Namoo – ‘After That Day’ (‘El Fénix’ OST)

  Visto:6066 veces  

Namoo – 그날이후 (Geunalihu)/(Desde ese día)

20101031-firewall.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


[Coro]
어떻게 살아왔는지 어떻게 널 잊었는지
니 앞에 서있는 내 모습 속에 숨어 있잖아
널 보낸 그날이후로 어떻게 지냈는지
나와 같았다면 알 수 있잖아

Eotteoge sarawadneunji eotteoge neol ojeodneunji
ni apeh seoidneun nae moseub sogeh sumeo idjana
neol bonaen geunarihulo eotteoge jinaedneunji
nawa gatadamyeon ahl su idjana

***¿Cuan dura ha sido mi vida? ¿Cuánto he tratado de olvidarte?
***Frente a ti, lo he escondido muy dentro de mi.
***Desde ese día en que te aleje, ¿cómo ha sido para mi?
***Si también estas igual que yo, seguro lo entenderás.

나 견디기 힘들었어 숨조차도 쉴 수 없게
이런 내현 실이 너무 싫었어
다른 사랑으로 너의 자리를 채워보아도
이건 아니라는 생각뿐인걸

Na gyeondigi himdeureosseo sumjichado swil su eobge
ihreon naehyeon shirih neomu shireosseo
dareun sarangeuro neoie jarireul chaewoboahdo
ihgeon ahniraneun saenggagpunihngeol

***Fue difícil de soportar sin ningún espacio para respirar.
***Odio tanto mi realidad.
***Si otro amor viene a llenar tu lugar
***lo único que podré pensar es que no está bien.

[Verso]
또 다른 사람을 만나서 잊어보려 애써봐도
날 알잖아 너없인 안된다는 걸

Tto dareun sarameul manaseo ijeoboryeo aesseobwado
nal aljanah neoeobshin ahndwendaneun geol

***Aunque he tratado de conocer a alguien más para olvidarte.
***Ya sabes, sin ti no puedo ser.

[Repetir Coro]

너또한 그런 거니 나처럼 힘들었니
너도 그랬다고 말해주겠니
우린 둘 다 너무 바보 같은 그 시간 속에서
꿈속에서만 널 찾아 헤맸지

Neottohan geureon geoni nacheoreom himdeureodni
neodo geuraeddago malhaejugedni
uhrin dul da neomu babo gateun geu shigan sogehseo
kumsogehseoman neol chajah hemaedji

***¿También estás igual? ¿Sufres igual que yo?
***Has sido la misma, ¿me lo dirás?
***Eramos dos locos en un mismo momento.
***Sólo te he buscado en mis sueños.

[Repetir Verso]

어떻게 살아왔는지 얼마나 사랑했는지
지쳐서 더 이상 흘릴 눈물도 남아 있질 안아
끝없는 꿈일 거라고 그렇게 믿었는데
왜 현실은 날 외면하는 거야

Eotteoge sarawadneunji eolmana saranghaedneunji
jichyeoseo deo ihsang geulil nunmuldo namah idjil ahnah
kkeuteobneun kkumihl georago geureoge mideodneunde
woae hyeonshireun nal wemyeonhaneun geoya

***¿Cuan dura ha sido mi vida? ¿Cuánto te he amado?
***Estoy tan cansado, ya no tengo ni una sola lágrima.
***Ha sido un sueño sin fin, asi lo creía.
***¿Pero por qué la realidad me apartó?

[Repetir Coro]

Hangul: Inmuz.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Lee Seung-ryeol – ‘Shadow’ (‘Duelist’ OST)

  Visto:2555 veces  

Lee Seung-ryeol – 그림자 (Geurimja)/(Sombra)

20101031-duelist3.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*
*Click AQUI para la versión de “Love Song” y “Shadow” por Ha Ji-won y Kang Dong-won*


오랫동안 기다려 왔던 그대의 속삭임
무슨 말을 해야 할런지 알 수 없는 나인데
화를 내는 모습까지도 담아 둘 수 만 있다면
사랑하고 싶어 이젠 널 가질 수 만 있다면

Ohraddongahn gidaryeo waddeon geudaeie sogsagihm
museun mareul haeya halleonji ahl su eobneun naihnde
hwareul naeneun moseubkajido damah dul su man iddamyeon
saranghago shipeo ihjen neol gajil su man iddamyeon

***He esperado tanto tiempo por tus susurros
***pero aún no puedo entender que me quieres decir.
***Si pudiera guardar mi ira, sólo entonces
***quisiera amarte, si eso significa que puedo tenerte.

말하지 못해 가슴이 터져 내 맘 가득한 사랑
그리움에서 현실이 된 널 떠나 보내기 싫어
항상 니 곁에 있고 싶어
사랑해

Malhaji modhae gaseumih twojyeo nae mam gadeughan sarang
geuriuhmehseo hyeonshiri dwen neol tteona bonaegi shireo
hangsang ni gyeote idgo shipeo
saranghae

***No puedo expresar el amor que llena mi corazón y está apunto de estallar.
***No quiero irme ni dejarte ir, ahora que te has convertido en mi verdadero anhelo.
***Quiero estar siempre a tu lado.
***Te amo.

뒤를 돌아 한번 나를 봐 항상 너의 곁에 있어
사랑하는 거야 이젠 모든 아픔 다 버리고

Dwireul dorah hanbeon nareul bwa hangsang neoie gyeote isseo
saranghaneun geoya ihjen modeun ahpeum da beorigo

***Voltéa y mira una vez, yo siempre estoy a tu lado.
***Voy a amarte y alejar todo el dolor.

이제 나를 봐 살아 있는 가슴 가득한 사랑
그리움에서 현실이 된 널 떠나 보내기 싫어
항상 니 곁에 있고 싶어
사랑해
사랑해

Ihje nareul bwa sarah idneun gaseum gadeughan sarang
geuriuhmehseo hyeonshiri dwen neol tteona bonaegi shireo
hangsang ni gyeote idgo shipeo
saranghae
saranghae

***Mira como vivo con este amor que hace estallar a mi corazón.
***No quiero irme ni dejarte ir, ahora que te has convertido en mi verdadero anhelo.
***Quiero estar siempre a tu lado.
***Te amo.
***Te amo.

Hangul: Daum
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Park Ki-young – ‘Love Song’ (‘Duelist’ OST)

  Visto:2595 veces  

Park Ki-young – Love Song (Canción de amor)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


Blue moon 눈물의 달 숨지 말아줘
어둠 속의 빛 느낄 수 있게 다가와줘
No tears 슬픈 바람 나를 안아줘
아픔까지도 사랑할 수 있어 이제는

Blue moon nunmurie dal somji marajwo
eodum sogie bid neukil su idge dagawajwo
No tears seulpen baram nareul ahnahjwo
apeumkajido saranghal su isseo ihjeneun

***Luna azul no ocultes las lágrimas de la luna.
***Acércate para que pueda sentir la luz en esta oscuridad.
***Sin lágrimas el triste viento me tiene cerca.
***Incluso ahora puedo amar el dolor.

[Coro]
I love you so much
I love you so much
I love you so much
눈물을 지워

I love you so much
I love you so much
I love you so much
이별은 없어

I love you so much
I love you so much
I love you so much
nunmureul jiwo

I love you so much
I love you so much
I love you so much
ihbyeoreun eobseo

***Te amo tanto.
***Te amo tanto.
***Te amo tanto.
***Que borro las lágrimas.

***Te amo tanto.
***Te amo tanto.
***Te amo tanto.
***Que no hay separación.

내 눈 속에 기쁨이 내려
사랑해

Nae nun sogeh gipeumih naeryeo
saranghae

***La alegría invade mis ojos.
***Te amo.

No tears 슬픈 바람 나를 안아줘
아픔까지도 사랑할 수 있어 이제는

No tears seulpeun baram nareul ahnahjwo
ahpeumkajido saranghal su isseo ihjeneun

***Sin lágrimas el triste viento me tiene cerca.
***Incluso ahora puedo amar el dolor.

[Repetir Coro]

내 눈 속에 기쁨이 내려
사랑해
사랑해

Nae nun sogeh gipeumih naeryeo
saranghae
saranghae

***La alegría invade mis ojos.
***Te amo.
***Te amo.

Hangul: Daum
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Lee Seung-chul – ‘Fate’ (‘El Fénix’ OST)

  Visto:5700 veces  

Lee Seung-chul – 인연 (Ihnyeon)/(Destino)

20101022-bulsae_1.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


눈을떠 바라보아요 그댄
정말 가셨나요
단한번 보내준 그대 눈빛은 날 사랑했나요
또다른 사랑이와도 이젠 쉽게 허락되진 않아
견디기 힘들어

Nuneultteo baraboahyo geudaen
Jeongmal gashyeodnayo
Danhanbeon bonaejun geudae nunbicheun nal saranghaednayo
Ttodareun sarangihwado ihjen swibge heoragdwejin ahnah
Gyeondigi himdeureo

***Abro mis ojos para verte,
***¿de verdad te has ido?
***¿Alguna de tus miradas decía que me amabas?
***No será fácil, aún si otro amor viene.
***Sé que es difícil de soportar.

운명같은 우연을 기다려요
지워질 수 없는 아픈기억들
그리워 하면서도… 미워하면서도… 난… 널…

Uhnmyeonggateun uhyeoneul gidaryeoyo
Jiwojil su eobsneun ihpeungieogdeul
Geuriwo hamyeonseodo… miwohamyeonseodo… nan… neol…

***Estaré esperando alguna coincidencia como destino.
***Con los dolorosos recuerdos que no puedo borrar.
***Extrañándote… odiándote… yo… tú…

[Coro]
너무 사랑했었나봐요… 그댈…
보고싶은만큼 후회되겠죠
같은 운명처럼 다시 만난다면…
서러웠던 눈물이 가슴속에 깊이 남아있겠죠

Neomu saranghaesseodnabwayo… geudael…
Bogoshipeunmankeum huhwedwegedjyo
Gateun uhnmyeongcheoreom dashi mannandamyeon…
Seoreowoddeon nunmurih gaseumsogeh gipih namaidgedjyo

***Parece que te amé… mucho…
***Probablemente me arrepentiré de lo mucho que te extrañaré.
***Si por el mismo destino nos volvemos a encontrar.
***Aquellas tristes lágrimas, seguirán siendo tan profundas en nuestros corazones.

날위해 태어난사람 그댈 이젠 떠나줘요
힘들어 지쳤던 그댈 그리워하며 살아가요
지워질 수 없는 아픈 기억들
그리워 하면서도… 미워하면서도… 그댈…

Nalwihae taeeonansaram geudael ihjen tteonajwoyo
Himdeureo jichyeodeon geudael geuriwohamyeo sarahgayo
Jiwojil sueobsneun ahpeun gieogdeul
Geuriwo hamyeonseodo… miwohamyeonseodo… geudael…

***Tú que naciste para mi y ahora te estoy dejando.
***Vivo extrañando tu forma de ser, incluso cansado y en la miseria.
***Con los dolorosos recuerdos que no puedo borrar.
***Extrañándote… odiándote… tú…

난 사랑할수 없었나봐요 이젠
그저 바라볼수 밖엔 없겠죠
나 사랑하는 동안 다시 만난다면
차마 볼 수 없음에 힘든 눈물을 흘리죠

나는 정말 그댈 사랑해요…

Nan saranghalsuh eobsseodnabwayo ihjen
Geujeo barabulsuh bakken eobgedjyo
Na saranghaneun dongahn dashi mannandamyeon
Chama bul su eobseumeh himdeun nunmureul heurijyo

Naneun jeongmal geudael saranghaeyo…

***Creo que no pude evitar amarte.
***Y lo único que ahora puedo hacer es verte de lejos.
***Si nos volvemos a encontrar cuando aún te amo,
***las dolorosas lágrimas caerán por todo el tiempo que no pude verte.

***Yo, de verdad, te amo…

Hangul: Inmuz.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[Entrevista] Nickhun (2PM): Revista “ELLE GIRL”

  Visto:3506 veces  
20101016-02.jpg

¿Cuál es tu primera impresión sobre Bali?
El clima y el ambiente natural son similares al de Tailandia así que se siente como si estuviera de regreso en casa. Me siento bien.

¿Viajas al extranjero frecuentemente, no te cansas de viajar en aviones?
Me gusta estar en los aviones. Toma cerca de seis horas el llegar a Tailandia y eso se siente bien. No hay gente que te reconozca, no hay llamadas o mensajes de texto. Tú puedes sólo dormir mientras escuchas música o ves películas.

¿Tienes algo en particular que siempre lleves en tu bolsa de viaje? ¿Qué cosas has traído a Bali?
Ropa, bloqueador solar, cámara, iPod, lentes de sol, etc. Siempre debo de tener mi MP3 conmigo a cualquier sitio que vaya. Me gustan las baladas suaves. Escucho mucho a Jeong Yeob, James Mraz y Ne-Yo.

¿No te quejaste mientras filmabas en este clima tan caluroso?
Para ser honesto, estaba MUY caliente. No quería arruinar la atmosfera así que no dije nada. Todos estaban cansados, no solamente yo.

Siento como si hubieras nacido buenos modales.
Mi padre era muy estricto cuando era pequeño. Si corría dentro de un restaurante o tienda de compras, él me diría que lo dejara de hacer. El en algunos momentos me daba palmadas. Creo que esta clase de educación es necesaria algunas veces.

Eras popular también antes de tu debut, ¿cierto?
No, era completamente cierto. Solo salía con amigos cercanos cuando estaba estudiando en el colegio en América. Jugaba deportes e iba a cafés con amigos. Las chicas que me gustaban ni siquiera me hablaban. Nunca me preguntaron para salir cara a cara. Las chicas seguro tenían miedo de mí. (Risas)

¿Te gustan las mujeres que sean parecidas a ti o te atraen más las que son completamente diferentes?
No estoy seguro. Nunca he tenido una enamorada antes, así que realmente no lo sé. No sé qué tipo de mujer me gusta.

20101016-07.jpg

Tailandia, América, Corea. ¿Con cuál de estos países eres más familiar?
Tailandia. He vivido ahí por diez años cuando era pequeño y ahí es donde está mi familia ahora.

¿Y sobre los idiomas?
Los tres idiomas son un poco divertidos ahora. Coreano, tailandés, inglés… todos. Cuando hablo en inglés se mezcla con el tailandés, cuando hablo coreano se mezcla con el inglés. Estoy tratando de pensar en coreano estos días ‘Como vivo en Corea, como comida coreana y trato de pensar como coreano’.

¿Tu imagen ‘lindo’ cuando debutaste por primera vez fue porque no hablabas bien el coreano?
No lo podía hablar apropiadamente así que tenía que hacer cualquier cosa con mi cuerpo. Asi que actuaba lindo.

Te he visto por unos días y siento que estas lejos de ser lindo. Eres más una persona varonil.
Yeah, este es mi verdadero yo. Taecyeon se ve fuerte por fuera pero él es aún más lindo que yo. El es un lindo bebé con muchos músculos grandes. Chansung es muy lindo cuando se acerca silenciosamente y te quita la comida.

Recuerdo cuando dijiste: ‘Estoy encargado de lo visual’. Cuando conocí a 2PM hace un año. En otra entrevista dijiste que estabas encargado de la publicidad de 2PM. ¿Y ahora?
Ahora Taecyeon es la cara de 2PM. Otros integrantes se han vuelto más conocidos. Junho es más familiar con la gente mayor gracias a “Dream Team”. Wooyoung es famoso por ser MC… No me gusta recibir toda la atención. Me gusta como es ahora.

En estos días estas recibiendo mucho interés y a la vez celos por aparecer en el programa “We Got Married”. ¿Estás disfrutando tu vida de casado?
Para ser honesto, estaba muy preocupado antes de que empezáramos. Preocupado sobre la reacción de las fans, si lo estuviera haciendo tan bien como Jo Kwon (2AM), si estuviera bien con mi esposa virtual. Quiero intentar esto y aquello. Algo que usualmente no haría, como una cita por el río Han.

20101016-01.jpg

¿Sabías que Bali es conocido por sus atracciones para las lunas de miel? ¿A dónde irías en tu verdadera luna de miel si te casaras?
Phuket, por supuesto, quiero mostrarle a mi esposa que este es mi hogar.

¿De qué hablas usualmente cuando estas con los integrantes de 2PM o con amigos músicos?
Realmente no tengo amigos que sean celebridades aparte de 2AM. Con otros cantantes hablamos sobre nuestros albumes o trabajo. Con los chicos de 2PM, hablamos sobre cualquier cosa excepto chicas. Nunca nos preguntamos acerca de chicas, aunque ya sabemos lo que ha pasado, aunque no nos hayamos dicho nada. (Risas)

¿Sales mucho especialmente estos días que no tienes muchas actividades programadas?
Mi pelo es rubio al momento que salgo así que no puedo salir mucho. Salgo a manejar bicicleta con mis lentes y un sombrero.

¿Te sientes presionado por tu imágen de ‘Ángel Nickhun’ o ‘Amable Nickhun’?
Si, a veces pienso ‘¿la gente se sorprendería si hago esto?’ Puedo cometer errores. También soy humano. No soy un ángel. Soy un diablo.

¿Cómo es el ‘diablo Nickhun’ cuando está molesto?
Guardo cosas para mí, luego estallan todas. Esa clase de personas asustan más. Pero no pasa seguido. Usualmente solo pensaría ‘oh como sea’ y estaría molesto por eso.

¿Cómo te sobrepones a la soledad o cuando te sientes deprimido?
La mayoría del tiempo llevo cosas conmigo. Pienso cosas positivas. O escucho música, veo televisión o hago ejercicio y naturalmente lo voy olvidando.

Pasas la mayoría de tu tiempo en el Twitter. ¿Hay alguna razón en especial?
Las fans están siempre curiosas por lo que hago. Qué clase de pensamientos tengo, en que cosas estoy interesado. Creo que es bueno expresar todo eso. Si los publico en Twitter, todos lo pueden ver.

Incluso en “We Got Married”, ¿se te ve que tratas mucho de estar cerca al público?
Espero que las fans se vuelvan más cercanas conmigo. A muchos famosos les gusta crear fantasías con imágenes misteriosas pero yo no. A mí tampoco me gusta la palabra ‘ángel’. Me gusta comunicarme con las fans.

20101016-04.jpg

¿Cuál es la próxima meta para 2PM quienes se encuentran en lo más alto de la industria K-pop?
Yo nunca pienso que estamos en lo más alto. Tenemos aún muchas cosas que mejorar. Quiero que nos esforcemos más y nos convirtamos en un grupo con habilidades. Me alegro de ver a las “Wonder Girls” tener éxito en América. Y ahora tengo una meta que quiero lograr. Deseo que 2PM se convierta pronto en lo mejor de Corea y mostrar nuestra música a mucha gente alrededor del mundo.

¿Qué es lo más valioso para ti?
La gente a la que quiero. Familia, a los chicos de 2PM, enamorada… siempre pienso en el futuro. Creo que es así como puedo trabajar feliz ahora. Y siempre pienso ‘¿donde viviré si me caso con una coreana?’ Trabajo muy duro ahora por mi futuro, mi futura esposa y familia.

Si no fueras parte de 2PM, ¿qué estaría haciendo Nickhun ahora? Es un poco triste y solitario el solo pensar que no hubiera sido capaz de haberte conocido.
Probablemente solo un ordinario estudiante universitario. Para mí, pienso en 2PM como ‘suerte’ más que ‘destino’. Soy una persona con mucha suerte. Si no hubiera 2PM, no sería tan exitoso. En el pasado, no era serio acerca de lograr cosas. He crecido y madurado a través de 2PM.

Fuente: Omona / épsilon
Traducción y edición: Naenbak@KoreanWave

NOTA EXCLUSIVA PARA KOREAN WAVE

Leer más »

[Anuncio] ‘Phoenix’ (El Fénix) en Panamericana Televisión (canal 5) – Perú

  Visto:16792 veces  
20101014-bulsae.jpg


Ahora Panamericana Televisión nos presenta la novela coreana…

“Phoenix” traducida como “El Fénix”

De LUNES a VIERNES a las 8 pm.

[ESTA NOVELA YA TERMINO]


Quienes aún no la han visto…

“Phoenix” (불새) es un drama de la MBC del año 2004 y tiene 26 episodios. En ella actúa la desaparecida actriz Lee Eun-ju, el actor Lee Seo-jin, Jung Hye-young y Eric.

Esta historia une a Sae-hun (huérfano con ansias de superación) y Ji-eun (hija de una familia adinerada) en un difícil amor porque ambos han vivido realidades muy diferentes… y aunque llegan a casarse después de un tiempo la relación no se sostiene y se divorcian. Tiempo después, el destino permite que Ji-eun y Sae-hun se vuelvan a encontrar… el momento ahora es diferente… Sae-hun y Ji-eun aún conservan el sentimiento que alguna vez los unió… pero ahora Sae-hun tiene a Mi-ran y a Ji-eun la pretende Jung-min… ¿será que el destino del cielo los una otra vez en el momento indicado?

“Phoenix” es un drama con base en el destino y el amor; el amor entre Sae-hun y Ji-eun vuelve a renacer como el ave fénix. El éxito del drama en Corea hizo que los niveles de sintonía lleguen al 31% además, sus actores fueron muy premiados gracias a la calidad en sus interpretaciones.

Este drama cuenta con hermosas melodías, la principal interpretada por el cantante Lee Sung-chul. Como dato, la popularidad que obtuvo el drama hizo que Eric (del grupo Shinhwa) se convierta en el actor top desde ese año. “Phoenix” forma parte de la selección de los mejores dramas coreanos.

¡No se la pueden perder!

Tema de Mi-ran
March – “2 Late”
http://www.youtube.com/watch?v=tdzL7nAvTlU Leer más »

Kim Hyun-joong – ‘One more time’ (‘Playful Kiss’ OST)

  Visto:5466 veces  

Kim Hyun-joong – One More Time (Una vez más)

20101007-playful-kiss2.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


내가 몰랐었나봐 너를 몰랐었나봐
이렇게도 가까이에 있는데
정말 소중한것은 사라져간 후에야
알수있는가봐 지금의 너처럼

Naega murasseonabwa neoreul molasseonabwa
ihreogedo gakaiheh idneunde
jeonmal sojunghangeoseun sarajyeogan huehya
alsuidneungabwa jigeumie neocheoreom

***Supongo que no, supongo que no sabía.
***Estabas tan cerca de mi.
***Recien lo supe cuando algo tan precioso desapareció.
***Ahora puedo encontrar a alguien como tú.

미안해 네가 흘린 눈물 알지 못해
미안해 이제서야 네 앞에 와서
One More Time One More Time
다시 한번 내곁으로 와줄 순 없겠니

Miahnhae nega heurin nunmul alji modhae
miahnhae ihjeseoya ne apeh waseo
One More Time One More Time
dashi hanbeon naegyeoteuro wajul sun eobgedni

***Lo siento, no note que tus lágrimas caían.
***Lo siento, ahora iré por ti.
***Una vez más, una vez más.
***Puedes regresar a mi una vez más.

언제나 너만을 사랑해
늦은 이 후회만큼 더 사랑할게
바보같은 내가 널 맘에 없는 말들로
그렇게 많이 아프게 했나봐

Eonjena neomaneul saranghae
neujeun ih huhwemankeum deo saranghalge
babogateun naega neol mameh eobneun maldeuro
geureoge manih ahpeuge haednabwa

***Sólo a ti siempre te he amado.
***Este pesar vino tan tarde que ahora te amo más.
***Como un tonto me decía que no existias en mi corazón.
***Mis palabras deben haberte hecho mucho daño.

네가 아니였다면 몰랐을 행복인데
이제야 알았어 네가 사랑이란걸
고마워 소중한 사랑을 가르쳐줘 고마워
이젠 내가 더 사랑할게

Nega ahniyeoddamyeon morasseul haengbogihnde
ihjeya arahsseo nega sarangihrangeol
gomawo sojunghan sarangeul gareuchyeojwo gomawo
ihjen naega deo saranghalge

***Si no hubieses existido no habría conocido la felicidad.
***Pero ahora lo hago, a quien llamo amor, eres tú.
***Gracias por enseñarme mi precioso amor, gracias.
***Ahora te amaré más.

One More Time One More Time
다시 한번 내곁으로 와줄 순 없겠니
언제나 너만을 사랑해
늦은 이 후회만큼 더 사랑할게

One More Time One More Time
dashi hanbeon naegyeoteuro wajul sun eobgedni
eojena neomaneul saranghae
neujeun ih huhwemankeum deo saranghalge

***Una vez más, una vez más.
***Puedes regresar a mi una vez más.
***Sólo a ti siempre te he amado.
***Este pesar vino tan tarde que ahora te amo más.

One More Time One More Time
사랑해 널 사랑해
이런 나를 다시 받아줄 순 없겠니
언제나 내게 준 그 사랑
내가 다 갚을 수 있게 허락해줘

One More Time One More Time
saranghae neol saranghae
ihreon nareul dashi badahjul sun eobgedni
eojena naege jun geu sarang
naega da gapeul su idge heoraghaejwo

***Una vez más, una vez más.
***Te amo, te amo.
***Puedes aceptar de nuevo a una persona como yo.
***El amor que siempre me diste
***por favor, permíte corresponderte.

내 손을 잡아줘

Nae soneul jabahjwo

***Por favor, toma mis manos.

Hangul: Daum Music
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

The One (Jung Sun-won) – ‘Love’ (‘La mujer de mi esposo’ OST)

  Visto:4566 veces  
The One – 사랑아 (Sarangah)/(Amor)

20101007-_2_-1.JPG

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


혼자서 불러보는 가슴 아픈 그 이름
눈물이 세어 나올 까봐 입술을 깨물고
또 다시 다짐한 듯 가슴을 펴보지만
홀로 남겨진 내 모습이 더욱 초라해져

Honjaseo bureoboneun gaseum ahpeun geu ihreum
nunmurih seeoh nauhl kabwa ibsureul kaemulgo
to dashi dajimhan deud gaseumeul pyeobojiman
hollo namgyeojin nae moseubih deouhg chorahaejyeo

***El doloroso nombre que sólo yo llamo.
***Para contener las lágrimas muerdo mis labios.
***Una vez más me comprometo a abrir mi corazón agrietado.
***Y lo que queda de mi se vuelve más miserable.

[Coro]
사랑아 그리운 내 사랑아 이렇게 아픈 내 사랑아
얼마나 아프고 아파해야 아물수 있겠니

Sarangah geuriuhn nae sarangah ihreoge ahpeun nae sarangah
eolmana ahpeugo ahpahaeya ahmulsu idgedni

***Amor que echo de menos, mi amor tan doloroso, mi amor.
***¿Cuánto dolor debo tener para aliviarme?

[Repetir Coro]

사랑아 미련한 내 사랑아 버릴 수 없는 내 욕심에
못다한 사랑이 서러워서 또 이렇게 운다

Sarangah miryeohan nae sarangah beoril suh eobsneun nae yogshimeh
moddahan sarangih seoreowoseo to ihreoge uhnda

***Amor, mi tonto amor, por mi avaricia no puedo renunciar.
***Mi dolor es por un amor que no pudo terminar, por eso lloro.

얼마나 아프고 아파해야 아물수 있겠니

Eolmana ahpeugo ahpahaeya ahmulsu idgedni

***¿Cuánto dolor debo tener para aliviarme?

내 사랑아

Nae sarangah

***Mi amor.

Hangul: Gasazip.com
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[Info] ‘La mujer de mi esposo’ (내 남자의 여자) en canal 225 DIRECTV – Perú

  Visto:15969 veces  
Pueden ver el drama de la SBS “La mujer de mi esposo” en el canal 225 de DirecTV

Horarios:
LUNES A VIERNES
7 am – 2pm – 9pm
(3 veces al día)
[YA TERMINO]

20101007-htm_20070618182540c000c010-001.jpg

Este drama es del año 2007 y contó con altísimos niveles de rating en Corea (40%)… la historia trata sobre la familia de Kim Ji-su y Hong Jun-pyo, aparentemente una familia feliz… sin embargo cuando regrese a Corea Lee Hwa Young (mejor amiga de Ji-su) la familia feliz de Ji-su será golpeada por el engaño de su esposo con su mejor amiga.

El drama cuenta con las actuaciones de las estrellas Bae Jong-ok, Kim Hee-ae y Kim Sang-jung, además de una hermosa banda sonora.

Leer más »

G.NA – Kiss me (‘Playful Kiss’ OST)

  Visto:9523 veces  

G.NA – 키스해 줄래 (Kiseuhae jullae)/(Bésame)

20101007-G_na.jpg

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


언제부터 였는지 너를 본 순간부터

Eonjebuteo yeodneunji neoreul bun sunganbuteo

***No sé cuando fue, tal vez desde que te vi.

1분1초마다 니가 자꾸 생각나
너는 무얼하는지.. 지금 어디있는지 ooh baby

1bun 1chomada niga jaku saenggagni
neoneun mueolhaneunji.. jigeum eodiidneunji ooh baby

***Cada minuto, cada segundo, sigo pensando en ti.
***¿Dónde estarás?… ¿Qué estarás haciendo? uh baby.

이리저리 보아도 이것저것 다져도
니가 자꾸 맘에 들어 미칠거 같애..
이런 내맘을 아는지.. 이런 내 감정은 아는지

Ihrijeori boahdo ihgeodjeogeod dajyeodo
niga jaku mameh deureo michilgeo gatah..
ihreon naemameul ahneunji.. ihreon nae gamjeongeun ahneunji

***Aquí y allá, aunque miro aquí o allá,
***me sigues gustando, creo que me voy a volver loca.
***Me pregunto si sabes lo maravilloso que está sintiendo mi corazón.

[Coro]
하루하루 너만 바라보며 항상 기다려 볼래
오직 너 하나만 알고 사랑해 줄게
사랑하기에도 아까운 시간인데
너 없인 아무것도 하기 싫은데

Haruharu neoman barabomyeo hangsang gidaryeo bullae
ohjig neo hanaman ahlgo saranghae julge
saranghagiehdo ahkauhn shiganihnde
neo eobshin ahmugeodo hagi shireunde

***Día tras día, siempre quiero esperar cada vez que te miro.
***Sólo quiero conocerte y amarte.
***Aunque sé que el amor es una pérdida de tiempo,
***no quiero hacer nada sin ti.

매일매일 아침마다 눈만 뜨면 보고 싶은데
이제 너 없이는 하루라도 살수 없는데
사랑한다 그 한마디 듣고 싶은데
매일 사랑해.. 너만 사랑해 우리둘이

Maeihlmaeihl ahchimmada nunman teumyeon bogo shipeunde
ihje neo eobshineun harurado salsu eobsneunde
saranghanda geu hanmadi deudgo shipeunde
maeihl saranghae.. neoman saranghae uhriduri

***Todos los días, desde la mañana en que abro los ojos quiero verte.
***Ya no puedo seguir un día sin ti.
***Sólo quiero escucharte decir que me amas.
***Todos los días te amo.. sólo a ti te amo, nosotros dos.

Ooh baby..
혹시 니가 내꺼란 그런 상상만으로
하루종일 두근거려 미칠거 같애
너에게로 달려가.. 솔직하게 고백할거야

Ooh baby..
hogshi niga naekeoran geureon sangsangmaneuro
harujongihl dugeungeoryeo michilgeo gatae
neoehgero daryeoga.. soljighage gobaeghalgeoya

***Uh baby..
***¿Y si fueras mío? Imagínalo.
***Me siento nerviosa, creo que me voy a volver loca.
***Correré haci ti… y me declararé.

[Repetir Coro]

말문이 막혀 숨이 차올라(차올라)
떨리는 내손 꼭 잡은 니 두손에
눈물이 날것 같아 지금 내게 고백한거니

Malmunih maghyeo sumih chauhla (chauhla)
teorineun naeson kog jabeun ni dusoneh
nunmurih nalgeod gatah jigeum naege gobaeghangeoni

***Contengo la respiración y me quedo muda.
***Tus manos están sosteniendo mis temblorosas manos.
***Creo que voy a llorar, ¿te estas declarando?

나만 항상 지켜주고 바라봐 줄래
너 때문에 눈물나면 꼭 안아 줄래
그토록 간절히 원하던 순간이네
아무리 생각해도 믿기질 않아

Naman hangsang jikyeojugo barabwa jullae
neo taemuneh nunmulnamyeon kog ahnah jullae
geutorog ganjeolhi wonhadeon sungagihne
ahmuri saenggaghaedo midgijil ahnah

***¿Me protegerás y sólo me verás a mi?
***Cuando me hagas llorar, ¿me abrazarás?
***Esperaba tanto este momento.
***No puedo creer que este pasando.

매일 매일 내 옆에서 나만 보며 지켜봐 줄래
친구로 지내긴 너를 너무 사랑하니까
사랑한 그 한마디 지금 해줄래
매일 사랑해 나만 사랑해 키스해 줄래

Maeihl maeihl nae yeopehseo naman bomyeo jikyeobwa jullae
chinguro jinaegin neoreul neomu saranghanika
saranghan geu hanmadi jigeum haejullae
maeihl saranghae naman saranghae kiseuhae jullae

***¿Todos los días me protegerás y sólo me verás a mi?
***Te amo demasiado como para ser amigos.
***¿Ahora mismo puedes decir las palabras te amo?
***Todos los días te amo, sólo ámame, bésame.

Hangul: Daum Music
Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[News] Jang Geun-seok en ‘Section TV’ de la MBC

  Visto:3340 veces  
20100918-20100918_janggeunsuk_1.jpg

Un reciente episodio de “Section TV” de la MBC mostró algunas fotos del Tour por Asia de Jang Geun-seok, el cual finalizó en Seúl el 4 de setiembre.

“Section TV” obtuvo una entrevista con el actor donde comentó: “Hubo un tiempo en que no podía comer junto con muchas personas a mi alrededor. La policía me dijo que me vaya, asi que me fui sin probar el postre”.

También contó sobre las cosas que lleva cuando sale de vacaciones: “Tengo una personalidad algo pervertida. Siempre llevo cuatro laptops, una para internet, una para ver películas, una para editar y otra como backup”. El reportero le preguntó: “¿El backup es para porno?”, y él respondió: “Mantengo todo mi porno en un disco aparte…”, provocando grandes risas entre sus fanáticas.

El actor comentó algo sobre el matrimonio y mencionó a Jung Yong-hwa y Seo-hyun (SNSD) sobre su participación en “We Got Married”. Jang dijo: “Estoy celoso; si tengo a alguien que amo, me gustaría casarme lo más pronto posible… mañana mismo”.

Reveló su tipo de mujer ideal, donde incluyó a Jeon In-hwa (ya está casada), Han Hye-jin (comprometida) y Su Ae.

20100918-20100918_janggeunsuk_2.jpg

El tour dió muestras de la gran popularidad de Jang Geun-seok en todo Asia y su posición como estrella Hallyu. Jang tiene como próximo proyecto el protagónico junto a la talentosa actriz Moon Geun-young en el drama “Mary Skipped the Curfew” de la KBS a estrenarse en noviembre.

Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[Fotos] BoA en drama ‘Athena: Goddess of War’

  Visto:2629 veces  
20100918-20100918_boaathena2.jpg

Después de que ayer BoA suba a su tweeter algunas fotos de su participación en el anticipado drama “Athena: Goddess of War”, los productores del drama, Taewoon Entertainment, subieron más fotos del drama:

20100918-20100918_boaathena1.jpg
20100918-20100918_boaathena4.jpg
20100918-20100918_boaathena3.jpg

La filmación se realizó en Japón y BoA mencionó que ha sido muy difícil actuar.

Ella está haciendo un cameo (actuando como ella misma) junto a Jung Woo-sung quien hace de su guarda espaldas. “Athena: Goddess of War” debutará en diciembre a través de la SBS.

Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[News] Fin K.L. se reune en la radio!

  Visto:2539 veces  
20100918-20100918_Finkl-will-reunite-to-congratulate-fellow-member-Ok-Joo-Hyun-on-being-a-DJ_01.jpg

El legendario grupo Fin.K.L. se reunirá después de tres años en el programa de radio “Music Square” de la KBS.

Lee Hyo-ri, Sung Yu-ri y Lee Jin se reunirán en el primer programa de radio conducido por su también compañera Ock Ju-hyun. Juntas planean cantar sus grandes temas “Blue Rain” y “To My Boyfriend”.

Este programa saldrá al aire el 20 de setiembre en Cool FM (89.1 MHz) de la KBS.

Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[News] Kim Hyun-joong cambia su estilo para ‘Playful Kiss’

  Visto:3862 veces  
20100918-20100916_playfulkisssistarsoyuost_main1.jpg

Kim Hyun-joong ha ganado bastante interés por su trabajo en el más reciente drama de la MBC “Playful Kiss”… aunque esta vez también llame la atención por cabello!.

El episodio del jueves 16 mostró a los personajes Oh Hani y Baek Seung-jo ingresando a la universidad y ambos ansiosos por mostrar una nueva imágen en esta etapa. Debido a esto, Baek Seung-jo cambió su estilo de cabello con una ondulación permanente, él fue muy estimulado por su madre.

20100918-20100917_kimhyunjoong-600x236.jpg

Las fanáticas dicen que le queda muy bien… ¿ustedes que opinan?

Fuente: Allkpop.com
Traducción y edición: Korean Wave
Leer más »

[News] So Ji-sub será reconocido en los Daejong Film Awards

  Visto:2266 veces  
20100918-2010091714131922913_1.jpg

El actor de 33 años será reconocido con un premio especial por su labor en la cultura coreana en todo Asia durante la ceremonia de apertura de esta importante premiación el 25 de setiembre en el Seoul City Hall Plaza.

El popular drama “I’m Sorry, I Love You” y la película “Rough Cut” ha sido mostrada en diferentes lugares de Asia y hace poco el álbum fotográfico sobre sus viajes durante el verano de 2010, “The Journey of So Ji-sub”, ha sido muy solicitado en el extranjero.

La 47º entrega de los Daejong Film Awards, tendrá una previa de eventos especiales del 25 al 30 de setiembre, donde se presentarán películas, exhibiciones especiales, un festival musical, presentaciones de las películas “Secret Reunion” y “Barefoot Dream”.

La ceremonia de premiación tendrá lugar en la Universidad Kyunghee el 29 de octubre.

Fuente: Asiae
Traducción y edición: Korean Wave
Leer más »

[Info] ‘Bread’ termina con éxito en la pantalla chica

  Visto:2744 veces  
20100918-2010091708422158689_1.jpg

El drama de cocina de la KBS, “Bread, Love and Dreams”, terminó con éxito su temporada de tres meses ocupando el primer lugar en el horario de los miércoles y jueves.

“Bread” alcanzó el 46.5% de rating el 15 de setiembre y el 50.8% de rating el 16 de setiembre, rompiendo la marca del 50% en el episodio final.

El episodio final se enfocó en la reconciliación entre Tak-ku (Yun Si-yun) y Ma-jun (Jun Won). Ma-jun y Yu-kyung (Kim Eugene) comienzan a vivir juntos como una pareja de esposos mientras Tak-ku y Mi-sun (Lee Young-ah) empiezan una relación.

A esta serie le seguirá “Fugitive Plan B”, con un elenco espectacular: Rain, Lee Na-young y Daniel Henney.

20100918-Fugitive__Korean_Drama_2010_4871_poster.jpg

Por otro lado, el drama de la SBS, “My Girlfriend is Gumiho” con Lee Seung-gi y Shin Min-ah, tuvo el segundo lugar en la audiencia con un 10% y 13%.

La serie de adolecentes de la MBC, “Playful Kiss” con Kim Hyun-joong y Jung So-min obtuvo el tercer lugar.

Fuente: 10Asia
Traducción y edición: Korean Wave
Leer más »

[Discusión] La nueva ola de eventos coreanos (k-pop) en Lima

  Visto:4738 veces  

Este semestre 2010-2 no se han programado las clásicas Proyecciones Korean Wave de la PUCP (y las primeras en su género a nivel universitario^^!)… ¿¿¿por qué???

Ante sus correos y mensajes en Facebook… mi respuesta como coordinadora del equipo:
Hay muchos proyectos por concluir y algunos nuevos… por lo que “todo a su tiempo”, esa seria la principal razón para tener un “break” (pero recuerden que siempre hay un COMEBACK SPECIAL xD!!!). A nombre personal… la meta a corto plazo es terminar mi carrera (ya tal vez sepan que estudio economía :D)… a mediano y quizá largo plazo es preparar un libro sobre la “Ola Coreana y su desarrollo popular” para todos los seguidores de esta tendencia cultural :D!!!

Sin embargo, en el fondo hay otra razón: “La saturada escena del k-pop (popularidad coreana)”… ¿qué quiero decir con esto?… que hay demasiados eventos, reuniones, proyecciones, tributos, etc. en torno a la Ola Coreana… y ahora parece que Corea está más cerca a nosotros con las emisiones de novelas coreanas en la televisión nacional.

Korean Wave en la PUCP ha cumplido con los primeros objetivos planteados en difundir la cultura coreana en una universidad y compartir intereses con más personas… por tanto es necesario que siga siendo “especial” haciendo a Korean Wave en la PUCP más dinámica (como es la dinámica Corea^^!)… Korean Wave en la PUCP se tiene que renovar y plantear nuevos objetivos ya que los esenciales ya se han cumplido gracias a su participación y constante apoyo :D.

Ustedes también comparten todo lo que saben sobre Corea y siguen aprendiendo… lo cual da mucho orgullo!
Asi que… no se preocupen… que muy prontito las clásicas Proyecciones Korean Wave de la PUCP regresan como la Dinámica Korean wave en la PUCP n_________nV.

Ahora… queriendo reunir sus inquietudes y opiniones acerca de los diversos eventos que actualmente se vienen realizando (mayormente en Lima)… planteo esta primera DISCUSION… pero no crean que es para pelear xD… noo… también lo pueden llamar DEBATE, este espacio es para compartir ideas de forma alturada (sin insultos ni comentarios que no tienen que ver con lo propuesto).

TEMA: La nueva ola de eventos coreanos en Lima.
ANTECEDENTES: En estos últimos 5 años los eventos k-pop (popularidad coreana) han ido en aumento, tal vez esta sea una forma de desarrollar la expansión de la cultura coreana… pero… ¿está correctamente hecha? ¿los artistas se difunden son correctamente apoyados? ¿los fines son netamente culturales? ¿o sólo es para cubrir vacios o ansiedades en algunos jóvenes? ¿sólo se buscan ganancias? ¿hay bases sólidas en la difusión de la cultura coreana a nivel de Lima?

Desde un poco más de 15 años, sólo un 2% de latinoamericanos conocía del entretenimiento de Corea del Sur. En 10 años ya era un 8%… en mis tiempos (tampoco crean que soy muyyy mayor xD!… lo digo por los años que llevo en este tema^^) cuando sólo éramos unos poquitos incursionando y compartiendo el interés por la cultura coreana parecía que este interés era muy individual y bien exótico xD… ah! Y bastante caro por los artículos que adquiríamos… sólo algunas personas en Lima, provincias y resto del mundo conocían de qué se trataba toda la “Ola Coreana” que empezó de manera ascendente a fines de los 90’s en Latinoamérica.
El internet o el cable fue la principal herramienta para mantenernos al tanto de la “Ola Coreana” y de cuando en cuando de un página de anime se desprendía un pequeñito espacio para los k-dramas o el k-pop (hablo de los años 2002-2003)… en ese entonces, era sorprendente encontrar a más personas con el mismo interés… poco tiempo después se formarían algunos grupos que gustaban del k-pop y mucho tiempo después… el boom de TVXQ cambió el 8%~10% de personas que gustaban de la Ola Coreana a un 30%! (2006-2008).
Con el crecimiento de grupos, clubes y de más puntos de reunión… como por ejemplo lo que ahora es Arenales (antes este centro comercial estaba desierto… casi olvidado… ahora está lleno de k-pop y claro, anime)… también ha surgido un boom de eventos coreanos algunos según dicen no cumplen con las expectativas (sobre todo cuando se cobra), otros consideran que son geniales (algunos creo que están bien planteados).

Personalmente, nunca he ido a los nuevos eventos o reuniones que se han venido realizando, desde hace 5 años más o menos, donde se paga una entrada (en ocasiones muy alta, considero) y se ofrecen ciertas cosas. Cuando estaba en el colegio, sí iba a una que otra reunión (sin pagar) y era más que todo para compartir (o las maratones en alguna casa xD!).
En el blog llego a informar sobre algunos eventos que tengo información… seguro que hay muchas personas que se divierten pero hay otras que salen disgustadas… algo contrastante… que me gustaría que explicarán quienes han asistido a un evento de este tipo. Yo no soy de ir a reuniones o eventos de este tipo ya que no sigo la idea de que se tenga que lucrar o aprovecharse simplemente de una cultura sólo porque actualmente es popular.
Podría ser que se fijen objetivos, conocimientos y precios razonables no en beneficio de un bolsillo sino de las personas interesadas en Corea, su música, su cine, sus novelas… su cultura y que buscan compartir y conocer.

Espero puedan compartir sus opiniones, tal vez informando alguna experiencia en algún evento… ¿cómo lo ven ustedes?. Sus comentarios son muy importantes! Leer más »