idioma, nos trasmite emoción y dolor. Y es que la música está llena de momentos intensos en que parece que se llama a esa felicidad a la que ya se renunció para luego admitir la renuncia nuevamente. Buena canción, triste (pero buena) película y un final que no se espera (casi).

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

Azul

Nadie más que tú

Nadie más que tú

KOrigen: More than Blue (Una historia más triste que la tristeza)
Intérprete: Lee Seung Chul
Composición & Letra: ??
Video Musical: YouTube
Oda a un triste, muy triste amor
Letra original en Soompi.com: Geureon saram ddo eobseumnida

(más…)

Natsumachi

Aria es una serie que da ganas de soñar. Lo que sucede en el transcurso de sus capítulos no está lleno de acción o elementos fantásticos (que sí los tiene), sino una especie de ensoñación que te hace meditar sobre lo que que se vive. Akari, la protagonista, llega a una nueva lugar para realizar su sueño de ser una undina (o “gondolera”) pero al margen de aprender las técnicas para manejar su gondola debe descubrir quien es ella misma. El crecimiento de Akari se nos va mostrando desde acostumbrarse a un nuevo hogar a alimentar las relaciones con otras personas. Una serie para relajarse y dejarse llevar por el arte de la imaginaria ciudad Aqua.
Pese a que sólo he visto la 1ra temporada (la 2da está empolvándose desde que empecé mi curso de titulación) la canción “Natsumachi” me encantó mientras buscaba el soundtrack de Aria. Es una canción que tiene el mismo tono mágico que “Let me be with you” de Chobits. Sin embargo, la letra es más dulce. Está enfocada en dos personas que miran el mar en el atardecer, comparándola con el vaivén de la vida… Reflejando un poco el ir de venir de Akari en su entrenamiento. Y por supuesto, todos por quí estamos esperando el verano 😉

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

Undines

Esperando el verano

Esperando el verano

AkariOrigen: Aria The Natural, 2do ED
Intérprete: ROUND TABLE featuring Nino
Composición & Letra: Katsutoshi Kitagawa
Arreglos: ROUND TABLE
Agradeciendo un nuevo día
Letra original en Animeforum.com: Natsumachi

(más…)

Yeoreum Hyanggi ~Say yes~

Como tenía pendiente una nueva canción de Summer Scent. Con ello completo 2 canciones por cada serie Endless Love [Otoño en mi Corazón, Sonata de Invierno] posteada en este blog. Faltaría…. Vals de Primavera. Ya llega, ya llega. Pero al próxima semana está reservada para una canción de Anime.
El tono de esta canción es más bien alegre, enfocándose en la pareja principal del drama. Ambos tienen una alegría innata, lo que contrasta con sus contra-partes de las novelas anteriores, que vivían sufriendo 😉 Tiene una letra muy romántica, en la que se pide un “Sí” a la vida juntos. Los protagonistas, cada uno con un pasado que no los deja ser libres, encuentra en el otro un motivo de volver a sonreír. Y la música va con esa alegría, recordándonos un día de verano, un paseo al campo, o tal vez una limonada [quiero limonada…].
Una prueba de lo diferentes que son las estaciones de Endless Love 😛

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

Verano

Aroma de Verano ~Di sí~

Aroma de Verano ~Di sí~

CorazónOrigen: Summer Scent
Intérprete: Jung In Ho
Composición & Letra: ??
Un anhelo de una nueva vida
Letra original en Aheeyah.com: Yeoreum Hyanggi ~Say yes~

(más…)

One more time, one more chance [Blog Action day 2009]

La canción que ingresé ayer tienen una de las letras más largas que he ingresado. Y además, toda la historia que nos narra se muestra muy humana… es una necesidad de volver a esa persona, a ese momento, volver sobre nuestros pasos. Si ven la película que incluye a la canción, 5 Centímetros por Segundo [la velocidad en que caen los pétalos de cerezo en flor… simbolizando como la gente se va alejando] puede reconocerse esa misma nostalgia. El sonido de la guitarra además, pareciera llorar también. Y cuando vean los últimos minutos de la película, fácil que también lloren.

Bueno, y ¿qué tiene que ver esto con el Blog Action Day ? Estaba pensando al respecto, y decidí que también podríamos tomar esa analogía con la relación que hemos tenido con nuestro planeta. Nosotros (la humanidad, no yo, ni tú, ni ellos) hemos abusado demasiado de nuestro querido planeta. De pronto, el planeta está respondiendo. El Cambio Climático está aquí. En la ciudad donde vivo, este año el clima ha estado muy extraño. Las estaciones llegaron en fechas imprevistas, nuestra “primavera” está llena de vientos fríos y un extraño sol que brilla uno que otro día. En otra partes, tenemos un monte conocido por su nieve, que prácticamente se ha vuelto un lago. Si alguien quiere verlo, tendrá que conformarse por ver Postales antiguas. Y en estos casos, en que el daño está hecho, una nueva oportunidad no basta. No podemos regresar en el tiempo a cambiar lo que hicimos. Pero sí podemos tomar conciencia de que nosotros podemos cambiar a partir de hoy. Cuidando nuestros recursos, no contaminando, y muchas otras sugerencias que se nos repiten una y otra vez no son por gusto. Hay que sre partícipes del cambio… así tal vez nuestro pobre planeta nos dé una segunda oportunidad.

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

Katsu!

Una vez más, una oportunidad más

Una vez más, una oportunidad más

PuebloOrigen: 5 Centímetros por Segundo
Intérprete, Composición & Letra: Masayoshi Yamazaki
Arrepentimientos, una cadena de historias cortas y su distancia
Letra original en AnimeLyrics.com: One More Time, One more chance

(más…)

4to Aniversario de Clave de Luna

Hoshi

Sorpresivamente, mi querido blog: “Clave de Luna” ha vivido más de lo que esperaba cuando lo cree hace cuatro años. Lo que empezó como un pequeño juego ahora es una de mis costumbres más apreciadas y cuanta con seguidores que alegran el dìa con sus comentarios. Como se ha hecho costumbre, he preparado algunas cosillas para la ocasión.

(más…)

Amaenaideyo!!

Ya hace un buen tiempo que no veo nada de anime, más que todo porque estuve viendo algunos dramas que tenía pendientes. “Amaenaideyo” y su segunda temporada fue una agradable sorpresa de esos tiempos. Aunque a simple vista tenemos un típico anime harem, los personajes son bastantes simpáticos, además que ver al único muchacho de la serie ser maltratado por todas no tiene precio 😛 Es bastante entretenida, los diseños de personajes bien elaborados y tienen su pequeña porción de drama por momentos. No será una obra maestra, pero es una comedia que se deja ver.
El OP de la 2da temporada es el mismo que el de la serie. La traducción de “Amaenaideyo” que he tomado es “no lo arruines”, como en el fansub que vi, aunque también he encontrado versiones que la llaman “no actúes tan engreído -estropeado/arruinado-“, el cual es el sentido de la palabra, ya que con mis escasos conocimientos de Japonés la palabra se compone de: Amae-nai-deyo (engreído – no – ser). Sin embargo, ambas traducciones calzan bien para el sentido de la letra de la canción. (Por otro lado, la serie se comercializa en USA como “Ah! My Buddha” … quién sabe por qué extraño motivo…)
La canción es MUY pegajosa, los 1ros días que la escuché, cantada el estribillo a cada momento. La letra expresa una confesión de amor que no llega a expresarse sino al final de la canción. Y es esta última línea otro de los motivos por los que me encanta la canción. Casi toda la canción es cantada grupalmente, sin embargo en el momento de finalmente expresar los sentimientos, sólo hay una voz cantante y demuestra que ya no puede contener sus sentimientos. 😀
Nota aparte, las intérpretes son Amae-tai!, es decir las sacerdotisas de la serie y como información general, son las seiyuu: Mai Nakahara (Chitose – la de cabello rojo… y la que canta la última línea), Akeno Watanabe (Haruka, la rubia de cabello largo), Chieko Higuchi (Yuko, la de pelo azul), Haruhi Terada (Sakura, la de pelo morado con lentes), Ryoko Shintani (Hinata, la de pelo morado en trenzas) y Tomoko Kawakami (Sumi, de cabello castaño).

Oír la melodía y Ver la Letra de la canción

Katsu!

PD: Me faltó indicar que la 2da estrofa la traduje directamente del japonés (de los kanji), así que tal vez se me escapó algún significado. (yo creo que lo hice bien ;])

1 14 15 16 17 18 61