10 errores de ortografía que no corrige el corrector de la computadora

20141225-1_correcicion2.jpg

No hay nada que desacredite más que cometer errores ortográficos.  Lo aceptan mucho los escritores, periodistas y académicos. De ahí que no sea redundante insistir en el tema, sobre todo cuando los textos se escriben en una computadora y se espera que el corrector determinará los posibles errores.

Se sabe que si la palabra se escribe de dos o más maneras (con sus distintos significados) el corrector no nos marcará el error.

Termino, término y terminó no son lo mismo, perdidas y pérdidas tampoco. Una tilde puede determinar el sentido o el significado de una palabra. Para que eso no ocurra, el diccionario virtual de la RAE es un buen aliado. Algunas de las definiciones de este artículo fueron consultadas allí. Hacemos un recuento de los diez errores más frecuentes en redes sociales.

He aquí la lista de los 10 errores ortográficos más frecuentes, que no corrige el corrector:

1. Ay, hay y ahí

La interjección Ay se utiliza para expresar diferentes estados de ánimo:
•Ay que tierno es ese hombre.
•Ay cuántas más desgracias le esperan a esta familia.

En cambio, hay del verbo haber, se utiliza para denotar existencia o presencia del algo:
•Solo hay cuatro hombres tiernos en el curso.
•Ya hay bastantes desgracias en esa pobre familia.

No debe confundirse con el adverbio ahí que indica un lugar o espacio:
•Ahí en ese salón hay cuatro hombres tiernos.
•Las llaves del carro están ahí.

2. Haber y a ver

Según el Diccionario Prehispánico de Dudas, el verbo haber procede del latín habere, que significa ‘tener’:
•Tiene que haber un acuerdo entre los gobiernos.
•Tiene que haber alguna razón para que a ella no le guste la lectura.

Por otro lado, a ver es una expresión para referirse a algo que va pasar en un futuro:
•Esperar a ver qué pasa con el acuerdo entre los dos gobiernos.
•A ver si algún día ella le coge el gusto a la ortografía.

3. Por qué, porque y porqué

Por qué es una combinación de la preposición por y el pronombre o adjetivo interrogativo o exclamativo qué:
•¿Por qué me llamaste en la noche?
•¿Por qué quieres que me aparte de tu lado?

No debe confundirse con la conjunción subordinante inacentuada “porque”:
•Te llamé en la noche porque me hacías falta.
•Me aparté de tu lado porque quería dedicarme a mi estudio.

El acentuado porqué es un sustantivo masculino que significa ‘causa o motivo’:
•No entiendo el porqué de su ausencia.
•Quiero saber el porqué de su comportamiento.

20141225-1_correciones.jpg

4. Halla, allá y haya

Haya, del verbo haber, se refiere a la precedencia o existencia de algo o alguien en un lugar o espacio determinado:
•Ojalá haya mucha agua en tu casa, tengo mucha sed.
•Espero que él haya hecho la tarea.

Por otra parte, halla, del verbo hallar, significa dar con alguien o algo que se busca:
•Ella siempre halla alguna forma para responder por sus obligaciones.
•El halla en los videojuegos la forma de divertirse.

Alláse utiliza para indicar un lugar que no se encuentra dentro de límites específicos:
•Allá, en Colombia, hay una tienda de ropa de buena calidad.
•Puedes ir por el diccionario que está allá.

5. Hacia, hacía y Asia

Hacia es una preposición que denota dirección del movimiento con respecto al punto de su término:
•El perro va corriendo hacia el parque.
•El avión va hacia el norte.

Hacía, del verbo hacer, indica la producción, ejecución o fabricación de algo:
•Ella hacía su tarea mientras miraba televisión.
•Yo no hacía más que comer en esa reunión.

En cambio, Asia es un continente, el más extenso y poblado de la tierra:
•Quiero hacer un viaje por Asia, conocer China y Japón.
•Mis tíos se fueron a vivir a Mongolia, en Asia.

6. Sino, si no

Sino es una conjunción adversativa que comúnmente se utiliza para contraponer un concepto afirmativo a otro negativo expresado antes
•No hizo la tarea sino que se puso a jugar
•No me pagó el dinero sino que se fue a viajar con él.

No debe confundirse con si no, separado, una conjunción condicional:
•Si no haces las tareas no puedes jugar.
•Págame ese dinero si no quieres que te demande.

7. Vaya y valla

Vaya es una conjugación del presente subjuntivo del verbo ir, para la primera persona (yo) y tercera persona (el, ella) del singular:
•No creo que ella vaya a casarse tan joven.
•Vaya y tráigame el mandado que le pedí.

No se debe con fundir con valla, un objeto publicitario y en otros casos, elemento para delimitar espacios y protegerlos de intrusos:
•Hay una valla muy grande saliendo del pueblo.
•La finca tiene una valla que impide el acceso de otras personas.

8. Hecho y echo

Hecho, del verbo hacer, significa acción u obra:
•Ya he hecho lo que me has pedido.
•Ese trabajo quedó muy bien hecho.

No se debe confundir con echo, sin h, del verbo echar, indica que algo vaya a parar a alguna parte:
•Yo no echo las maletas en el baúl, a mí me gusta llevarlas maletas en la mano.
•Cuando voy tarde al colegio, me echo todo en la maleta, menos la lonchera.

9. Tubo con tuvo

Tubo es una pieza hueca, de forma por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos extremos:
•Creo que el tubo del agua se rompió.
•El tubo está hecho de acero.

En cambio, tuvo, con v, es la conjugación del verbo tener:
•Él tuvo la oportunidad de ganar mucho dinero.
•Ella tuvo la suerte de ganar el Concurso de Ortografía.

10. Los monosílabos con o sin tilde (ej: mi- mí)

Mí,con tilde, pronombre personal tónico de primera persona del singular.
•A mí no me vengas a decir qué es lo que debo hacer.
•No sabía qué hacer cuando todos me hablaban a mí.

En cambio, mi, sin tilde, puede referirse al pronombre posesivo o a la nota musical.
•Mi carro está en la casa de mi abuela.
•Este es mi carro, no el tuyo.

Los 8 monosílabos que presentan este doble significado que se diferencia por el tilde son:

20141225-1_correcion1.jpg

Fuentes de Información

 

 

Puntuación: 0 / Votos: 0

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *