Publicado el : 7 de agosto 2011 – 7:00 de la mañana | Por Ibrahim Jadelkarim (Maher Zayn)

“Da igual de dónde vengas, si eres joven, hombre o mujer. Estamos aquí por la misma razón: queremos recuperar nuestro país”.

No es casualidad que la canción popular en inglés “Freedom”, del cantante libanés Maher Zayn se haya convertido en el tema más conocido de la Primavera Árabe. La canción es un símbolo de la nueva juventud de internet, aburrida de la pasividad de viejas generaciones y que busca decididamente una incorporación al resto del mundo.

Por Ibrahim Jadelkarim

La canción protesta representa un importante papel en las manifestación en el mundo árabe desde enero. La plaza Tahrir en El Cairo, donde la población se manifiesta ininterrumpidamente desde hace seis meses, siempre ha contado con cantantes y poetas que aportan su fuerza a las protestas, alguna vez con la ayuda de parlantes improvisados y a veces con las voces en coro de los manifestantes. Algunas canciones suenan modernas y occidentales, otras son tradicionales árabes.

Tono amistoso
La nueva canción de protesta refleja el espíritu de la Primavera Árabe. El tono es amistoso, sin resentimiento o violencia como las canciones de generaciones pasadas donde palabras como martirio, sangre y destrucción desempeñaban un papel central. El nuevo vocabulario expresa las nuevas exigencias de las calles árabes: cambio, libertad, democracia y derechos humanos.

Un bonito ejemplo se puede ver en un video de Yemen: un cantor popular anónimo hace humorísticamente una serie de propuestas para salvar al régimen. Pero todas las propuestas son rechazadas inexorablemente por el público con el conocido lema que se ha escuchado en los últimos meses en los países árabes: “¡El pueblo quiere la caída del régimen!”

Artículos relacionados
Primavera Árabe: ¿pausa durante el Ramadán?
Miles de egipcios se concentran en plaza Tahrir para pedir más reformas
Oposición siria consigna más de un millón de manifestantes
Larga tradición
El hecho que las canciones representen un nuevo espíritu no quiere decir que no tengan una larga tradición. La frase de Maher Zayn “Queremos recuperar nuestro país”, es una mención velada a una canción árabe de la resistencia que desde hace 50 años casi siempre se refería a la liberación de Palestina. Conocidos poetas como Mahmoud Darwish y Samih Alqasim pusieron memorables versos a dicha canción de resistencia tradicional. Pero las más conocidas estrofas pertenecen al relativamente desconocido Sayyid Makkawi:

“Esta tierra habla árabe. No descanses antes de completar, como una tormenta, la recuperación de tu suelo”.

Israel es para muchos árabes la personificación de toda injusticia y opresión. Palabras como libertad, justicia, dignidad, toman su significado de la lucha contra Israel. Gobiernos árabes han abusado demasiado a menudo de este hecho para desviar la atención de la injusticia a la que ellos mismos someten a su propio pueblo. Más aún, a menudo justifican su represión como un mal necesario en la lucha contra el enemigo israelí.

Injusticia social
Sin embargo en los diversos países árabes también hubo siempre canciones de protesta dirigidas al propio régimen. En Egipto, por ejemplo, existe una tradición de poetas y cantantes de izquierda, como Ahmad Fu’ad Najm o como el cantante ciego Sheikh Imam. Ellos protestan en sus versos y canciones contra la injusticia social, la pobreza y la represión bajo la dictadura. Sheikh Imam, fallecido en 1995, quien se transformara en un héroe póstumo en los pasados meses en la plaza Tahrir, soñó mucho antes en una Primavera Árabe. En los años 80 cantó:

“Cuando el pueblo se levanta y grita: ‘¡Somos nosotros o ellos en este mundo!’”

Videos
Maher Zayn Freedom song:
http://www.youtube.com/embed/62RAK4arstU
El Cairo Plaza Tahrir:
http://www.youtube.com/watch?v=wFTwl-cEnE4
Yemen:
http://www.youtube.com/embed/r1Ume7h4b4c
Khayef min eeh? (¿De qué tienes miedo?)
http://www.youtube.com/watch?v=BO8iRSlXKVw&feature=related
Mr Nana (Humor en la Plaza Tahrir)
http://www.youtube.com/watch?v=3sKETD9OGQE

Fuente: Radio Nederland

Puntuación: 0 / Votos: 0