Archivo de la etiqueta: Boys Before Flowers

AST’1 – ‘Yearning of the Heart’ (‘Boys Before Flowers’ OST #2)

  Visto:7799 veces  

AST’1 – 아쉬운 마음인건 (Ahsuiuhn maeumihngeon)/(Anhelo del corazón)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
yoori chulum negen boolanhan maeum in gul

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***como el vidrio es un corazón que no se puede ver

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
idehro nul poomaneh damgo shippuh

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***de esta manera quiero abrazarte

hessal dalmeun nuh eh geu miso
barameul dalmeun ni hyanggi ddaddeut han soomgyul
shinggeu luh oon nuh eh nootbit chi jowa

***Tu sonrisa que es como un rayo de sol
***Tu fragancia que es como el viento, tu cálida respiración
***tus brillantes ojos me gustan

hengbokeh hanaleum chwihan
sarangi ggoomi dwelggabwa da sarajil ggabwa
gyutteh itneun ni soneul ggok jabgeh dweh

***Intoxicado en un abrazo de felicidad
***sólo en el caso de que este amor se vuelva un sueño o que todo desaparesca
***Fuertemente tomaré tu mano junto a mi

(shashala shalallala hey my
shashala shalallala hey my girl
shashala shalallala in my heart)
youngwonhi muhmoolluh jwo

***(shashala shalallala hey my
shashala shalallala hey mi chica
shashala shalallala en mi corazón)
quédate a mi lado por siempre

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
yoori chulum negen boolanhan maeum in gul

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***como el vidrio es un corazón que no se puede ver

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
idehro nul poomaneh damgo shippuh

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***de esta manera quiero abrazarte

oh~ nan nuhman bomyun numoo doogeun dweh
nun ilun nal bomyunsuh neul ootgonheh
ilun geh sarang ilgga, ilun geh hengbok ilgga
meh il achim nooneul ddeugi maneul (you know)

***oh~ con sólo mirarte mi corazón flota
***viéndome de esa forma, tu siempre ries
***Es esto amor? Es esto felicidad?
***Haciéndome abrir mis ojos cada mañana (tú sabes)

haru haru kuhganeun neh maeum
niga mot ddala ol ggabwa, gil eul ileul ggabwa
gyutteh itneun ni soneul ggok jabgeh dweh

***Día a día mi corazón crece más
***sólo en el caso de que no seas capaz de seguirme o perdieras el camino
***Fuertemente tomaré tu mano junto a mi

(shashala shalallala hey my
shashala shalallala hey my girl
shashala shalallala in my heart)
youngwonhi muhmoolluh jwo

***(shashala shalallala hey mi
***shashala shalallala hey mi chica
***shashala shalallala en mi corazón)
***quédate a mi lado por siempre

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
yoori chulum negen boolanhan maeum in gul

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***como el vidrio es un corazón difícil para mi

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
idehro nul poomaneh damgo shippuh

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***de esta manera quiero abrazarte

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
yoori chulum negen boolanhan maeum in gul

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***como el vidrio es un corazón difícil para mi

a shwioon maeum in gul a shwioon maeum in gul
gyutteh issuhdo unjenah geulioon gul
hey, my girl
idehro nul poomaneh damgo shippuh

***Es un anhelo del corazón, es un anhelo del corazón
***Aún si estas a mi lado te extraño
***hey, mi chica
***de esta manera quiero abrazarte

Romanización: crazykyootie [Soompi.com]
Traducción:crazykyootie[Soompi.com]/Cecilia[ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

Tree Bicycle – ‘One More Time’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:11552 veces  

Tree Bicycle – One More Time (Una vez más)

haruga nuhmoona dudigo nuhmoo himdeulda
neh ma eumeul da bo ilyuh hehdo geude bol sooga obssuhsuh

***Cada día es tan lento y tan duro
***porque no importa cuanto trate en revelar mi corazón
***tu igual no puedes verlo

nan geujuh jinagan shiganeul wonmang hago issuh
ddo gyehjuli ddo baggwi uhgagodo naneun yuhjunhi seulpuh

***Sólo estoy resentido con el tiempo que se ha ido
***no importa cuanto el tiempo cambie, siempre estoy triste

one more time
apado jogeum duh sarangeul halgul
nuhmaneul wi heh ootgo nuh maneul wi heh oolgeh

***Una vez más
***Si lo pienso duele, debo de haber amado un poco más
***Me reiré sólo por ti, lloraré sólo por ti

one more time
juh haneul ddeuguhoon taeyang chulum
youngwonhi nuh eh modeun gul sarangheh ojik nuh maneul

***Una vez más
***como el caliente sol en el cielo
***amaré todo de ti por siempre, sólo a ti

one more time

***Una vez más

oosan sok dajunghan ni moseub nuhmoona geulibda
i noonmooleul ddo dakggabojiman naneun yuhjunhi seulpuh

***Extraño la imágen de tu cálido corazón bajo el paraguas
***Pienso secar esas lágrimas de nuevo, siempre estoy triste

one more time
apado jogeum duh sarangeul halgul
nuhmaneul wi heh ootgo nuh maneul wi heh oolgeh

***Una vez más
***Si lo pienso duele, debo de haber amado un poco más
***Me reiré sólo por ti, lloraré sólo por ti

one more time
bam haneul bitnaneun byulbit chulum
youngwonhi nuh eh modeun gul sarangheh ojik nuh maneul

***Una vez más
***como las estrellas que destellantes brillan en la oscura noche
***amaré todo de ti por siempre, sólo a ti

one more time

***Una vez más

ooli ehgeh gateun neh ili chaja ogileul yaksokheh
ooli ehgeh gateun hengboki chaja ogileul yaksokheh
unjena gyutteh isseulggeh

***Prometo un mañana en el que ambos compartiremos encontrarnos
***Prometo una felicidad en la que ambos compartiremos encontrarnos
***Siempre estaré a tu lado

one more time
apado jogeum duh sarangeul halgul
nuhmaneul wi heh ootgo nuh maneul wi heh oolgeh

***Una vez más
***Si lo pienso duele, debo de haber amado un poco más
***Me reiré sólo por ti, lloraré sólo por ti

one more time
juh haneul ddeuguhoon taeyang chulum
youngwonhi nuh eh modeun gul sarangheh ojik nuh maneul

***Una vez más
***como el caliente sol en el cielo
***amaré todo de ti por siempre, sólo a ti

one more time
on my love for you
oh one more time
oh my love for you
one more time

***Una vez más
***oh mi amor por ti
***oh una vez más
***oh mi amor por ti
***una vez más…

Romanización: crazykyootie [Soompi.com]
Traducción: crazykyootie [Soompi.com] / Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

Someday – Do You Know? (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:16050 veces  

Someday – 알고있나요 (Ahlgoidnayo)/(Lo sabes?)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

nan hessal eh nooni booshin shing geulun achimi omyun
sarangeh nooneul ddeumyuh nolel heh yo
ojik geudeh hanaman wihehsuh

***Cuando una agradable mañana viene con un rayo de sol
***tan brillante que hace doler mis ojos
***Cuando abro mis ojos al amor, canto sólo para ti

for you~ i love you, only you
sulleh ineun mam gadeuk heh
hyangi lo eun kuhpi boda boodeuluh oon
na eh soom gyullo geudehleul bo ayo

***Por ti~ te amo, sólo a ti
***Como un corazón lleno que late tan rápido
***con una respiración que es más suave
***que el aroma del café, te veo

anayo? geudehneun neuggijyo geudehdo
gaseumi mal hago itneun sarangilan gullyo
deullyuhyo? ijehneun bo ah yo, ijehneun
ggotboda duh areumda oon soojoobeun ma eumeul

***Lo sabes? lo sientes también, o no
***El amor que mi corazón está diciendo
***Lo escuchaste? ahora, míralo ahora
***mi tímido corazón que es más bello que las flores

nal barabayo. na eh soneul ggok jabayo
hengbokhan giboonijyo noonbooshin oonmyungijyo
sarangeh hyang gi eh miso ji uh yo

***Mírame. Sostén mi mano fuertemente
***No es un feliz sentimiento? es un brillante destino
***La fragancia del amor me está haciendo sonreír

nan barami booluh omyun
salmyushi doo neuneul gamgo
sarangheh joomoon chulum soksak yuh yo

***Cuando el viento sopla, suavemente cierro mis ojos
***y susurro un pedido de amor
***para que así seas capaz de sentir mi corazón

ilun nehmameul neuggil soo itdolok
geudeh neh nooneul bo ah yo
sulleh ineun mam gadeuk heh
mabub gateun kisseuh chulum ddasaro eun
na eh ma eumeul ijeh neun bo ah yo

***Míra mis ojos
***Como un corazón lleno que late tan rápido
***Ahora ve mi corazón que es cálido como un mágico beso

anayo? geudehneun neuggijyo geudehdo
gaseumi mal hago itneun sarangilan gullyo
deullyuhyo? ijehneun bo ah yo, ijehneun
ggotboda duh areumda oon soojoobeun ma eumeul

***Lo sabes? lo sientes también, o no
***El amor que mi corazón está diciendo
***Lo escuchaste? ahora, míralo ahora
***mi tímido corazón que es más bello que las flores

nan yaksok heh yo oori son eul ggok gulluh yo
hengbokhan giboon ijyo noonbooshin oonmyung ijyo
sarangeh hyang gi eh chwi heh bo ah yo youngwon hi

***Te prometo. Rosada promesa
***No es un feliz sentimiento? es un brillante destino
***Quedemos complacidos en esta fragancia de amor por siempre

anayo? geudehneun neuggijyo geudehdo
gaseumi mal hago itneun sarangilan gullyo
deullyuhyo? ijehneun bo ah yo, ijehneun
ggotboda duh areumda oon soojoobeun ma eumeul
oloji nan geudeh maneul sarang habnida

***Lo sabes? lo sientes también, o no
***El amor que mi corazón está diciendo
***Lo escuchaste? ahora, míralo ahora
***mi tímido corazón que es más bello que las flores
***Sólo te amo a ti, únicamente a ti

Romanización: crazykyootie [Soompi.com]
Traducción: crazykyootie [Soompi.com] / Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

[News] Jang Ja-yun (Boys Before Flowers) se suicida

  Visto:32036 veces  

La modelo y nueva actriz Jang Ja-yun (27 años), que interpretaba a Sunny (una de las chicas del trio Jin Sun Mi) en el drama de la KBS “Boys Before Flowers”, se suicidó el 7 de Marzo. Esta noticia ha dejado en shock al público coreano y en especial a los fans que han venido siguiendo el drama.

El cuerpo de Jang Ja-yun fue encontrado por su hermana mayor alrededor de las 7:34 pm. en su departamento de Bundang en Gyeonggi-Do, Seúl. Según las declaraciones de la policía Jang se habría ahorcado hasta morir a las 4:30 pm.
Amigos de Jang Ja-yun expresaron: “Ella tenía mucha pasión por la actuación y amaba su trabajo demasiado. Ella ha sido tan extrovertida que nunca imaginamos que podría tomar esta decisión”.

Las primeras hipótesis de su suicidio se relacionaron a algunos conflictos con su agencia sobre su participación en el drama “Boys Before Flowers”. Pero las investigaciones han ido avanzando y la policia ha dicho que lo más probable es que se haya suicidado por depresión. Jang Ja-yun ha sufrido de depresión desde las muerte de sus padres en un accidente automovilístico ya hace 10 años. Cuando ocurrió aquel accidente, Jang aún estaba en la secundaria por lo que sufrió demasiado y no logró superarlo fácilmente. Aunque, como comentan sus amigos, ella mostraba una personalidad muy alegre, pero por dentro le asustaba terriblemente ser abandonada y le tomó una fobia a perder a sus amigos.

La última llamada que realizó Ja-yun fue a una amiga el mismo día a las 2:30 pm. donde le dijo que estaba muy cansada y quería morir.

No hace mucho que Ja-yun asistió a las ceremonia de los 45° Baeksang Awards junto a sus compañeras de “Boys Before Flowers”. Ella tenía nuevos proyectos para actuar en 2 películas, pero lastimosamente un brillante futuro se ha oscurecido.
El cuerpo de Jang Ja-yun ha sido cremado el 9 de Marzo.

Sus compañeros de “Boys Before Flowers”, que en el momento estaban filmando, asistieron a su funeral el 8 de Marzo.



Jang Ja-yun se graduó de la Universidad Chosun e hizo su debut en la televisión con el comercial ‘Lotte Biscuit’ para luego comenzar con su carrera como actriz en el drama “Boys Before Flowers”.

Fuente: www.hanfever.com / Allkpop.com / www.crunchyroll.com
Traducción: Korean Wave

*Descansa en paz Jang Ja-yun*

Leer más »

Seo Jin-young – ‘A Little’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:9559 veces  

Seo Jin Young – 조금은 (Jogeumeun)/(Un poco)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Seilpeojimyeon kodhyanggireul matjyo
geuriuhn geudae hyanggireul manjyeoyo
georireul georeoyo
barameh seuchiuhn geudaesumgyeol daheuldeud haeyo

***Si estoy triste, siento la escencia de la flor
***y trato de recordar tu escencia que perdí
***Camino por las calles
***y parece que alcanzo a sentir tu respiración en el viento

Ahlgo idjyo geudaen naemam moreujyo
bogoshipeo nan to pyeonjireul jeogeoyo
sujubeun naemameum kodihpeh twiwoseo
geudaeehgero bonaeyo

***Lo sé, no conoces mis sentimientos
***Te extraño de nuevo y escribo una carta
***porque mis tímidos sentimientos flotan sobre los pétalos de flor
***y te los envío

Nan uhseoyo himih deulmyeon uhseoyo
honjaseodo nan haengboghaeyo
meoriseo meoriseo barabwayahajiman
geujeo hangeoreumjocha dagaseoji modhago

***Sonrío si estoy cansada, sonrío
***Aunque me valgo por mi misma, soy feliz
***Desde lejos, desde lejos, tengo que verte, pero
***todavía no puedo acercarme ni un paso

Jogeumeun ahlgo idnayo
jogeumeun bol su idnayo
geudaen kumcheoreom naie mamsog joyonghi heureumyeon
mundeug jogeumeun nan geudae saranghaneun maeumeul
salmyeoseo boihgo shipeungeol

***Conoces un poco?
***Puedes ver un poco?
***Como un sueño, tranquilamente flotas en mi corazón
***De pronto un poco más, quiero en secreto mostrarte
***mi corazón que te ama

Gibunjoheun geudaenoraesorieh
sujubeun deud nan to gaseumih twieoyo
hogshina geudaega ihreon nal bolkabwa
salmyeoseo to someoyo

***En el sonido de tu alegre canción
***tímidamente, mi corazón salta de nuevo
***Quizá de esa manera puedas verme?
***En secreto, de nuevo me escondo

Nan uhseoyo weorowodo uhseoyo
honjaseodo nan jalhaewadjyo
meleobshih meleobshih doidmoseubeul bojiman
geudae budeureouhn son jabahbogo shipjiman

***Sonrío si estoy sola, sonrío
***Aunque me valgo por mi misma, salgo adelante
***Sin palabras, sin palabras, te veo desde atrás, pero
***quisiera sostener tu cálida mano pero

Jogeumeun ahlgo idnayo
jogeumeun bol su idnayo
geudaen byeolcheoreom naie mamsog chueogeul mandeureo
ahju jogeumeun nan geudae tasarouhn eokaeeh
gidaeyeo jamdeulgo shipeoyo

***Conoces un poco?
***Puedes ver un poco?
***Como una estrella, das recuerdos a mi corazón
***Sólo un poco más, quiero reclinarme
***en tu cálido hombro y quedarme dormida

Uhnmyeongihgedjyo sarangihgedjyo
ahlkayo ihreon naemaeumeul..

***Nuestro destino, verdad? Amor, verdad?
***Lo entenderás? Mis sentimientos de esta manera..

Jogeumeun ahlgo idnayo
jogeumeun bol su idnayo
geudaen kumcheoreom naie mamsog joyonghi heureumyeon
mundeug jogeumeun nan geudae saranghaneun maeumeul
salmyeoseo boihgo shipeoyo

***Conoces un poco?
***Puedes ver un poco?
***Como un sueño, tranquilamente flotas en mi corazón
***De pronto un poco más, quiero en secreto mostrarte
***mi corazón que te ama

Jogeumeun geudaereul geurijyo…

***Te extraño un poco más…

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

Ashily – ‘Lucky’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:19753 veces  

Ashily – Lucky (Suerte)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Nan himi deulttaemyeon Lucky in my life!
Geudaega kkumcheoreom dagaoneyo

***Cuando estoy agotada, por suerte en mi vida
***vienes a mi como un sueño

Seulpeo jilttaemyeon nan Lucky in my dream!
Geudae ttaseuhage nareul kkok gamssajuneyo

***Cuando triste me duermo, por suerte en mi sueño
***cálidamente me abrazas fuerte

Eonjena i-reoke useoyo na~
sesangi himdeulge haedo nan jeoldae
Nunmureun bo-igo sipjin anchyo~
nae mameul moreuneun geudaerado-
Meolliseo-rado geudaeui geu
misoreul ganjikhalsuisseo dahaengijyo

***Siempre sonrío de esta manera
***Aún si el mundo se vuelve difícil
***nunca mostraré mis lágrimas
***Aún si no conoces mis sentimientos
***Aún si estas lejos de mi, estoy agradecida
***de que puedo apreciar tu sonrisa

Ulgo sipeulttaen Lucky in my love!
Sangsangsok geudaega meotjyeoboyeoyo

***Cuando quiero llorar, por suerte en mi amor
***te ves tan guapo en mi imaginación

Uljeokhaejimyeon nan Lucky in my world!
Geudae kkumgyeolcheoreom nareul kkok anajujyo

***Cuando me siento deprimida, por suerte en mi mundo
***siempre me abrazas fuerte como en un sueño

Eonjena i-reoke useoyo na~
sesangi himdeulge haedo nan jeoldae
Nunmureun bo-igo sipjin anchyo~
nae mameul moreuneun geudaerado-
Meolliseo-rado geudaeui geu
misoreul ganjikhalsuisseo dahaengijyo

***Siempre sonrío de esta manera
***Aún si el mundo se vuelve difícil
***nunca mostraré mis lágrimas
***Aún si no conoces mis sentimientos
***Aún si estas lejos de mi, estoy agradecida
***de que puedo apreciar tu sonrisa

[Melodía]

Nan neomu areumdawo- nan neomu haengbokhangeol-
Oeroun sesange nan~ tto naesowoneul damayo

***Todo es bello, estoy tan feliz
***Lleno este solitario mundo con mis deseos

Eonjena i-reoke useoyo na~
sesangi himdeulge haedo nan jeoldae
Nunmureun bo-igo sipjin anchyo~
nae mameul moreuneun geudaerado-
Meolliseo-rado geudaeui geu
misoreul ganjikhalsuisseo dahaengijyo

***Siempre sonrío de esta manera
***Aún si el mundo se vuelve difícil
***nunca mostraré mis lágrimas
***Aún si no conoces mis sentimientos
***Aún si estas lejos de mi, estoy agradecida
***de que puedo apreciar tu sonrisa

Geudae hangeoreumman dagawayo

***Tú sólo da un paso más cerca a mi

Romanización: asukaworld.blogspot.com
Traducción: Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

Kim Yu-kyung – ‘Starlight Tears’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:9971 veces  

Kim Yu-kyung – 별빛눈물 (Byeolbidnunmul)/(Lágrimas de luz de estrellas)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Saehayan byeolbichih nunmureul gamssayo
tateudhan barameh nunmurih naeryeoyo
geudae neukinayo
joyonghi sogsagihneun geudaereul hyanghan ih teorimeul

***El blanco brillo de la luz de estrellas escuda mis lágrimas
***En el cálido viento mis lágrimas caen
***Puedes sentirlas?
***Silenciosamente susurra frente a ti este titubiante sentimiento

Hayan jongih wuieh geudael geuryeoyo
tateudhan misoga nal ahnah juneyo
ihge sarangihngayo
du nuneul gamah bwado geudaeman boihneun geolyo

***En un pedaso de hoja de papel te dibujo
***Tu cálida sonrisa me avergüenza
***Quizás esto es amor
***Aún si trato de cerrar mis ojos, sólo puede verte a ti

I will be waiting for you
geudael gidarilgeyo
deoihsang ahpeun nunmul boihji ahneuraeyo
You let me know geojidmal gateun sarang
nohji ahneul geoehyo naro geudaenikayo

***Estaré esperando por ti
***Esperaré por ti
***No importe que, no mostraré mis dolorosas lágrimas
***Déjame conocer, una mentira como el amor
***No te dejaré ir, porque sencillamente eres tú

Geudaewaui gieog sogeul gadgo isseoyo
gaseum sog gadeughi nunmurih goyeoyo
na eoteoge hajyo
kumsogehseodojocha geudaereul geuriwohaeyo

***Estoy caminando en los recuerdos de estar contigo
***Mi corazón está lleno de lágrimas
***Qué debo hacer?
***Aún en mis sueños, te extraño

I will be waiting for you
geudael gidarilgeyo
deoihsang ahpeun nunmul boihji ahneuraeyo
You let me know geojidmal gateun sarang
nohji ahneul geoehyo naro geudaenikayo

***Estaré esperando por ti
***Esperaré por ti
***No importe que, no mostraré mis dolorosas lágrimas
***Déjame conocer, una mentira como el amor
***No te dejaré ir, porque sencillamente eres tú

[Melodía en piano]

Nal barabwa jwoyo jeogi jeo byeoldeulcheoreom
nae mame geudaega dweeohjul su eobsnayo

***Por favor mírame, como aquellas estrellas
***No puedes estar en mi corazón?

I will be waiting for you
geudael gidarilgeyo
deoihsang ahpeun nunmul boihji ahneuraeyo
You let me know geojidmal gateun sarang
nohji ahneul geoehyo naro geudaenikayo

***Estaré esperando por ti
***Esperaré por ti
***No importe que, no mostraré mis dolorosas lágrimas
***Déjame conocer, una mentira como el amor
***No te dejaré ir, porque sencillamente eres tú

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

Shinee – ‘Stand By Me’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:17435 veces  

Shinee – Stand By Me (Quédate a mi lado)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Stand by me nal barabwojwo
ahjig sarangeul moreujiman
Stand by me nal jikyeobwajwo
ahjig sarangeh seotuljiman

***Quédate a mi lado, mírame
***Aún si pienso que no conozco el amor
***quédate a mi lado, protégeme
***porque sigo siendo torpe al amar

Neoreul bolsurog gibunih juhahjweo
nado molae noraereul buleo
han songih jangmireul sago shipeojin
ihreon nae moseub shingihande

***Mis sentimientos mejoran mientras te veo
***Me encontré a mi mismo de repente cantando
***Incluso quiero comprar un rosa
***Este aspecto de mi es algo nuevo

Nae maeumih neoehge daneundeudhae
ih sesangih ahreumdawo
ihreon seoleimeul neodo neukindamyeon
budi jogeumman gidaryeojwo

***Como tu corazón se va acercando a mi
***el mundo se vuelve más hermoso
***Si sientes mi nerviosismo
***podrías esperar sólo un poco más?

Together make it love
Forever make it your smile
neoui hwanhan miso gadeughi
Together make it love
Forever make it your smile
ihje naesoneul naesoneul jabah

***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Lleno con tu brillante sonrisa
***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Ahora toma mis manos

Stand by me nal barabwojwo
ahjig sarangeul moreujiman
Stand by me nal jikyeobwajwo
ahjig sarangeh seotungeod gatah

***Quédate a mi lado, mírame
***Aún si pienso que no conozco el amor
***quédate a mi lado, protégeme
***porque sigo siendo torpe al amar

Neoreul ahlsurog gaseumih toryeowa
naneun geujyo udgoman isseo
neoehge salmyeoshi kiseu haebolka
jogeum ni mameh dagaseolka

***Mientras más te conozco, mi corazón tiembla
***Todo lo que puedo hacer es sonreir
***Debería tratar de besarte?
***Me acercaría un poco más a tu corazón?

Nae maeumih eojjeomyeon sarangilka
nan ahjigeun sujubeunde
ahjig hangeoreumdo da gaseoji modhan
naui sarangeul gidaryeojwo

***Serán estos sentimientos amor?
***Sigo siendo tímido
***Aún no he dado ni un sólo paso hacia ti
***Por favor espera por mi amor

Together make it love
Forever make it your smile
neoui hwanhan miso gadeughi
Together make it love
Forever make it your smile
ihje jogeumsshig jogeumsshig galke

***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Lleno con tu brillante sonrisa
***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Lentamente me voy a dirigir hacia ti paso a paso

Stand by me nareul barabwajwo
jom deo gakawo jigoshipeo
Stand by me nareul jikyeobwajwo
jom deo meodjige boihgo shipeo

***Quédate a mi lado, mírame
***De algún modo, quiero acercarme a ti
***quédate a mi lado, protégeme
***Quiero parecer un poco frío ante ti

Nan cheoeumehn molasseo
nugunga baraboneunge
ahjigdo naemaeum mola
geudaeneun geudaereul saranghae

***No supe desde un principio
***como comenzar a amar
***Aún sigo sin conocer a mi corazón
***pero te amo

Together make it love
Forever make it your smile
neoui hwanhan miso gadeughi
Together make it love
Forever make it your smile
ihje naesoneul naesoneul jabah

***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Lleno con tu brillante sonrisa
***Juntos haciendo un amor
***Por siempre haciéndote sonreir
***Ahora toma mis manos

Stand by me nal barabwojwo
ahjig sarangeul moreujiman
Stand by me nal jikyeobwajwo
ahjig sarangeh seotungeod gatah

***Quédate a mi lado, mírame
***Aún si pienso que no conozco el amor
***quédate a mi lado, protégeme
***porque sigo siendo torpe al amar

Romanización: Korean Wave
Traducción: Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

[News] Parodia de “Boys Before Flowers”

  Visto:5049 veces  

De los maestros de la comedia coreana, viene la parodia del drama hit de la KBS, “Boys Over Flowers”.

El equipo del programa de entretenimiento “The Infinity Challenge” (무한도전) lanzará al aire la parodia en Febrero. Jun Jin tendrá el rol del líder de los F4 Gu Jun-pyo (Lee Min-ho), Park Myung-soo hará de Geum Jan-di (Gu Hye-sun), Yoo Jae-suk hará de Yun Ji-hu (Kim Hyun-joong), Jung Hyung-don hará de Ga-eul la amiga de Jan-di, Jung Jun-ha hará de Song Woo-bin (Kim Jun), y Noh Hong-chul hará de So Yi-jung (Kim Bum).

Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

T-Max – “Paradise” (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:10375 veces  
T-Max – 파라다이스 (Paradaihseu)/(Paraíso)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Almost paereodaihseu ahchimboda deo nunbushin
nal hyanghan neoie sarangeh ohnsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Más brillante que la mañana
***Tu amor conmigo. Se siente como si tuviera el mundo entero

In my life nae jichin salmeh ggumcheoreom
dagawajun ni moseubeul eonje ggajina saranghal suh iddamyeon

***En mi vida, en mi agotadora vida. Como un sueño
***Tú, que vienes a mi. Si fuera capaz de amarte en cualquier momento

Neoie soneul jabgoseo sesangeul hyanghae himggeod so-richyeo
haneureul georeoh yagsoghae yeongwontorog neomaneul sa-ranghae

***Después de sostener tu mano, con el mundo. Gri-ta fuerte
***Contén el cielo. Prometo que sólo a ti te a-maré por siempre

Ggumsogeh pyeolchyeojin uhri-dulmanie ahreumdauhn paereodaihseu
neowa hamggehhandamyeon eodideun gal su isseo to the my paereodaihseu

***Sólo nostros-dos en un sueño. Asombroso paraíso
***Si pudiera esta contigo. Podría ir a cualquier lugar, a mi paraíso

no deurot-don shigan-gwa geu apeum modu da ijo-bwa
ihjebuteo shi-jagihyah neo-wa hamggeh
ddeonaboneun geoyah daryeoganeun geoyah loving you forever

***Todo es nuestro amor. Haz realidad lo que sea con nuestro amor
***Desde ahora, es el co-mienzo con-tigo
***Sólo dejando, sólo corriendo, amándote por siempre

Almost paereodaihseu taeyangboda deo ddaseuhan
nalboneun neoie nunbicheh onsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Cálido rayo de sol
***Tus ojos que destellan en mi. Se siente como si tuviera el mundo

In my life nae jichin salmeh bicheoreom
dagawajun ni sarangeul eonje ggajina ganjighal suh iddamyeon

***En mi vida como un fulgor en mi agotadora vida
***Tu amor vino a mi. Si sólo pudiera contenerlo

All of my love! All of my life!
Nae modeungeol georeoseo, neoreul saranghae!

***Todo mi amor! Toda mi vida!
***Después de haber caminado todo, te amo!

Ggumsogeh pyeolchyeojin uhri-dulmanie ahreumdauhn paereodaihseu
neowa hamggehhandamyeon eodideun gal su isseo to the my paereodaihseu

***Sólo nostros-dos en un sueño. Asombroso paraíso
***Si pudiera esta contigo. Podría ir a cualquier lugar, a mi paraíso

no deurot-don shigan-gwa geu apeum modu da ijo-bwa
ihjebuteo shi-jagihyah neo-wa hamggeh
ddeonaboneun geoyah daryeoganeun geoyah loving you forever

***Todo es nuestro amor. Haz realidad lo que sea con nuestro amor
***Desde ahora, es el co-mienzo con-tigo
***Sólo dejando, sólo corriendo, amándote por siempre

Almost paereodaihseu ahchimboda deo nunbushin
nal hyanghan neoie sarangeh ohnsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Más brillante que la mañana
***Tu amor conmigo. Se siente como si tuviera el mundo entero

In my life nae jichin salmeh ggumcheoreom
dagawajun ni moseubeul eonje ggajina saranghal suh iddamyeon

***En mi vida, en mi agotadora vida. Como un sueño
***Tú, que vienes a mi. Si fuera capaz de amarte en cualquier momento

Cheonguggateun misoga
gadeughan uhri nagwoneh
neomaneul wuihan ggotdeuroh
yeongwonhi chaewon dulggeoyah

***Tu sonrisa es como el cielo
***Tu amor es todo
***Las flores significan tú
***Las cuidaré por siempre

Almost paereodaihseu taeyangboda deo ddaseuhan
nalboneun neoie nunbicheh onsesang da gajindeudhae

***Casi paraíso. Cálido rayo de sol
***Tus ojos que destellan en mi. Se siente como si tuviera el mundo

In my life nae jichin salmeh bicheoreom
dagawajun ni sarangeul eonje ggajina ganjighal suh iddamyeon

***En mi vida como un fulgor en mi agotadora vida
***Tu amor vino a mi. Si sólo pudiera contenerlo

Eonjeggajina saranghal su iddamyeon

***Si pudiera amarte en cualquier momento

Romanización: Korean Wave
Traducción: Kanatic [Soompi.com] / Korean Wave

*TRADUCCIÓN EXCLUSIVA DEL
BLOG KOREAN WAVE
PROHIBIDO COPIAR EL CONTENIDO *

Leer más »

SS501 – ‘Because I’m Stupid’ (‘Boys Before Flowers’ OST)

  Visto:28472 veces  
SS501 – 내 머리가 나빠서 (Nae meoriga napaseo)/(Porque soy estúpido)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para el video*

nae meorineun neomuna nappaseo
neo hanabakke nan moreugo
dareun sarameur bogoissneun neon
ireon naemaeumdo moreugessji
neoui harue naran eobsgessji
tto chueogjocha eobsgessjiman
neoman baraman bogoissneun nan
jakku nunmurI heureugoisseo

***Porque soy muy estúpido
***No conozco a nadie, pero tú
***Tú, que estas mirando a otro
***Probablemente no sepas como me siento
***Probablemente no estoy en tus días
***Probablemente no tienes ningún recuerdo de nosotros todavía
***Yo, que sólo te veo a ti
***Una y otra vez, las lágrimas caen

neoui dwismoseubeur boneungeosdo nan haengbogiya
ajig naui maeumeur morrado
kkeutnae seuchideusI gado

***Soy feliz aún sólo viendo tu espalda
***Aún cuando no conoces mis sentimientos
***Al final, tú cruzas delante de mi como el viento

niga neomu bogosipeun naren
neomu gyeondigi himdeun nareneun
neoreur saranghanda ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que te extrañe tanto
***Los días en los que no pude sostenerme
***Las palabras “Te Amo” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

neoui harue nan eobsgessji
tto gieogjocha eobsgessjiman
neoman baraman bogoIssneun na
honja chueogeur mandeurgo isseo

***Probablemente no estoy en tus días
***Probablemente no estoy en tus días
***Yo, que sólo te veo a ti
***Estoy formando recuerdos yo solo

naegen sarangiran areumdaun sangcheogata
neoui yeppeun misoreur boado
hamkke nan usjido motae

***Para mi el amor es como una hermosa cicatriz
***Aún cuando veo tu hermosa sonrisa
***No puedo reírme contigo

niga neomu saenggagnaneun naren
gaseum sirigo seurpeun nareneun
niga bogosipda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que pense tanto en ti
***Los días en los que mi corazón estuvo frío y triste
***Las palabras “Te Extraño” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

[Melodía]

Bye bye never say good bye
Ireohge jabji mosHajiman
I need you amu mardo moshae I want you
baraedo dasi baraedo

***Adiós adiós nunca digas adiós
***Incluso pienso que no puedo mantenerte de esta manera
***Te necesito, no puedo decir nada
***Te quiero, lo deseo y lo deseo de nuevo

niga neomu bogosipeun naren
neomu gyeondigi himdeun nareneun
neoreur saranghanda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
niga neomu saenggagnaneun naren
gaseum sirigo seurpeun nareneun
niga bogosipda Ibgae maemdora
honja dasi tto crying for you
honja dasi tto missing for you
Baby I love you I’m waiting for you

***Los días en los que te extrañe tanto
***Los días en los que no pude sostenerme
***Las palabras “Te Amo” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Los días en los que pense tanto en ti
***Los días en los que mi corazón estuvo frío y triste
***Las palabras “Te Extraño” permanecen en mi boca
***Solo de nuevo, llorando por ti
***Solo de nuevo, extrañándote
***Baby, te amo, te estoy esperando

Romanización: H2K
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[News] El rating de “Boys Before Flowers” sigue creciendo

  Visto:5307 veces  

De acuerdo a los reportes de TNS Media (compañía que mide el rating de los programas coreanos), el episodio de “Boys Before Flowers” de la KBS del 12 de Enero pasó la marca del 20% de rating, con un 20.8% y sólo en el episodio 3 donde además se dió el primer beso del drama entre los actores Han Chae-young y Kim Hyun-joong.
“Boys Before Flowers” estuvo cerca del vencedor de todas las noches “East of Eden” de la MBC que tuvo un 25.7% de rating. “East of Eden” no ha tenido buena suerte desde que salió Lee Da-hae y peor con el fiasco que fueron los MBC Drama Awards.

El rating de “Boys Before Flowers” ha ido creciendo paulatinamente de 14.3 -> 17.6 -> 20.8. El primero episodio tuvo sólo 4 comerciales, mientras que ahora tiene 8 comerciales lo cual significa que los anunciantes están apostando por la creciente popularidad de este drama.

El episodio 3 mostró a Min Seo-hyun (Han Chae-young) anunciando su independencia y decisión de irse de Corea. Desconsertado por la noticia, Yoon Ji-hoo (Kim Hyun-joong) no tuvo otra opción que despedirse de ella. Antes de irse, Seo-hyun mira a Geum Jan-di (Goo Hye-sun) en el instituto. Jan-di que en secreto gusta de Ji-hoo, se arrodilla en frente de Seo-hyun, pidiéndole que no deje a Ji-hoo. Ji-hoo se ofende con Jan-di, por que estuvo escuchando una conversación privada.

Fuente: Hanfever.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[Especial] Estreno 2009: ‘Boys Before Flowers’

  Visto:16724 veces  

En Enero de 2009 se estrenará la tan esperada versión del manga japonés “Hana Yori Dango” de Kamio Yoko pero versión coreana. Esta nueva versión se titula en coreano “꽃보다 남자” (Ggotboda namja) o en inglés “Boys Before Flowers” (Chicos antes que flores).

Será estrenado a través de la señal de la KBS2 en el horario de los Lunes y Martes a las 9:55 hora coreana. Contará con 24 episodios con la tendencia original de comedia romántica trabajada por el director del drama Jun Ki-sang, conocido director por trabajos como “My Girl” o “Delightful Girl, Chun-hyang”.

Sin duda Jun Ki-sang siempre ha tenido una muy buena dirección en cuanto a comedias románticas, asi que se espera la misma calidad con “Boys Before Flowers”.

Con un gran trabajo en elegir quienes interpretarán los papeles principales, se eligió finalmente a la ascendente actriz Gu Hye-sun quien interpretará a la chica común y corriente de secundaria ‘Geum Jan-di’ (Makino Tsukushi en la versión original).

Los F4 serán los jóvenes actores, modelos y cantantes:


Lee Min Ho como ‘Gu Jun-pyo’ (Domyoji Tsukasa en la versión original)


Kim Hyun-jung como ‘Yun Ji-hu’ (Hanazawa Rui en la versión original)


Kim Bum como ‘So Yi-jung’ (Nishikado Sojiro en la versión original)


Kim Jun como ‘Song Wu-bin’ (Mimasaka Akira en la versión original)

En el reparto secundario se tiene a:

Kim Hyun-joo como ‘Gu Jun-hee’ (hermana mayor de Jun-pyo)
Lee Hye-young como ‘Kang Hee-suk’ (madre de Jun-pyo)
Ahn Suk-hwan como ‘Geum Il-bong’ (padre de Jan-di)
Im Ye-jin como ‘Noh Gong-ju’ (madre de Jan-di)
Park Ji-bin como ‘Geum Kang-san’ (hermano menor de Jan-di)
Kim So-eun como ‘Chu Ga-eul’ (mejor amiga de Jan-di)
Han Chae-young como ‘Min Seo-hyun’ (mejor amiga de los F4)
Lee Si-young como ‘Oh Min-ji’
Gook Ji-yun como ‘Jin Hee’
Jang Ja-yun como ‘Sun Ja’
Min Young-won como ‘Mi Seuk’
Lee Jung-gil como el abuelo de Ji-hu
Kim Ki-bang como Kam Cho (jefe de Jan-di y Ga-eul)

La historia…

Jan-di es una estudiante de secundaria común y corriente que tiene una lavandería al lado del prestigioso colegio ShinHwa. En una de las entregas de la lavandería al tan prestigoso colegio, la vida de Jan-di cambiará cuando conozca a los 4 chicos más adinerados y guapos del colegio. Ellos se hacen llamar los F4 (4 Flores).

Algunas imágenes de la revista MovieWeek:








Ya pueden disfrutar de “Boys Before Flowers” con subtitulos en español, gracias a Viikii.net

Leer más »