Ronda – Revolución Origen:Shoujo Kakumei Utena, Opening |
Coraje, herosimo, yo vivire así
(es un tiempo atrás, uh uh)
Aunque tengamos que separarnos yo lo sé
muy bien (Obedecer) Toma mi revolución…
En el jardín luminoso, ambas de la mano
nos consolamos prometiendo no volvernos
a enamorar, de alguien ninguna otra vez.
Nuestra unión era tan fuerte, que nos transformó
y ahora nuestro estilo de vida es más robusto,
todo el tiempo, cada día (cada día)
En la foto, de nosotras dos, sonriendo
descubrí, un poco de -tristeza en tí …
y por ello, digo yo ahora:
Revolución!
Heroismo, mañana empezaré a ser
la mujer valiente que yo soñé
Aunque tengamos que separarnos yo lo sé
muy bien, los corazones juntos seguirán.
Sé que el dinero no puede comprarme el amor,
¿pero puede el amor comprarame al dinero? ¡no lo sé!
Lo dijo la televisión.
Apatía, indiferencia, ¿es que no hay fin?
Creen que todos somos de esa misma maneram
¡me siento mal! ¿Cómo ayudar? (Es que estoy mal)
Sin embargo, escuchame sé, que nosotros jóvenes
queremos a los amigos mucho más, que la gente mayor
¡Revolución!
Soñando, llorando, sufriendo así,
aunque la realidad no cambie
No perderé mi sitio ni valor en la vida,
sólo por autoprotegerme
Yo seguiré, no hay marcha atrás, antes que llegue
el tiempo que al fin nos separará
Te mantendré, como gran recuerdo dentro
de parte de mi memoria.
Toma mi revolución, yo así viviré,
aunque la realidad no cambie.
Quiero encontrar mi sitio y valor en la vida,que estaba escondido hasta hoy.
Coraje, tomaré mis cosas y ya me iré
con rosas que flotan por la libertad.
Aunque tengamos que separarnos yo lo sé muy bien,
que yo revolucionaré al mundo!
Revolución, Revolución, Ah Ah Ah,
Revolución, Revolución, Revolución…
Me encanta esa canción, felicitaciones x tu blog n_n.
Eyes on me en español (tema central de Fanal Fantasy VIII)
—Tus ojos en mí—-
Cuando canto mis canciones, En escena sola
Siempre que digo frases, Deseando que ellas se oirían
Yo te vi sonreír hacia mí, ¿Eres real o simple ilusión?
Siempre estás en la esquina, De ese pequeño bar.
Mi noche aquí para ti, Las mismas canciones, otra vez
¿Mi noche aquí para ti? Quizá sí, quizá no
a mí me gustó cómo, Tus ojos tímidos me vieron a mí
¿Tú sabes que tengo? La vida puesta en ti.
Querido, allí tu estas, Con ese mirar en la cara
Como que nada te hiere, Como sí nunca estas mal
Seré la única para ti, Quién te pellizca suave pero eficaz
Si el ceño muestras entonces, Sabré que no eres soñador.
Permítame estar, Intimamente junto a ti
eso bastante para mí, Para sentir tu corazón
Y quedarme susurrándote, Cómo amé la paz de tus ojos en mi
Tú sabes que tengo, La vida puesta en ti.
Querido, así que comparte, tu amor si tienes mucho
Tus lagrimas se detienen O dolor si es lo que tienes
Cómo te permití saber, Soy más que un rostro y una voz
Entonces búscame, Así sabrás que no estás soñando.
Querido, allí tu estas, Con ese mirar en la cara
Como que nada te hiere, Como sí nunca estas mal
Seré la única para ti, Quién te pellizca suave pero eficaz
Si el ceño muestras entonces, Sabré que no eres soñador.
Gracias por comentar, Yasna Por cierto, ¿quisieras que colocara esa canción como parte del blog o la dejo como comentario?
Nati
Ponla como parte del blog por favor, por que hay muchas personas que les gusta le canciòn, pero es muy dificil encontrar la traducciòn de esta y si la encontran (como me paso a mi) esta traducida literalmente, no en versiòn "cantable".
Cuando tenga alguna otra traducciòn de un tema te lo mandare para que lo pongas en tu blog n_n.
Xauuuuuu….
OKi, estoy buscando un par de imagenes con las cuales ponerla y vere si encuentro el mp3 Karaoke o MIDI.
Dame un par de semanas 😛
Nati
Gracias n_n. Después te enviare más canciones para tu blog.
Xauuuuuu…
ta super genial me encanta y sigan
asi
Gracias por los comentarios. Seguiré asi (:P)
Nati
xDDDD K Miiien ta su pag xD
Gracias por comentar, Mizuho
Que bueno que te gustó.
Nati
COMENTARIO HUERFANO:
Usuario: Akio (eddsforce)
Comentario:
Hey! Muy buena cancion y felicidades ya ke nunca habia visto la traduccion y me llamaba la tensión saber ke decia.
Me gustaria si alguien puede conseguir o sabe donde esta la letra de la canción en japones.Es ke soy un gran fan de la serie y no la encuentro(solo trocitos he encontrado).Mi msn es eddsforce@hotmail.com.Gracias.
——————
La letra en japonés se encuentra en el enlace indicado por: Letra Original
Nati
jaja ermosa letra …..me encantaria saver el final de utena se me escapo
aja esta cancion me gusta aunk no he visto la serie…solo se la trama ojala algun dia la vea
hey muy buena la cancion muy triste me encanta muxo la historia de utena esta re chida
LINDA HERMOSA MUY BUENA CANCIO ME ENCANTA MUXO SIGUAN ASI Q LO HACEN MUY BN
hola soy stephany de la cato, tb tengo un blogg y soy fanática de los animes, tengo un amigo que le gusta la serie y quisiera hacer un análisis de la cancion y relacionándolo con tu blogg y con la serie y la película. Gracias por traducir la letra . A propo me gusta la más la película.
hola soy yui y creo que ta buena la letra una masa!
Pos io me la encuentro hoy !!! ia 2009 D=!!! eso me pasa por no revisar todos tus blog…pos hace time comente en tu blog en el tema de Toki Ni Aiwa – El mor a veces … si no me ekivoco O.O?
weno me gusto mucho y pos tb ia me baje la pista para poderla cantar ^^! aunke no teno voz u.u!!!
buskare mas para ver si encuentro algo *_* ke sea de mi agrado =D!!!
ATTE: Himemiya