Rezo ~ Me elevas ~ Origen: Romeo x Juliet, OP |
En lo profundo, de mis ojos lacrimosos
Se encuentra tu eterna belleza
¿Qué tan lejos se va el mundo?
Palabras, de nuestros días pasados
Incluso en… heladas noches de tormenta
Aunque no te vea, yo continuaré.
Díganme por favor, vientos que cruzan el mar
Que mis rezos, trascenderán el tiempo
Más allá, del nublado horizonte
en las estrellas, se puede dormir
El amanecer, viene tras toda noche
Los pecados… de mi pasado ríen
Trato de abrazar, tu temblorosa incertidumbre
Pero miro… al vacío cielo más alla del alcance
Oigo campanas, que iluminan la oscuridad
Mostrando que el camino, hacia ti es aún lejano
Incluso en… heladas noches de tormenta
Aunque no te vea, yo continuaré.
Díganme por favor, vientos que cruzan el mar
Que mis rezos, trascenderán el tiempo
Incluso en… heladas noches de tormenta
Aunque no te vea, yo continuaré.
Díganme por favor, vientos que cruzan el mar
Que mis rezos, trascenderán el tiempo
Mis rezos… trascenderán el… tiempo
Yo he visto este anime, y la canción es espectacular.
Lo genial es que tiene su versión japonés/inglés y ambas cantadas por Lena Park. No me decido cuál es más fascinante. Tiene un tono que estremece al cantarla en inglés, y tiene un tono que encanta en japonés.
Aunque, si mal no he entendido, ambas canciones tienen contextos diferentes y al mismo tiempo guardan cierta relación.
Ojalá y puedas poner la traducción de la canción en inglés.
La cancion es muy agradable, y es un adelanto del destino de esa pareja. Pero la adaptacion de la historia me parece inferior a la que el mismo estudio GONZO hizo con el Conde de Montecristo (Gantzukuo), cuyos op y ed (este ultimo sobre todo) tambien son apreciables.
En todo caso, considero que los mejores episodios de Romeo y Julieta son los dos primeros y el ultimo.
Genial!! Adoro este tema! Oi la version en español y es re lindo… Pero no era la version completa… La letra es re linda!!! ^///^ Gracias por subir la letra de Romeo x Juliet! Arigatou!!!
Respecto a las 2 versiones tienes razón, las letras tiene sentidos diferentes.
Sin embargo, aparte de haberla oído en la serie (ep 4 o 5) no he podido encontrar la versión inglesa (You Raise me Up a secas)
Nats
«You Raise Me Up»
Lena Park
When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up… To more than I can be.
You raise me up… To more than I can be
——————–
La canción en su versión en inglés sale dos veces en el anime, pero la última vez que sale, es estremecedor y saca muchas lágrimas.
Felicidades nuevamente por tu blog.
saludos,
Hikari
Naty casi siempre leo tu blog ^^U…desde que me volvi aficionada a los k-dramas…
Chevere lo que has puesto de Goong y los otros doramas
Yo te queria pedir si puedes poner la traduccion de She is de Clazziquai, que es una cancion de otro k-drama llamado My name is kim san son…te lo recomiendo es divertido ^_^
Saluditos
Si he visto "My Name is Kim Sam Soon" Está en cola para nuevos ingresos en el blog. 😀
Nats
asu es lo maximo he visto y me parece super chido hasta me enamoré de esta cancion
Esta viendo el anime loq me gusto fue el opening y el ending pero recien voy en el ep 14 >_< naty puedes conseguir la letra del opening 7 de naruto
hola naty-chan te queria preguntar si tu tienes la cancion del opening de sailor moon la caricatura
Me ha gustado mucho. Aunque en el fondo es tan triste.
Nelly
A los amigos del Peru, les aviso que esta cancion (version en ingles) asi como las canciones de Sonata de Invierno las estan pasando en Radio Tele Stereo 88 FM, en horario de la tarde
Naty ¿has puesto otras variantes de la cancion? Hoy la he escuchado como un coro, dode predomina la musica y la cancion se escucha como fondo pero anteriormente la he escuchado cantada de otra forma. De todas formas esta padrisimo
Bueno, yo he escuchado 3 versiones de la canción.
Japonesa (ésta): Inori ~You Raise me Up~
Inglesa: You Raise me up
Karaoke: Sólo Instrumental
Sólo he incluido la 1ra versión en el blog. No sé si existan otras versiones.
Nati
oola
grax por poner
la interpretacion
pero kisiera k alguien me’
ayudara
lo k pasa
es k busco la
cancion
de romeo x juliet
en ingles
asi como la escribieron
y me sale solo la cancion
de la escena del
primer beso
k alguien me dijera
si solo exist asi
o viene la version completa
y si es asi
como buscarla
espero me ayuden bye
hola:este anime realmente a mi me parece el mejor de todos, de verdad. me encanta esta cancion(you raise me up) de verdad es lo mejor.¢¾¢¾¢¾
me encanta este anime y la canion es tan linda que al escucharla con la pasion que la cantan me saca muchas lagrimas porque me recuerda el anime que adapto perfectamente la historia
La letra de la cancion es la que hubiera escogido Severus Snape para cantarle a su eterno y no correspondido amor, Lily, la madre de Potter.
hola soy jessica brisseth
espero no te moleste que te escriba sin que tu me conosca pero es que no me pude resister esta pag. de anime esta chida junto con todos los animes de los cuales hablas casi te puedo decir que e visto todos de los cuales estas hablando pero quiero que sepas que comparto tu opinion sobre la cancion y la serie de Romeo x Julieta a mi tambien me encantaron la musica que utilicen en el opening me gusta mucho es suave y hasta relajante y la serie es tan romantica que me facina me gustan todas las de este tipo bueno de otros generos también pero estas en especial.
bueno solo queria que conocieras mi opinio espero vistar pronto tu pag.
bye bye
Todos están invitados a opinar 😀
nats
la verdad a mi me encanta esta serie la he visto un buen de veses y el ultimo capitulo casi me lo se de memoria si no es que ya me lo se cada que lo veo lloro es que es tan triste pero romantico
bueno yo solo escribia para felicitarte por tu blog me encanto es uno de mis favoritos y mas si habla de romeo x juliet
bueno adios
He visto que muchos piden la version en inlges pues aki hay una direccion de youtube en donde tienen la version en ingles cantada por Lena park: http://youtube.com/watch?v=…
Esta canción es preciosa me encanta =)
la cancion es muy linda y me impresiona com canta lena park, los altos le quedan muy bien en sus canciones y del anime… ni hablar es uno de los mas lindos y uno de los pocos con el cual he llorado por el final, pero las dos versiones de la cancion me encanta mucho.
La version japonesa es triste, pero lindisima. Te pasaste con la traduccion, amiga.
Me encanta esta cancion, es simplemnte espectacular. Leena Canta precioso. es increible la expresividad que le da a la cancion. Me encanta.
la verda este anime s mi favorito mncanta pero quisra la letra en japes de la cancion espero que quien la ga me la envie a mi mail ok
skato_115@htmail.com
espero pronto su contestacion
atte ZETH
La letra en japonés está aquí: http://www.animelyrics.com/…
Nats
Es una de las canciones mas hermosas del blog.
geneal
A mi enamorada y a mi nos agrada mucho escucharla. Muy linda cancion
es q llevo muchisimo tiempo buscando esta traduccion, gracias por subirla, tambien estoy buscando una canion q se llama ashita no te de mamiko noto es de un anime llamado witchblade, tambien llevo mucho tiempo poniendo anuncios para la traduccion pero nadie puede encontrarla es una canion muy bonita sera q me puedes hacer el favor, y me parece muy lindo tu blog es muy interesante
BUENO YO YA HABIA DEJADO UN COMENTARIO ANTES PERO NO SE SI ESTO TE SIRVA ENCONTRE EL ROMANJI DE LA CANCION
Arittake no kimochi de
Aishiteru tte tsubuyaku
Kinou made no omoi afurete
Sarasara toketeku
Korekiri no inori de
Tsutawareba ii no ni
Tashikameaeru kotoba o kurete
Kami-sama arigatou
Ashita futari wa te wo nobashite
Istumo yori mo tsuyoku nigiriau
Ashita futari wa te wo nobashite
Dakeatte kisu wo shite ai shiau
Michi tari ta chikan wa
Kumo no youni nanarete
Tesakurite susunde kukutari wa
Doko nii kuno deshou
Kawateii kuki setsu wa
Kitsu ato ‘okey’ souketo
Fukamari au ai no kinouyouni
Kagayaki ashite ku
Ashita futari wa te o nobashite
Istumo yori mo tsuyoku nigiriau
Ashita futari wa te o nobashite
Dakeatte kisu o shite ai shiau
Ashita futari wa te wo nobashite
Istumo yori mo tsuyoku nigiriau
Ashita futari wa te wo nobashite
Dakeatte kisu wo shite, wo shite
Ashita futari wa te wo nobashite
Istumo yori mo tsuyoku nigiriau
Ashita futari wa te wo nobashite
Dakeatte kisu wo shite ai shiau