La semana pasada el drama “Friend, Our Legend” (친구, 우리들의 전설) fue estrenada a través de la señal de la MBC. Sin embargo, las comparaciones con la primera versión “Friend” con el actor Jang Dong-gun, no se hacen esperar, por lo que surge curiosidad en los nuevos protagonistas: Hyun Bin (hace de Dong-soo) y Kim Min-joon, en el director: Kwak Kyung-taek, y en el material previo de la película.
A continuación una entrevista realizada al actor Hyun Bin días antes del estreno.
>¿Te has sentido presionado por escoger este papel?
Cuando escogí este papel ya sabía que sería comparado con Jang Dong-gun sunbae.
Incluso hubieron personas que se preocuparon por ello, pero de alguna manera tome el desafío, y desde que lo filme no me he sentido arrepentido. Empezamos a grabar en enero, las cosas se fueron dando de mejor manera, y ahora ya no tengo miedo (de lo que diga la gente). Tampoco estoy preocupado. Mirando este drama, el público que vio la primera versión “Friend” sentirá que la está viendo de nuevo.
>¿Ha sido difícil actuar con el acento saturi?
Cuando fuimos la primera vez a Busan en enero, el director Kwak Kyung-taek me dió los 20 guiones y 2 cassettes. El director grabó todos mis diálogos, y los escuche una y otra vez, y también hacía preguntas en el escenario. Aún ahora, no puedo hablar como una persona de Busan. Tuve que demostrar que trate mucho. Ahora soy rápido en acostumbrarme a la pronunciación, asi que se puede decir que he improvisado para que todo siga su curso. Probablemente el público no entienda lo que estoy diciendo, ya no me preocupo si el televidente pierde la concentración en el drama. Lo encontrarán raro al principio, pero ha sido improvisado después de todo.
>¿Jang Dong-gun te ha recomendado algo?
*Película original: “Friend” (2001) con Jang Dong-gun y Yoo Oh-sung*
Él me dijo: “Déjaselo todo al director Kwak”. No hace mucho que él vino a Busan, por lo que no dijo mucho, sólo “Me recuerda a los viejos tiempos”. Mirando la película, se ha sentido complacido. Hemos hablado por teléfono, pero no me dijo nada en particular. Cree en mi y sólo me preguntó: “La filmación está yendo bien?”.
>¿En que difiere tu actuación de “Dong-soo” con la que hizo Jang Dong-gun?
Estoy consciente que el personaje de Dong-soo interpretado por Jang Dong-gun ha dejado una profunda impresión en mucha gente. Quiero actuar diferente que en la película. Primero, pensé que si veo la película mi actuación se moldearía asi que mejor no lo hice, pero después de leer mi guión supe que debía tomar algunas posturas que tiene la actuación de Jang Dong-gun. Después de ello, vi la película como 20 o 30 veces. Lo ponía 4 o 5 veces al día.
La historia dramática con Jin-sook (actriz Wang Ji-hye) nunca ocurrió en la película, por lo que se le ha dado una papel central en la versión drama. En el drama, Dong-soo boxea, asi que estuve entrenando en Busan desde enero, y me di cuenta que la mirada en los atletas o en lo que practican artes marciales con diferentes. He trabajado mucho para dar una mirada feroz.
>¿Cómo te sentiste haciendo las escenas de acción?
Fue difícil para mi cuerpo, pero fue divertido. Me he herido algunas veces y ahora tengo una cicatriz permanente en mi pierna. Al principio del drama hay una escena en la que estoy en un bote, pero me caigo de un contenedor de aceite y me hago una herida en mi pierna derecha.
>¿Cómo te sientes con el cabello corto?
Esta es la primera vez que me corto el cabello asi que corto desde que estuve en la primaria y cuando participé en ‘Nonstop 4’. No me podía imaginar con el cabello corto, asi que me sentí nervioso al principio. Ahora que me lo corte todo, que piensas, se ve bien? (risas).
>¿Cuál es el punto principal al ver el drama?
En la película, se ve que los amigos van desde sus días de colegio hasta su adultez, pero en el drama las cosas son pregresivas, como las prominente historia con Jin-sook. Una de las caraterísticas de “Friend, Our Legend” escuchar las mismas líneas y ver las mismas locaciones pero con diferentes actores.
Fuente: www.dramabeans.com
Traducción: Korean Wave Leer más »