Archivo de la categoría: F. Traducciones K-Music

Letras y Video K-pop Music

Nukata Goods ~ NGSHOP: Artículos coreanos

  Visto:329 veces  
null

Lo mejor del cosplay y artículos coreanos lo puedes encontrar en

Nukata Goods~NGSHOP

 

¡NUEVOS ARTICULOS COREANOS!
¡JOYERÍA COREANA!
¡Se hacen envíos en todo el Perú y extranjero!
Tienda:
Av. Aviación Nº 2410, Tda. 14 ( semi – sótano )
C.C. La Ganadora – San Borja
Lima, Peru
Celular (RPC): 995656100
Catálogo de productos aquí:
Síguenos en Facebook:
K-POP STYLE
¡Vive la Ola Coreana… con ESTILO COREANO!

Leer más »

Secret – ‘Friends’ (‘God of Study’ OST Parte 2)

  Visto:1304 veces  

Secret – Friends (Amigos)

20120214-god-of-study2.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

[Verso]
난 너를 사랑해 너에게 감사해
너뿐야 소중해 That is friend

Nan neoreul saranghae neoehge gamsahae
neo punya sojunghae

***Te quiero, te agradezco.
***Valoro que seas mi amigo.

[Coro]
Oh I love you my friend
눈빛만 스쳐도 알아
힘들고 지쳐도 항상 곁에 있는 내 친구
달빛처럼 한결같은 별빛처럼 변하지도 않는
내 친구야 (You’re my friend)
힘들어도 우린 항상 함께 하자

Oh I love you my friend
nunbidman seuchyeodo ahra
himdeulgo jichyeodo hangsang gyeote idneun nae chingu
dalbidcheoreom hangyeolgateun byeolbidcheoreom byeonhajido ahneun
nae chinguya (You’re my friend)
himdeureodo uhri hangsang hamke haja

***Oh te quiero amigo.
***Te conozco por tu mirada.
***En momentos difíciles siempre estas a mi lado, mi amigo.
***Eres claro como la luz de luna y no cambias como las estrellas.
***Mi amigo (Eres mi amigo).
***Nosotros siempre estaremos juntos aunque hayan dificultades.

함께 보낸 학창시절 때론 싸우고 지쳐도
우린 펜과 공책처럼 빈 공간을 채웠고
철없던 날들은 추억이 되겠지 어제처럼
너는 나의 벗 또는 친구란 이름으로
함께 기다린 bus 손을 내밀어봤어
우정이라는 선물로 우린 서로 Trust
변치말자 친구야 하나뿐인 내 친구야
어깨동무 해주겠니 사랑해 내 친구야

Hamke bonaen hagchangshijeol taeron ssauhgo jichyeodo
uhrin pengwa gongchaegcheoreom bin gongganeul chaewodgo
cheoreobdeon naldeureun chueogih dwegedji eojecheoreom
neoneun naie beod toneun chinguran ihreumeuro
hamke gidarin bus soneul naemireobwasseo
uhjeongihraneun seonmuro uhrin seoro Trust
byeonchimalja chinguya hanapunihn nae chinguya
eokedongmu haejugedni saranghae nae chinguya

***Era agotador el tiempo que pasamos en la escuela.
***Eramos como un lapicero y una libreta, llenando nuestros vacíos.
***Nuestros días serán recuerdos de historia.
***A ti te digo mi amigo.
***Juntos esperando el bus, vi que estirabas la mano.
***Y el regalo de la amistad nos dio confianza.
***Amigo, no hay que cambiar, eres el único, mi amigo.
***¿Me abrazarás? Te quiero amigo.

[Verso 2]
힘들땐 내게 기대 아플땐 내게 기대
너의 눈물을 내가 꼭 닦아줄게
언제든 달려갈게 너에게 약속할게
꼭 잡은 두 손 절대 놓지마

Himdeultaen naege gidae ahpeultaen naege gidae
neoie nunmureul naega kog dakajulge
eonjedeun daryeogalge neoehge yagseoghalge
kog jabeun du son jeondae nojima

***Apóyate en mi si tienes dificultades, apóyate en mi si sientes dolor.
***Definitivamente limpiaré tus lágrimas.
***Te prometo que estaré ahí cuando me necesites.
***Nunca dejaré ir las manos que estoy sujetando.

[Repetir Coro]
[Repetir Verso 1]

시간이 지나도 우리는 서로 지나치지 말자
앞으로도 눈빛만 봐도 무슨 생각하는지 알아
(너의 마음 속)
도레미파솔라시도처럼 다른 색으로 만들어진 우리 화음
운동장 같이 뛰듯 같이 뛰어가자
두 손을 꼭 잡자 그 어떤 일이 있어도
절대 영원히 놓지 말자
우린 서로 친구를 위한 친구가 되자

Shiganih jinado uhrineun seoro jinachiji malja
apreurodo nunbidman bwado museun saengaghaneunji ahra
(neoie maeum sog)
doremipasorashidocheorom dareun saegeuro mandeureojin uhri hwaeum
uhndongjang gati dwideud gata dwieogaja
du soneul kog jabja geu eoteon ihri isseodo
jeoldae yeongwonhi noji malja
uhrin seoro chingureul wihan chinguga dweja

***Aunque el tiempo pase no pasará para nosotros.
***A partir de ahora vamos a conocernos sólo con vernos a los ojos.
***(En tu corazón).
***Nuestra armonía toma el color de los acordes Do Re Mi Fa So La Si Do.
***Vamos a correr al parque.
***Vamos de la mano pase lo que pase.
***Por siempre, nadie nos alejará.
***Seamos amigos inseparables.

[Repetir Verso 2]

Oh I love you thank you
평생을 함께할 사람
Oh I love you thank you
항상 너의 힘이 되줄게
사랑보다 깊은 사랑 결코 무르지 않은 우리둘
내 친구야 (You’re my friend)
영원토록 우린 항상 함께 하자

Oh I love you thank you
pyeonsaengeul hamkehal saram
Oh I love you thank you
hangsang neoie himih dwejulge
sarangboda gipeun sarang gyeolko mureuji ahneun uhridul
nae chinguya (You’re my friend)
yeongwontorog uhrin hangsang hamke haja

***Oh te quiero amigo y te agradezco.
***La persona con la que pasaré el resto de mi vida.
***Oh te quiero amigo y te agradezco.
***Siempre seré tu fuerza.
***Nosotros seremos algo más fuertes y más profundo que el amor.
***Mi amigo (Tu eres mi amigo).
***Siempre estaremos juntos, por siempre.

난 너를 사랑해 너에게 감사해
난 너를 사랑해… 너에게

Nan neoreul saranghae neoehge gamsahae
nan neoreul saranghae… neoehge

***Te quiero, te agradezco.
***Te quiero… a ti

La letra de esta canción es muy linda^^! Feliz 14 de febrero!!!

Hangul: Daum Music
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

UN – ‘Gift’

  Visto:724 veces  

UN – 선물 (Seonmul)/(Regalo)

20120118-cover.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

그대 두 눈가에 흐르는
눈물을 바라보면 가슴 아파요

Geudael du nungaeh heureuneun
Nunmureul barabomyeon gaseum ahpayo

***Me duele el corazón al contemplar
***las lágrimas que caen de tus ojos.

행복하게 하지 못해서
세상에 태어나 처음 후회가 되요

Haengboghage haji modhaeseo
Sesangeh taeeona cheoeum huhwega dweyo

***Como no puedo dar felicidad a tu mundo
***en mi nace un pesar.

나 부족하지만 그대 힘이 들 때
오히려 날 위로하네요

Na bojoghajiman geudae himih deul ttae
Ohjiryeo nal wirohaneyo

***Cuando era algo torpe,
***en aquellos tiempos difíciles me consolaste.

하얗고 작은 손에 끼워준 반지
작은 선물 하나도
눈물을 글썽거리는

Hayago jageun soneh kiwojun banji
Jageun seonmul hanado
Nunmureul geulsseonggeorineun

***En tu pequeña y blanca mano usas el anillo que te di.
***Aunque fue un pequeño regalo
***las lágrimas salieron de ti.

[Coro]
그런 널 나는 사랑하니까
너무 모자라니까
그대생각하면 눈물이 흘러
너무도 부족한 사랑
그댈지키고 싶은 내 맘
항상 잊지 말아요

Geureon neol naneun saranghanika
Neomu mojaranika
Geudaesaenggaghamyeon nunmurih heuleo
Nomudo bujoghan sarang
Geudaeljikigo shipeun nae mam
Hangsang idji marayo

***¿Cómo es que te quiero tanto?
***¿Cómo es que estas en mis pensamientos?
***Ello hace que las lágrimas se desborden.
***Y es que en el amor se escapa la torpeza.
***Quiero protegerte, cuando lo pienses
***no lo olvides.

그대 뒷 모습을 보면서
이렇게 이기적인 내가 미웠죠

Geudae dwid moseubeul bomyeonseo
Ireoge ihgijeogin naega miwojwo

***Mientras te miro de espaldas
***me siento tan egoísta que lo odio.

비내리는 창가에 서서
가득히 너를 안고 말하고 싶어

Binaerineun changgaeh seoseo
Gadeughi neoreul ahngo malhago shipeo

***Junto a la ventana
***cuando la lluvia se acerca te abrazo fuerte

나 다시 태어나 너를 사랑해도
그때도 날 만나 주겠니

Na dais taeeona neoreul saranghaedo
Geuttaedo nal mana jugedni

***A pesar de que te he amado,
***voy a nacer en este mundo para reunirnos una vez más.

이세상 누구보다 소중한 사람
언제나 내곁에서 환하게 웃을 수 있는

Ihsesang nuguboda sojunghan saram
Eonjena naegyeoteseo hwanhage useul su idneun

***En este mundo eres la persona especial
***que quiero que este a mi lado siempre riendo.

[Repetir Coro]

Nota 1: Este tema es básico en los karaokes!
Nota 2: Aún me falta hacer algunas correciones.

Hangul: Inmuz.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave] / Woosung oppa!

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Carnival – ‘Dream of a Goose’

  Visto:1996 veces  

Carnival – 거위의 꿈 (Geowiie kkum)/(Sueño de un ganso)

20110320-dh14-00102.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

난, 난 꿈이 있었죠
버려지고 찢겨 남루하여도
내 가슴 깊숙히 보물과 같이 간직했던 꿈

Nan, nan kkumih isseojyo
beoryeojigo jjidgyeo namruhayeodo
nae gaseum gipsughi bomulgwa gatih ganjighaeddeon kkum

***Yo, yo tuve un sueño.
***Incluso si fui derrotado y despreciado.
***Mantuve mi sueño en lo profundo de mi corazón como un tesoro.

혹 때론 누군가가
뜻 모를 비웃음 내 등뒤에 흘릴 때도
난 참아야 했죠 참을 수 있었죠
그날을 위해…

Hog ttaeron nugungaga
tteud moreul biuhseum nae deungdwieh heuril ttaedo
nan chamahya haedjyo chameul su isseojyo
geunareul wihae…

***A veces pienso que alguien se ríe de mi
***a mis espaldas, por una razón desconocida.
***Tuve que soportar, yo podía soportarlo.
***Para ese día…

[Verso]
늘 걱정하듯 말하죠
헛된 꿈은 독이라고
세상은 끝이 정해진 책처럼
이미 돌이킬 수 없는 현실이라고

Neul geogjeonghadeud marhajyo
heoddwen kkumeun dogihrago
sesangeun kkeutih jeonghaejin chaegcheoreom
ihmi dorikil su eobneun hyeonshirihrago

***Preocupada siempre decías
***que ese sueño sin sentido era un veneno,
***que este mundo es como un libro donde el final ya está escrito,
***que es una realidad sin poder ser revertida.

[Coro]
그래요 난 난 꿈이 있어요
그 꿈을 믿어요.나를 지켜봐요.
저 차갑게 서 있는 운명이란 벽앞에
당당히 마주칠 수 있어요

Geuraeyo nan nan kkumih isseoyo
geu kkumeul mideoyo. Nareul jikyeowayo.
jeo chagabge seo idneun uhnmyeongihran byeogapeh
dangdanghi majuchil su isseoyo

***Asi es yo, yo tuve un sueño.
***Creo en ese sueño. Sólo mírame.
***Puedo enfrentar con orgullo
***ese frío muro que llaman destino.

언젠가 나 그벽을 넘고서
저 하늘을 높이 날을 수 있어요
이 무거운 세상도 나를 묶을 순 없죠
내 삶의 끝에서
나 웃을 그날을 함께해요

Eonjenga na geubyeogeul neomgoseo
jeo haneureul nopih nareul su isseoyo
ih mugeouhn sesangdo nareul mokkeul sun eobjyo
nae salmie kkeutehseo
na useul geunareul hamkehaeyo

***Algún día voy a saltar ese muro.
***Volar alto por ese cielo.
***Este pesado mundo no puede atarme.
***Vamos a estar juntos
***al final de mi vida con una sonrisa.

[Repetir Verso y Coro]

Nota 1: Carnival esun dúo formado por Lee Juk y Kim Dong-ryul.
Nota 2: Este tema ha sido interpretado por diversos artistas coreanos como Insooni, Lim Jeong-hee, Big Mama. Esta balada de 2007 es un clásico de la música coreana, también presentada en el drama “Dream High”.

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

BoA – ‘No.1′

  Visto:1560 veces  

BoA – 넘버 원 (Neombeo won)/(No.1)

20110313-boa_kor_2002_2.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

어둠속에 니 얼굴 보다가
나도 몰래 눈물이 흘렀어
소리 없이 날 따라오며 비춘건
Finally 날 알고 감싸 준거니
처음 내 사랑 비춰 주던 넌
나의 이별까지 본거야

Eodumsogeh ni eolgul bodaga
nado mollae nunmuri heulleosseo
sori eobshi nal ttaraohmyeo bichugeon
Finally nal ahlgo gamssa jungeoni
cheoeum nae sarang bichwo judeon neon
naie ihbyeolkkaji bongeoya

***En la oscuridad veía tu rostro.
***No sabía por qué llorabas.
***Sin sonido alguno, tu luz vino a mí.
***Finalmente, sentí tus brazos cerca a mí.
***Mi amor fue el primer lugar para tu luz.
***Sigue viéndome hasta que me despida.

You still my No.1
날 찾지 말아줘 나의 슬픔 가려줘
저 구름 뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘(닫아줘)
그를 아는 이 길이 내 눈물 모르게

You still my No.1
nal chajji marajwo naie seulpeum garyeojwo
jeo gureum dwieh neoreul sumgyeo bicheul dadahjwo (dadahjwo)
geureul ahneun ih giri nae nunmul moreuge

***Sigues siendo mi número 1.
***No me busques que oculto mi tristeza.
***Libera tu luz detrás de esas nubes (Libéralo).
***Este camino no conoce mis lágrimas

변한 그를 욕하진 말아줘
니 얼굴도 조금씩 변하니까
But I miss you 널잊을 수 있을까
(Want you back in my life, I want you back in my life)
나의 사랑도 지난 추억도 모두 다 사라져 가지만

Byeonhan geureul yoghajin marajwo
ni eolguldo jogeumsshig byeonhanikka
But I miss you neorijeul su isseulkka
(Want you back in my life, I want you back in my life)
naie sarangdo jinan chueogdo modu da sarajyeo gajiman

***Aunque he cambiado, no me critiques.
***¿Por qué tu rostro también cambia poco a poco?
***Pero te extraño ¿podré olvidarte?
***(Te quiero de regreso en mi vida, quiero que regreses a mi vida).
***Aunque no vuelvas a verlo, aunque mi amor desaparezca.

You still my No.1
보름이 지나면 작아지는 슬픈 빛
날 대신해서 그의 길을 배웅 해 줄래(해줄래)
못다 전한 내 사랑 나처럼 비춰줘

You still my No.1
boreumih jinamyeon jagahjineun seulpeun bid
nal daeshinhaeseo geuie gireul baeuhng hae jullae (haejullae)
modda jeonhan nae sarang nacheoreom bichwojwo

***Sigues siendo mi número 1.
***Cuando la luna se oculte, la triste luz se irá.
***¿Quieres llevarme por este camino? (¿Quieres?)
***Mi amor todo lo transmite así que sigue mi luz.

가끔 잠든 나의 창에 찾아와 그의 안불 전해 줄래
나 꿈결 속에서 따뜻한 그의 손
느낄 수 있도록

Gakkeum jamdeun naie changeh chajawa geuie ahnbul jeonhae jullae
na kkumgyeol sogehseo ttatteudhan geuie son
neukkil su iddorog

***Mientras duermo, encuentra la ventana a mi alma, ¿quieres decirle algo?
***Profundamente en mis sueños siento el cálido toque de sus manos.
***¿Seré capaz de seguir sintiendo eso?

huh~ doo doo doo~

하지만 오늘밤 날 찾지 말아줘
나의 슬픔 가려줘
저 구름뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘(닫아줘)
그를 아는 이 길이 내 눈물 모르게

Hajiman ohneulbam nal chadji marajwo
naie seulpeum garyeojwo
jeo gureumdwieh neoreul sumgyeo bicheul dadahjwo (dadahjwo)
geureul ahneun ih giri nae nunmul moreuge

***Esta noche no me busques
***que oculto mi tristeza.
***Libera tu luz detrás de esas nubes (Libéralo).
***Este camino no conoce mis lágrimas

보름이 지나면 작아 지는 슬픈 빛
날 대신해서 그의 길을 배웅 해줄래(해줄래)
못다 전한 내 사랑
You still my No.1 (you still my No.1)

boreumih jinamyeon jagah jineun seulpeun bid
nal daeshinhaeseo geuie gireul baeuhng haejullae (haejullae)
modda jeonhan nae sarang
You still my No.1 (you still my No.1)

***Cuando la luna se oculte, la triste luz se irá.
***¿Quieres llevarme por este camino? (¿Quieres?)
***Mi amor todo lo transmite así que sigue mi luz.
***Sigues siendo mi número 1 (sigues siendo mi número 1).

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

U-Kiss – ‘So easy’

  Visto:1792 veces  

U-Kiss – 만만하니 (Manmanhani)/(Tan fácil)

20110303-ukiss-manmanhani_550x200_ac2c38c1a8d80df865c1248b992e2d83.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

U-Kiss & Bravesound
You know, It’s BRAVE!

[Coro]
내가 그렇게-렇게 만만하니
사랑이 그렇게 넌 만만하니
나와의 추억이 넌 만만하니
그렇게 모든게 다 만만하니

Naega geureoge-reoge manmanhani
sarangih geureoge neon manmanhani
nawaie chueogih neon manmanhani
geureoge modeunge da manmanhani

***Soy tan fácil para ti.
***El amor es tan fácil para ti.
***Los recuerdos a mi lado son tan fáciles para ti.
***Todo es tan fácil para ti.

뜨거운 사랑만을 원해 Baby girl
차가운 손길만을 주는 Bad girl
그 잘난 자존심은 다 갖다버려
약올리고 약올려 날 자꾸 Better stop now

Tteugeouhn sarangmaneul wonhae Baby girl
chagauhn songilmaneul juneun Bad girl
geu jalnan jajonshimeun da gaddabeoryeo
yagohrigo yagohryeo nal jakku Better stop now

***Quería un amor cálido Baby girl.
***Pero sólo me diste tu fría mano Bad girl.
***Quita ese arrogante orgullo.
***Me molesta e irrita Better stop now.

나 완전 돌 것 같아 너 때문에 Girl
착한 척하는 네게 얼떨결에 난
모든 걸 다 주고 또 또 속았어
약 올리고 약올려 넌 정말 (Crazy girl)

Na wanjeon dol geod gatah neo ttaemuneh Girl
chaghan cheoghaneun nege eoltteolgyeole nan
modeun geol da jugo tto tto sogasseo
yag ohrigo yagohryeo neon jeongmal (Crazy Girl)

***Estoy completamente loco por ti Girl.
***Pareces tan linda y creo todo lo que dices.
***Te di todo pero fui traicionado de nuevo.
***Me molesta e irrita, tú de verdad (Crazy Girl).

[Verso]
너는 결국 Come around / 사랑의 Final round
그대의 가식적인 그 미소만 떠올라 미칠 것 같아
짜증나게 하지말고 떠나가버려 Oh-oh

Neoneun gyeorgug Come around / Sarangie Final round
geudaeie gashigjeogihn geu misoman tteohlla michol geod gatah
jjajeungnage hajimalgo tteonagabeoryeo Oh-oh

***Tú eventualmente Come around / En el amor Final round.
***Cuando muestras esa falsa sonrisa siento que me vuelvo loco.
***Deja de molestarme, déjame en paz Oh-oh.

[Repetir Coro]

You such a bad, bad, bad girl
날 갖고 놀아난 댓가 확실히 지불해야 될 걸
(You make me pissed off!)
예전에 모든 것을 받아주던 내가 아냐
등대처럼 멍하니서 바보마냥 당하지 않아

You such a bad, bad, bad girl
Nal gadgo norahnan daedga hwagshilhi jibulhaeya dwel geol
(You make me pissed off!)
yejeoneh modeun geoseul badahjudeon naega ahnya
deungdaecheoreom meonghaniseo babomanyang danghaji ahnah

***You such a bad, bad, bad girl
***Tendrás que pagar por jugar conmigo.
***(You make me pissed off!).
***Ya no acepto todo como antes.
***No soy un faro que sólo te mira como tonto.

그렇게 넌 당당하게 / 그렇게 넌 깐깐하게
그렇게 넌 뻔뻔하게 / 잘도 갖고놀아

Geureoge neon dangdanghage / geureoge neon kkankkanhage
geureoge neon ppeonppeonhage / jardo galdo gadgonorah

***Tan malcriada / Tan vanidosa.
***Tan arrogante / Jugando muy bien.

기분 더럽게 막말하고 / 철없게 행동하고
약올리고 약올려 자꾸 better stop now

Gibun deorobge magmalhago / cheoreobge haengdonghago
yagohrigo yagohryeo jakku better stop now

***Hablas horrible / Eres inmadura.
***Me molesta e irrita better stop now.

도대체 이해할 수가 없어 (Can’t get it)
도대체 너라는 사람을 난 (Don’t get it)
뭘 대체 내게 원하는 거야 (I gotta know)
이러지도 저러지도 못해 사랑이란 그 이름 안에

Dodaeche ihaehal suga eobseo (Can’t get it)
dodaeche neoraneun sarameul nan (Don’t get it)
mwol daeche naege wonhaneun geoya (I gotta know)
ihreojido jeoreojido modhae sarangihran geu ihreum ahneh

***No lo puedo entender (No puedo).
***Una chica como tú (No puede).
***¿Qué quieres de mi? (Quiero saber).
***Por amor no puedo hacer esto y eso.

[Repetir Verso y Coro]

너 완전 짜증나 너 하나밖에 난 몰랐잖아
언젠간 똑같이 당해, I’ll bet
사랑갖고 장난하는 너 사랑을 너무 쉽게 하는 너
이젠 됐어 여우같은 Girl

Neo wanjeon jjajeungna neo hanabakkeh nan mollajanah
eonjengan ttoggati danghae, I’ll bet
saranggadgo hangnanhaneun neo sarangeul neomu swibge haneun neo
ihjen dweseo yeouhgateun Girl

***Nunca conocí a alguien que me molestara tanto.
***Algún día pasarás por lo mismo. I’ll bet.
***Siempre jugando con el amor, viendo el amor tan fácil.
***Ya es suficiente zorra Girl.

[Repetir Verso y Coro]

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Ryu – ‘My Memory’ (‘Winter Sonata’ OST)

  Visto:1882 veces  
Ryu – My Memory (Mi memoria)

20110226-Bae_Yong_Joon_Choi_Ji_Woo_-at_the_beach-.jpg
*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

My Memory… 모두 기억해요 그 순간
눈을 감으면 아주 작은 일도 보이나요?
You Faraway… 닿을 수 없는 곳에
사랑한다는 말도 기다린다는 말도 하지 못하고,

My Memory… modu gieoghaeyo geu sungan
nuneul gameumyeon ahju jageun ildo boihnayo?
You Faraway… daheul su eobsneun goseh
saranghandaneun maldo gidarindaneun maldo haji modhago,

***Mi memoria… cuando recuerdo todo.
***Cierro los ojos, ¿esos recuerdos se ven tan pequeños?
***Tan lejos… en un lugar al que no puedo llegar.
***No puedo esperar para decirte palabras de amor,

[Coro]
정말 몰랐죠. 그 댈 이렇게
다시 만날줄은 생각조차 못했었죠.
아직 널 사랑해. 이제라도 네게 고백할께.
I wanna love you forever.
늦지 않았다면 이렇게 나와 함께… 영원히.

Jeongmal mollassjyo. Geu dael ireoge
dashi mannaljureun saenggagjocha modhaesseojyo.
Ahjig neol saranghae. Ihjerado nege gobaeghalkke.
I wannae love you forever.
Neudji ahnaddameyon ihreoge nawa hamkke… yeongwonhi.

***De verdad soy culpable. Lo pagaré.
***Pero quiero volverte a ver.
***No puedo creer que aún te amo. Ahora te lo confesaré.
***Quiero amarte para siempre.
***No es tarde, quédate a mi lado… por siempre.

오랫동안 그댄 나의 가슴에
많은 시간 흘러도 아주 멀리 있어도 살아있었죠

Ohraeddongahn geudaen naie gaseumeh
maneun shigan heulleodo ahju meolli isseodo sarahisseojyo

***Durante mucho tiempo estuviste en mi corazón.
***Tanto tiempo ha pasado, sin embargo sigues lejos y yo sigo vivo.

[Repetir Coro]

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

HowL – ‘Love U’ (‘Boys Before Flowers’ OST #2)

  Visto:2944 veces  

HowL – Love U (Te amo)

20110226-ews20090325ep23-00.jpg

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para escuchar el audio*


자꾸 익숙한 향기 나네요 그댈 스쳤던 바람이
지금 내 곁을 지나가나봐요
나의 가슴속에 그대만을 비추는 햇살인가봐요
아픈 상처까지 감싸주는걸요

Jakku igsoghan hyanggi naneyo geudael seuchyeoddeon baramih
jigeum nae gyeoteul jinaganabwayo
naie gaseumsogeh geudaemaneul bichuneun haedsaringabwayo
ahpeun sangcheokkaji gamssajuneungeoryo

***Siento un perfume familiar en el aire.
***La brisa que te rodea ahora me rodea.
***Tal vez en mi corazón quede la luz que me dejaste.
***Es esa luz la que me protege de las penas.

Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 영원히

Love U geudael tteoohrimyeon ihje dashi kkog nuneul gamjyo
saranghae geudae du nun chaeul su iddamyeon
saranghae geudae naege useum boyeojundamyeon
jeogi byeolbidmajeodo modu gajyeoda jultende
saranghae ihreon nae mam jeonhal su iddamyeon
saranghae geudae geu mam gareuchyeo jundamyeon
na modu dalmagalkeyo Love U Love U Love U yeongwonhi

***Te amo, ahora cierro mis ojos y de nuevo pienso en ti.
***Te amo, si sólo pudiera llenar tus ojos.
***Te amo, si sólo pudiera mostrarte mi sonrisa.
***Podría darte todas las estrellas del cielo.
***Te amo, si sólo pudiera mostrate mi amor.
***Te amo, si sólo pudieras mostrarme tu corazón.
***Te seguiré a donde sea, te amo, te amo, te amo, por siempre.

그대 따라서 걷고 있어요 저기 달빛 뒤에 숨어
그리 눈치 없으면 어떡해요
비라도 내리게 구름에게 또 한번 부탁할까요
젖은 그대 마음 안아 줄 수 있게

Geudae ttaraseo gadgo isseoyo jeogi dalbid dwieh sumeo
geuri nunchi eobseumyeon eotteoghaeyo
birado naerige gureumehge tto hanbeon butaghalkkayo
jeonjeun geudae mameum ahnah jul su idge

***Estoy caminando detrás tuyo bajo la luz de la luna.
***¿Qué puedo hacer para que te des cuenta?
***¿Debo hablar con las nubes para que la lluvia caiga sobre ti?
***Así podre abrazar tu húmedo corazón.

Love U 그댈 떠올리며 이제 다시 꼭 눈을 감죠
사랑해 그대 두 눈 채울 수 있다면
사랑해 그대 내게 웃음 보여준다면
저기 별빛마저도 모두 가져다 줄텐데
사랑해 이런 내 맘 전할 수 있다면
사랑해 그대 그 맘 가르쳐 준다면
나 모두 닮아갈께요 Love U Love U Love U 그대요

Love U geudael tteoohrimyeon ihje dashi kkog nuneul gamjyo
saranghae geudae du nun chaeul su iddamyeon
saranghae geudae naege useum boyeojundamyeon
jeogi byeolbidmajeodo modu gajyeoda jultende
saranghae ihreon nae mam jeonhal su iddamyeon
saranghae geudae geu mam gareuchyeo jundamyeon
na modu dalmagalkeyo Love U Love U Love U geudaeyo

***Te amo, ahora cierro mis ojos y de nuevo pienso en ti.
***Te amo, si sólo pudiera llenar tus ojos.
***Te amo, si sólo pudiera mostrarte mi sonrisa.
***Podría darte todas las estrellas del cielo.
***Te amo, si sólo pudiera mostrate mi amor.
***Te amo, si sólo pudieras mostrarme tu corazón.
***Te seguiré a donde sea, te amo, te amo, te amo, sólo a ti.

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Chang-min & Jin-woon (2AM) – ‘Can’t I Love You?’ (‘Dream High’ OST)

  Visto:1829 veces  

Chang-min & Jin-woon – 사랑하면 안될까 (Saranghamyeon ahndwelka)/(¿No puedo amarte?)

20110222-Dream-High-KBS2-Korean-Drama_13.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


매번 마주칠 때마다 니가 웃어줄 때마다
조금씩 내 안에 조금씩 널 향한 마음이 자라더니

Maebeon majuchil ttaemada niga uhseojul ttaemada
jogeumsshig nae ahneh jogeumsshig neol hyanghan maeumih jaradeoni

***Cada momento que te veo y cuando me sonríes,
***poco a poco los sentimientos en mi van creciendo.

이제는 널 생각하면 니 모습을 떠올리면
자꾸만 두근대는 내 심장은 멈출줄 몰라

Ihjeneun neol saenggaghamyeon ni moseubeul tteouhrimyeon
jakkuman dugeundaeneun nae shimjangeun meomchuljul molla

***Cuando pienso en ti y veo como luces,
***los latidos de mi corazón no saben como detenerse.

더 이상 감출 수 없는 내맘
전부 다 주고 싶어

Deo ihsang gamchul su eobsneun naemam
jeonbu da jugo shipeo

***Ya no puedo ocultar mis sentimientos.
***Quiero darte todo de mi.

[Coro]
항상 곁에서(니 옆에서) 널 사랑하면 안될까
누구보다 너를 지키고 싶은 맘 받아주면 안될까

너의 맘속에(가슴속에) 내가 있으면 안될까
너에게 가장 소중한 사람이 되고싶어 어서 내 맘을 받아줘

Hangsang gyeoteseo (ni yeopeseo) neol saranghamyeon ahndwelka
nuguboda neoreul jikigo shipeun mam badajumyeon ahndwelka

Neoie mamsogeh (gaseumsogeh) naega isseumyeon ahndwelka
neoehge gajang sojunghan saramih dwegoshipeo eoseo nae mameul badajwo

***Siempre estoy cerca a ti (a tu lado), ¿no puedo amarte?
***Mi corazón que quiere protegerte tanto, ¿no lo puedes aceptar?

***Ser el único en tu corazón (en tu corazón), ¿no puedo serlo?
***Ser la persona más importante en tu vida, es lo que quiero ser, asi que acepta mi corazón.

매일매일 커져가는 널 향한 사랑때문에
난 정말 하루종일 아무것도 할 수가 없어

Maeihlmaeihl keojyeoganeun neol hyanghan sarangttaemuneh
nan jeonmal harujongihl ahmugeoddo hal suga eobseo

***Cada día mi amor por ti crece,
***tanto que no soy capaz de hacer nada en todo el día.

이제는 숨길 수 없는 내 맘 너로 가득 차버렸어

Ihjeneun sumgil su eobsneun nae mam neoro gadeug chabeoryeosseo

***Mi corazón está lleno de amor por ti, eso dejó de ser un secreto.

[Repetir Coro]

이런 내 마음을 알아줘 알겠다고 대답해줘

Ihreon nae maeumeul arahjwo algeddago daedabhaejwo

***Te lo ruego, dime que ahora comprendes mi corazón.

[Repetir Coro]

내 마음을 알아줘~~

Nae maeumeul ahrajwo~~

***Comprendes mi corazón~~

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Jeong In-ho – ‘Secret’ (‘Summer Scent’ OST)

  Visto:2289 veces  
Jeong In-ho – 비밀 (Bimil)/(Secreto)

20110217-flower98ne.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


나를 본적 있나요 어디에선가 언젠가
아주 오래전 그날 바로 이 순간 같던 나
내 마음이 들리나요 그대 마음 안에도
처음 만났던 그날 난 이미 그대를 사랑했죠
워~~~~~
이젠 내마음이 들리나요
워~~~~~
눈을 감고 들어요
나 이제 고백 할께요
그댈 보면 가슴이 뛰죠

별이지는 저하늘을 당신에게 줄께요
떨어지는 꽃잎을 언제까지나 드릴께요
워~~~~
이젠 내마음이 들리나요
워~~~~~
눈을 감고 들어요
나 이제 고백 할께요
그댈 보면 가슴이 뛰죠

Nareul bonjeog idnayo eodiehseonga eonjenga
ahju ohraejeon geunal baro ih sungan gatdeon na
nae maeumih deurinayo geudae maeum ahnehdo
cheoeum mannaddeon geunal nan ihmi geudaereul saranghaedjyo
woh~~~~~
ihjen naemaeumih deullinayo
woh~~~~~
nuneul gamgo deureoyo
na ihje gobaeg halkeyo
geudael bomyeon gaseumih twijyo

byeorijineun jeohaneureul dangshiehge julkeyo
teoreojineun kochipeul eonjekajina deureilkeyo
woh~~~~~
ihjen naemaeumih deurinayo
woh~~~~~
nuneul gamgo deureoyo
na ihje gobaeg halkeyo
geudael bomyeon gaseumih twijyo

***Donde quiera que este, en cualquier momento.
***Desde hace mucho todos los días son iguales.
***Escucha mi corazón que aún está en tu alma.
***Te sigo amando igual que la primera vez que te vi.
***Woh~~~~~
***Escucha a mi corazón.
***Woh~~~~~
***Mira mis ojos cerrándose.
***Y déjame confesarte
***que cuando te veo estas en mi corazón.

***Te doy las estrellas en el cielo.
***Te doy los pétalos de las flores.
***Woh~~~~~
***Escucha a mi corazón.
***Woh~~~~~
***Mira mis ojos cerrándose.
***Y déjame confesarte
***que cuando te veo estas en mi corazón.

Hangul: Gasazip.cpm
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »