[News] Sólo los ídolos juveniles y los cantantes trot hacen dinero en Corea

  Visto:12031 veces  

De acuerdo a un productor de música no identificado, “Otros que no sean ídolos y trot no hacen dinero ahora”. Hay que concentrar nuestros esfuerzos en las áreas que hacen dinero”. Estos comentarios se acercan al presente estado de la industria musical coreana en estos últimos años.

La música coreana ha sido una envuelta por una extensa ola de “ídolos juveniles” en los últimos años que no muestra signos de retraso en absoluto. Todo comenzó con Big Bang hace 2 – 3 años, y su éxito lo siguieron grupos como Wonder Girls, Girls’ Generation, SHINee, 2PM, Kara, etc. Esto ha continuado en 2009 con grupos femeninos como 2NE1 y 4minute que han ganado popularidad en muy corto tiempo fortaleciendo aún más la convicción del mercado de que “los ídolos juveniles hacen dinero”.



Compañías/productoras musicales buscan crear sus propios grupos de ídolos juveniles si aún no los tienen, para así mantener la demanda del mercado. DSP Entertainment que produce a SS501 y Kara esta preparando un nuevo grupo femenino, mientras que JYP Entertainment y Cube Entertainment estan preparando un nuevo trío femenino y un grupo masculino, respectivamente. Y al parecer habrán más.

Por otro lado, el mundo trot también sufre cambios con nuevos artistas aún si ellos son opuestos a las ola de grupos de ídolos. El trot se dirige a un mercado de edades intermedias, pero ahora la tendencia se guía por la popularidad de jóvenes interpretes trot como Jang Yoon-jung, Park Hyun-bin, etc. Sólo este año, han surgido 3 grupos masculinos trot: 3Chongsa (3 Mosqueteros), LPG 2nd generation, Rani (Jang Young-ran), etc.

El problema surge cuando todos hacen un mismo género musical y el mercado llega a saturarse, creando una situación en la que sólo los mejores sobreviven mientras que el resto sólo desaparece. Un representante de DSP Entertainment expresó, “H.O.T y Sechs Kies formaron una manía de ídolos a fines de los 90’s, siendo realmente populares. Muchas compañías tratan de ingresar a esta manía, hacen sus propios grupos y cantantes para tener una tajada del pastel. Pero inevitablemente, muchas de las compañías no tienen éxito y todo regresa a la normalidad”.

La compañía de la cantante trot Jang Yoon-jung expresó, “Es grato ver a nuevos interpretes trot pero ellos no preveen los problemas. La mayor parte del tiempo, los cantantes trot se presentan en adversas condiciones. Muchos no entienden y sólo buscan ganar dinero como cantantes trot. Muchos se rinden al final. Tienes que estar mentalmente preparado si quieres ingresar al mundo trot”.

Fuente: Allkpop.com
Traducción: Korean Wave

Trot: versión antigua del kpop Leer más »

Fin K.L. – ‘Always Like This Moment’ (remake)

  Visto:12049 veces  

Fin K.L. – 늘 지금처럼 (Neul jigeumcheoreom)/(A menudo como ahora)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Ver la versión original por la cantante Lee Ye-rin aquí

[Coro]
Come on baby tonight Come on baby tonight
saranghandaneun mareun deo dalkomhage
ih bamih jinamyeon ijeobeorijima
geudael boneun nae moseubih chorihaejiji ahnge

***Ven baby esta noche Ven baby esta noche
***Es dulce que me digas te amo esta noche
***No lo olvides esta noche
***y con esos ojos te ves como un tonto asi como yo

Saranghaneun saramih nae gyeotae idgo geudae nun sogen naega gadeughae ih sesang modeun geoshi byeonhandago haedo nareul nojima
nuneul teuneun ahchimeh haesarih naui changeul dudeuril
tae geudae pareh jameul kaego nae moseubih chorahae jyeo
naega miwo boil taedo neul jigeumcheoreom nareul ahnah jwo

***Hay alguien que me ama y esta al frente mio
***y me queda mirando con toda su atención
***Aún si el mundo cambia no me dejes
***Abriendo mis ojos después de que el brillante sol me despierta del sueño
***Me veré fea y tonta, pero me puedes dar un abrazo ahora?

[Repetir Coro]

Woerowodeon jinannareun ihjeobeoryeo geudae sarangeul badahdeurilge nuneuhro sumgyeoon geudaeui eoteon maldo neukil su isseo
uhri dureul dureossan jubyeonui somundeurih banghaehaedo eonjekaji heundeurijima naui jageun shilsurado
naega bujogae boyeodo neul jigeumcheoreom nareul ahnah jwo

***Olvídate de los solitarios recuerdos, y recibe el amor que te doy
***Aquellos ojos que se ocultan de mi, no creas que no los veo
***Digan lo que digan los demás no arruinemos nuestra relación
***Mis errores no te podrán herir asi que no te avergüences, abrázame ahora

[Repetir Coro 3 veces]

Nota: Esta canción de 1997 pertenece a la cantante Lee Ye-rin. El grupo Fin K.L. hace el remake de esta canción en 2001.

Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Boys Over Flowers (‘Los chicos son mejores que las flores’)

  Visto:491812 veces  

Boys Over Flowers (꽃보다 남자)/(Kodboda namja) es un k-drama de 2009 que contó con la dirección de Jun Ki-sang, famoso por populares producciones como: “Papa”, “Delightful Girl, Chun-hyang”, “My Girl”, “Witch Yu-hui”. El drama fue emitido por la cadena televisiva KBS2 en enero, y desde el primer episodio superó el rating propuesto. Contó con una importante publicidad ganando popularidad de inmediato, además de tener en su reparto a jóvenes actores estéticamente atractivos y con gran talento. Esta novela es una adaptación del manga japonés “Hana Yori Dango” de Kamio Yoko, y hasta el momento es la segunda mejor adaptación del manga y la primera en igualar la imágen de los actores con los personajes del manga. El pico más alto de rating lo logró con 35.7%.

Argumento:

Geum Jan-di (Goo Hye-sun) hace una entrega de la lavandería de su familia a la mejor escuela de todo Corea, “Shinhwa”, pero quien le va a pagar esta a punto de suicidarse a causa del maltrato de un grupo de chicos adinerados que controlan toda la escuela, ellos se hacen llamar F4 (4 Flores). En esta extrema circunstancia y para evitar habladurías, Jan-di es aceptada como alumna becada en natación. Sin embargo, su tranquila vida cambiará al conocer a los F4 y sobre todo al enfrentarse a su líder, Gu Jun-pyo (Lee Min-ho) el F4 rebelde, es un chico de cabello rizado, orgulloso y violento que le hará la vida imposible a Jan-di sin darse cuenta que guarda otro tipo de interés en ella. Yun Ji-hu (Kim Hyun-joong) el F4 sensible, es un chico solitario que guarda una personalidad contrastante con la de Jun-pyo, pero su suave manera de ser despertará en Jan-di tiernos sentimientos. So Yi-jung (Kim Bum) el galán del F4 viene de una familia dueña de museos de arte coreano, siempre rodeado por lindas chicas y con una aparente segura personalidad, guardará un profundo dolor. Song Wu-bin (Kim Jun) el F4 con un carisma especial, grandes influencias y poder económico será el amigo incondicional del grupo. Los F4 y Jan-di encontrarán lo real en el amor y la amistad estando un mundo adolescente que se rige por las apariencias.

Gracias a este drama nuevamente reafirmo mi postura: “en Asia los más guapos son los COREANOS”… xD!!.. sin desmerecer a otros paises de Asia, pero es la verdad!! La producción de este drama me parece estupenda, los actores principales aunque jóvenes lo hicieron muy bien!, cada detalle no olvida el estilo coreano, la estética es manejada casi a la perfección, los escenarios, la música que siendo esta versión coreana tenía que destacar más que la misma novela. Aunque toda la historia sea una fantasía nos hace soñar, imaginar y quizá hasta recordar las épocas de colegio. El grupo dominante, las personas que no se pueden integrar a este mundillo adolescente, las máscaras que cada adolescente lleva para sobrevivir en el colegio, las chicas “huecas” que hay en todos lados xD, las verdaderas amigas y amigos que siempre estan apoyando… ‘Jan-di’ es el personaje más peculiar que no busca ser parte de toda esta “burbuja” que es la secundaria, la enfrenta a su modo y lo podemos ver con todo el coraje que le pone al patearle la cara a ‘Jun-pyo’… ella esta conciente de su realidad, tiene que sobrevivir en el día a día y no tiene tiempo de preocuparse en tratar de encajar en el medio, por ello sus multiples trabajos para ayudar a su familia, sabe además que la sociedad no gira en torno al Colegio Shinhwa, que hay más mundo fuera de el. ‘Jan-di’ marca fuertemente las vidas de los F4, aquellos jóvenes encerrados en un mundo de dinero y apariencias, de alguna manera ‘Jun-pyo’, ‘Ji-hu’, ‘Yi-jung’ y ‘Wu-bin’ aprenden a liberarse de sus temores, finalmente logran conocer el verdadero mundo fuera de sus grandes viajes y la ropa cara que usan! Creo que ‘Jan-di’ es el personaje más valioso de esta serie. Y aunque adelantándome… me encantó el episodio final :D… las palabras de ‘Jan-di’, guardando en su corazón cada momento con sus amigos del F4, recordando cada cosa que paso en el colegio, y también con cierta nostalgia de que ya más mayores aquellas épocas de colegio no regresaran pero siempre podrá contar con sus amigos para toda la vida.

‘Jun-pyo’ y ‘Ji-hu’ muy diferentes en personalidad, pero ambos guardan un dolor similar. ‘Jun-pyo’ no tuvo un afecto verdadero y natural de parte de su madre (Lee Hye-young), una mujer muy fría pero que gracias a la calidez de ‘Jan-di’, finalmente se da cuenta de que su hijo necesita de su afecto y que por ello era que afloraba esa personalidad violenta en ‘Jun-pyo’. Una escena un poco triste es cuando ‘Jun-pyo’ niño pasa la navidad sólo acompañado por el mayordomo y las empleadas, y lo único que recibe de parte de su madre es una tarjeta -_-!, el niño tira todo y se va… pero la verdad es que esto también pasa en la realidad, chicos que no cuentan con el afecto de sus padres aunque economicamente esten muy bien, y se vuelven solitarios aunque esten rodeados de muchas personas se sienten solos, el ser humano puede ensimismarse o estallar en violencia. Digamos que ‘Jun-pyo’ ve en ‘Jan-di’ esa calidez que le faltó de niño, y aún más se siente feliz al conocer a su familia, ver lo naturales y espontáneos que son… aquella escena en la que ‘Jun-pyo’ va al sauna con el papá de Jan-di y su hermanito… es muy buena!.

‘Ji-hu’ tuvo el cariño de sus padres y de su abuelo, pero como en toda novela coreana debe haber tragedia, él perdió a su familia en un accidente, y desde ese momento además del alejamiento de su abuelo se siente solo y triste, guarda esa mirada melancólica, y quizá ver una sonrisa en su rostro sea la muestra de su verdadera personalidad… puede hasta resultar un poco autista por andar alejado de todo y muy interiorisado. Pero ‘Ji-hu’ suelta un poco de su verdadera personalidad, al lado de su amiga y primer amor Min Seo-hyeon (Han Chae-young)… pero al alejarse también lo debilita y vuelve a recaer en su soledad, significando que su solución no es estar al lado de ella… y tampoco de ‘Jan-di’, aunque ella si le haya ayudado aún más a ser constante en su personalidad… la solución de sus temores estaba en reconciliarse consigo mismo, con sus padres fallecidos y sobre todo con su abuelo (Lee Jung-gil). Pero además, el personaje de ‘Ji-hu’ es fundamental en la vida de ‘Jan-di’, es su ángel guardian, siempre pendiente de ella, ayudándola y dándole ánimos. ‘Ji-hu’ y ‘Jan-di’ eran almas gemelas, es decir se complementan perfectamente, se llevan muy bien en todo momento, pero a veces las almas gemelas no se enamoran en el momento correcto. Cuando ‘Jan-di’ se enamora de ‘Ji-hu’, el no sentía nada por ella, es luego que se da cuenta que de verdad la quería, pero el corazón de ‘Jan-di’ se vuelve a enamorar de alguien totalmente diferente a ella y con el que casi siempre (por no decir siempre) pelea… ‘Jun-pyo’!!! Y luego verán, cual es el alma gemela de ‘Jun-pyo’… la prometida loquita, Ha Jae-kyung (Lee Min-jung) xD!!.

‘Yi-jung’ también vive un trauma aparte, su padre (Kim Jong-jin) era un mujeriego.. y de alguna manera ‘Yi-jung’ se hacia daño imitando la imágen de su padre, era su forma de desquitar su ira contra su padre y contra él mismo. Su primer amor (Park Soo-jin, ex integrante del grupo kpop Sugar) le hacía volverse niño de nuevo, encontraba en ella un refugio a su dolor, pero como otro primer amor que se va… ella termina saliendo con su hermano mayor (Im Ju-hwan), más dolor y más rencor a un corazón que se oscurece por dentro y que brilla por fuera… es ese dolor y también soledad que la amiga de ‘Jan-di’, ‘Ga-eul’ (Kim So-eun) descubre y ayuda mucho a que ‘Yi-jung’ tenga verdaderas esperanzas de seguir viviendo y no dejarse caer… más que un amor entre ellos, ‘Ga-eul’ se convierte en una verdadera amiga para ‘Yi-jung’… fue muy linda la escena en que ‘Ga-eul’ lleva a ‘Yi-jung’ a un edifico alto para que vea como sale el sol.

Pareciera que en el drama no se le diera mucha cabida a ‘Wu-bin’, pero su personaje es la base de la amistad entre los F4! ‘Wu-bin’ representa al amigo incondicional del grupo, aquel que siempre está ahí para apoyarte de cualquier forma, siempre quiere verte feliz y mantener unido al grupo! Su personaje ha sido el más parejo de todos, el más constante… sobre todo su baile en la discoteca xD!!!!!! ‘Wu-bin’ lo puede todo con su dinero y sus influencias… sabe pelear y fue el primero en decir que ‘Jan-di’ le traia alegría al grupo… ‘Wu-bin’ es simplemente encantador ;D!!!

“Boys Before Flowers” ha sido una historia que me sorprendió mucho, porque creía que iba a ser una comedia romántica de siempre.. pero no, cada personaje ha sido bien estructurado, y algo difícil.. bien logrado por los actores! A pesar de que sean jóvenes y algunos recien esten empezando.. lo han hecho muy bien… y claro no hay que olvidar a los actores ya con más trayectoria que participaron en este drama! La familia de Jan-di: su “appa” Geum Il-bong (Ahn Suk Hwan, actorazo! siempre lo verán en todo drama del director Jun Ki-sang), su “omma” Na Gong-ju (Im Ye-jin, mamá en muchas otras series xD!) y su hermanito Geum Kang-san (Park Ji-bin, niño actor con relativa experiencia!). En la novela existía el trio Sunny (Jang Ja-yun), Ginger (Guk Ji-yeon), Miranda (Min Young-won)… muy tontas, muy malas… y graciosa presentación xD!!!. Recordaremos a la desaparecida Ja-yun. El mayordomo Lee (Song Suk-ho) y la directora de las empleadas, interpretada por la gran actriz Kim Young-ok.

La segunda parte del drama, me pareció que perdió la alegría, flojeo un poco, pero felismente los últimos episodios me dieron en la yema del gusto xD! Sobre todo el episodio final, ver el camino que cada uno eligió me pareció correcto, y un poco nostálgico… un buen final!

Dentro de los escenarios de la novela en Corea se tiene el Colegio Shinhwa que en realidad era el campus de la Universidad Geihmyung en la provincia de Daegu. La casa de Jun-pyo y el campo de golf donde pasó una entretenida tarde junto a Jan-di fue el Club de Ciudad Damyang Dynasty ubicado en Jeollanamdo. El baile de bienvenida a Min Seo-hyeon (amiga de Ji-hu) se filmó en el Hotel Lotte World en Seúl, locación popular para filmar dramas, en este escenario podemos recordar la ilusión de Jan-di al bailar con Ji-hu*-*!. El Hotel Ragung dentro del Parque Shilla Millennium en Gyeongju fue la casa estilo tradicional de Ji-hu, podemos recordar el beso que casi le da Ji-hu a Jan-di, asi como la venida de su abuelo a vivir con su nieto Ji-hu. El Centro de esqui Muju en Jeonbuk se filmaron las escenas en las que todo el colegio se fue de paseo a esquiar y en donde luego Jun-pyo le regala el collar del sol y la luna a Jan-di. La Torre N en Seúl, en donde Jun-pyo espera en todo el frío a Jan-di y luego pasan la noche en el teleférico hacia la montaña Namsan. El Hotel Hyatt en Seúl donde Jun-pyo y Jan-di pasan una divertida noche patinando en el hielo, junto a Ga-eul y su novio. El beso entre Jan-di y Jun-pyo (episodio 23) se filmó en las playas de Incheon asi como la escena final de la novela!. Dentro de los escenarios en el extranjero se tiene Nueva Caledonia, un lugar paradisiaco en donde los F4, Jan-di y Ga-eul pasan vacaciones. Macao, en donde se filmó la segunda parte del drama con la aparición de la prometida de Jun-pyo.

Este drama cuenta con hermosas canciones que nos recuerdan cada escena de la novela, y que sobre todo hace diferente a esta versión de otras. Dentro del 1er OST (original sound track) tenemos el tema principal de los F4, “Paradise” interpretado por el grupo T-Max (del cual Kim Jun es miembro), el tema de Ji-hu “Because I’m Stupid” interpretado por el grupo SS501 (del cual Kim Jeong-hun es miembro), el tema de Jan-di “Lucky” interpretado por la cantante Ashily, “One More Time” interpretado por la banda Tree Bicycle que nos recuerda escenas cálidas del drama sobre todo a Jun-pyo!.. y claro aquella canción que suena en cada cambio de escena durante la primera parte del drama, “Stand By Me” por el grupo Shinee.
Debido a la gran popularidad del drama se han grabado 3 bandas sonoras más, la 2da y la 2.5 identifican la segunda parte del drama y el paso de los F4 a la universidad. Mientras que la Edición Especial de los F4 es una compilación de temas previos y algunos nuevos para la secuela de musicales del drama.


MusicPlaylistRingtones
Create a playlist at MixPod.com

Un drama que captará tu interés de principio a fin! Desde la música a los escenarios… Todo en 25 F4 episodios!

Imágenes: www.kbs.co.kr

COMPRA EL K-DRAMA ORIGINAL
(CLICK EN LA FOTO)
*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[Info Corea!] Los restaurantes de las celebridades!

  Visto:4088 veces  

Recientemente, el número de estrellas célebres que poseen restaurantes se está incrementando, y el número de lugareños que van a estos “restaurantes de las estrellas”, también está en alza. Así que, ¿cómo es la comida, el ambiente y el servicio?

Primera parada:
“Gorilla in the Kitchen” (Gorila en la Cocina) de Bae Yong-joon

“Gorilla in the Kitchen” (Gorila en la Cocina), propiedad de la estrella coreana del “Hallyu”, Bae Yong-joon, ha sido el chismorreo de la ciudad. El nombre único, proviene del animal conocido por su energía y sabiduría –el gorila-. Por lo demás, conocido como el restaurante de “Yon-sama”, el restaurante recibió una buena clasificación, gracias a su elegante interior, gran servicio y buena comida. Con la salud como tema principal del menú, numerosas comidas tentadoras están en reserva para aquéllos interesados en permanecer en forma y sanos, como Bae Yong-joon. Aquí no encontrará frituras o cualquier plato en el que se use mantequilla. La cantidad de sal está también controlada según la ingesta diaria recomendada. La clientela encontrará también información detallada de los ingredientes y métodos de cocción, así como información sobre nutrición, peso y calorías. Si desea una ración más pequeña, pida “humano” (para las mujeres) o elija “gorila” para una cantidad mayor.

Los platos saludables recomendados están escritos de forma especial en el menú, como el “Músculo Enérgico” (Muscle Smart). Debido a que hay tantas opciones ofertadas y aunque existe un menú en inglés, los recién llegados pueden tardar mucho tiempo en decidirse. Las elecciones más fáciles son, probablemente, los combinados de “humano” y de “gorila”. Además, un batido, preparado rápidamente en cualquiera de los 20 sabores diferentes, no sólo es gratificante, sino que también le llena de energía. Un plato combinado viene con una consulta de salud gratuita con un especialista en salud, que estima su nivel de azúcar. Asegúrese de pedirlo cuando haga su pedido, así conseguirá, antes de la comida, un nivel de azúcar más acertado.

El único y atractivo interior es blanco, y la limpia atmósfera está realzada por elegantes piezas decorativas. En el segundo piso, varios cucharones y cucharas plateados están expuestos en las paredes. Misteriosamente, no hay artículos o fotos de Bae Yong-joon. En realidad, esto refleja la filosofía del restaurante –atraer a la clientela basándose en la calidad de su comida, más que en la popularidad de Bae Yong-joon por ser una celebridad-.

Ubicación: 650 Sinsa-dong, Gangnam-gu, Seúl.
Horarios: Lun-Vie: 11:00~23:00, Sab y Dom: 10:00~23:00.
Precios: 6,000 – 52,000 wons (6 – 52 dólares)
Página web: http://www.gorillakitchen.co.kr/main.asp

Segunda parada:
TEA’US de Kwon Sang-woo

Es la cafetería de la estrella del “Hallyu” Kwon Sang-woo, inaugurada en mayo de 2009. El nombre de la cafetería fue inspirado por el apodo “Mr. Tears” (Señor Lágrimas) que recibía el actor, por ello se compone del pronombre en inglés “us”, que significaría en conjunto: “espacio para compartir con las personas queridas”. Se encuentra ubicada en Myeong-dong, la calle más frecuentada por los turistas extranjeros.

En este lugar podrá degustar una gran variedad de menús, cafés, helados, tés, zumos de frutas frescas, gofres, tartas, sándwiches, etc., entre otros platos deliciosos. En las escaleras que orientan a la cafetería, que está en el piso 2, se encuentran los pósters a tamaño real de las fotografías de la estrella, por lo que automáticamente hace que uno se detenga y tome fotos. Una vez que ingrese en el interior, se enfrentará a otra gran cantidad de fotos y en un sector podrá ver vídeos en donde aparece el actor.

En general tiene un espacio amplio, con muchas mesas, y el sector de fumadores está situado al lado de la ventana, desde donde podrá apreciar el paisaje de las calles de Myeong-dong. También podrá conseguir tazas con autógrafos del actor y camisetas con el logo de la cafetería. Es muy visitada por los turistas japoneses, e ideal para darse un descanso después de un recorrido de compras.

Ubicación: 10-4 Naeson-dong, Uiwang-si, Gyeonggi-do.
Horarios: 12:00~22:00 h.
Precios: 17,000 – 50,000 wons (17 a 50 dólares)
*Infomación y Menú sólo en COREANO*

Tercera parada:
“Sinseong” de Shinji

Este restaurante es propiedad de la cantante Shinji. Shinji es integrante de la banda musical Koyote. Hoy en día ha ampliado su carrera para convertirse, no sólo en artista a tiempo completo, sino también en empresaria de negocios.

El ambiente del restaurante, en conjunto, es limpio y ordenado. En la entrada cuelga un póster del drama coreano “High Kick” (Patada Alta), protagonizado por Shinji. Dentro, los visitantes encontrarán firmas de otras estrellas, indicando que éste es, efectivamente, un restaurante de celebridades. El menú incluye varios platos de carne y comidas de estilo hogareño, pero la principal atracción del restaurante es un solomillo de ternera de alta calidad, llamado “deungsim”. La gente dice que la carne tiene una textura y ternura especiales. También hay el “jumulleok” (carne adobada a la parrilla), el “anchangsal” (bistec de falda de ternera a la parrilla), el “sanjeokgui” (brochetas de ternera y vegetales), el “tteokgalbi” (barbacoa de surtido de carne de costillas y vegetales), y el “bulgogi”. También son populares el arroz “oiji”, hecho al estilo casero, y el “yukgaejang” (sopa de pollo). El arroz “oiji” es sabroso, con pepinillos en vinagre (“oiji”) crujientes, arroz, algas “nori” secas y ternera picada. Aunque es bastante picante para los extranjeros, merece la pena probarlo. En los días más fríos, recomendamos un gratificante tazón de caliente y picante “yukgaejang”.

El “Sinseong”, situado cerca de la estación de radiodifusión en Yeouido, es frecuentado por Shinji y muchas otras estrellas. Alguien dijo que el comediante Kim Je-dong es uno de los clientes.

Ubicación: B1, 106, edificio Lotte Castle Empire, Yeouido-dong 36, Yeongdeungpo-gu, Seúl.
Horario: Lun-Vie: 10:00~23:30 (cerrado: 15:00~17:00), Sáb y Dom: 10:00~21:30.
Precios: 5,000 – 29,000 wons (5 a 29 dólares, pero el precio de las carnes puede llegar a ser más caro)

Cuarta parada:
“Tovou”, de la pareja de Ahn Jung-hwan

Tovou es propiedad, y está dirigido, por el jugador de fútbol Ahn Jung-hwan y su esposa, Lee Hye-won. Denominado como el “Beckham de Corea”, Ahn tiene tanto apariencia como habilidad atlética. Su esposa es también conocida como una antigua concursante de Miss Corea.

“Tovou” ofrece, principalmente, cocina coreana. El nombre proviene del hebreo, que significa “Después de crear el Cielo y la Tierra, y Dios vio que era bueno”.

La comida es básicamente coreana, con algunos platos que ofrecen comida de fusión, que combina cocina italiana y japonesa, para adaptarse a los paladares y gustos de los visitantes extranjeros. Lo más fácil de pedir es el menú coreano. El almuerzo especial viene con gachas, “kimchi”, una ensalada, creps de trigo y camarones con crema de yogur, así como postre. Si Ud. trae un grupo grande, pueden pedir unos pocos platos para compartir. Las mujeres disfrutan de los camarones con crema de yogur y del salmón ahumado con piña, mientras que los hombres, a menudo, piden pato o estofado “nurungji” (arroz crujiente y delicioso que se pega en el fondo de la arrocera). También puede probar el plato de pulpo caliente y picante, que es un favorito entre los coreanos.

Ubicación: Cheongdam-dong 83-19, Gangnam-gu, Seúl
Horario: 12:00~22:30, Domingos no hay atención.
Precios: 18,000 a 60,000 wons (18 a 60 dólares)
*Información y Menú solo en COREANO*

Más datos:
P: ¿Podemos encontrarnos a las estrellas en sus restaurantes?
R: Las estrellas raras veces están en sus restaurantes, ya que la mayoría están ocupadas con las emisiones o están en otros eventos. En la mayoría de los casos, su familia, parientes o conocidos, administran el restaurante. En otros casos, las estrellas son los inversores y contratan a gerentes profesionales para dirigir sus negocios. “Gorilla in the Kitchen” (Gorila en la Cocina) es un buen ejemplo. Además, en estos restaurantes no encontrará ningún accesorio relacionado con las estrellas. Por otro lado, las estrellas aparecen, a veces, en otros restaurantes. Sinseong, situado en el centro de transmisión de Yeouido, es frecuentado no sólo por sus propietarios, sino también por otras estrellas que son amigas de Sinseong. En el Tovou, Ahn Jeong-hwan y su esposa aparecen ocasionalmente para fotos o entrevistas de las revistas.

P: ¿Podemos ir a estos restaurantes en cualquier momento?
R: Actualmente, estos restaurantes están abiertos para el almuerzo y la cena. En otras palabras, en lugar de estar abiertos durante todo el día, atienden durante las horas de máxima demanda de comidas y están cerrados cuando la hora de apuro finaliza. Así, que puede esperar que, normalmente, estén cerrados entre las 3:00 p.m. y las 5:00 p.m. Asegúrese de comprobarlo antes de ir.

P: Así que, ¿a dónde salen a comer normalmente las estrellas?
R: Van a restaurantes cerca de las estaciones de transmisión para una comida rápida, entre tomas, o para una cena con su plantilla después. De esta forma, no tienen que desplazarse lejos y es práctico ir como un grupo. Las jóvenes estrellas van a los clubes, bares y restaurantes en Apgujeong-dong o Cheongdam-dong. Si Vd. es afortunado, puede verlos y conseguir un autógrafo.

Informe e imágenes por: Hsin-yi (Visit Korea) Leer más »

[Info Corea!] Películas promocionales de Seúl muestran a estrellas del ‘Hallyu’

  Visto:2950 veces  

El Gobierno Metropolitano inició las promociones en el extranjero para este año con anuncios televisivos, que se comenzaron a emitir el 15 de junio en China y Japón.

Bajo el eslogan de la nueva campaña, “Infinitely yours, Seoul” (Infinitamente suyo, Seúl), Seúl se promocionará en el extranjero como una ciudad que está activa las 24 horas del día, una ciudad en donde la barrera entre el hoy y el mañana está rota, y, finalmente, una ciudad sin límites para las experiencias.

En China, Seúl se presentará como una “ciudad con diversión infinita, en donde se pueden disfrutar distintas experiencias a la vez”. En Japón, Seúl se promocionará como una “ciudad con novedades infinitas, un lugar que uno quiere volver a visitar”. “La moderna Seúl, una ciudad con sorpresas infinitas en donde uno puede ver las raíces del Hallyu”, es el tema en el Sudeste Asiático. En Europa y en las Américas, Seúl se presentará como una “ciudad de curiosidad infinita, un lugar en donde uno puede experimentar la cultura exótica”. En total, se han creado cuatro anuncios televisivos para promocionar la ciudad alrededor del globo.

Cameos de las estrellas del “Hallyu”

Las estrellas del “Hallyu” del K-pop (pop coreano), incluyendo a Dong Bang Shin Ki (TVXQ), Super Junior y las Girls’ Generation hacen cameos en los anuncios televisivos.

La diversión y emoción de reconocer a las estrellas del “Hallyu”, que hacen breves apariciones de 30 segundos, se espera que conduzca al marketing del boca a boca fuera de Internet. Dong Bang Shin Ki aparecerán como estilistas del cabello, Super Junior como DJs de un club, mientras que las Girls’ Generation se mostrarán como maniquíes en Myeongdong. Las estrellas ayudarán a los turistas a encontrar exactamente los lugares adecuados para disfrutar al máximo de Seúl.

Desde comienzos de julio están disponibles “online”, en YouTube, secuencias inéditas de los rodajes, episodios y recuerdos sobre Seúl.

Fomentando el reconocimiento de marca de Seúl

Se espera que la aparición de las estrellas del “Hallyu” se traduzca en la venida de más turistas a Seúl para visitar los lugares de rodaje de las estrellas. El evento “online” de YouTube atrajo 30.000 visitas sólo el primer día y se espera una respuesta muy entusiasta a las películas promocionales.

Seúl emprendió el marketing en el extranjero en 2008. Ese año, la ciudad recurrió a los iconos culturales reconocidos internacionalmente para producir su punto de vista sobre Seúl, y utilizó al Manchester United con el fin del marketing deportivo para promocionar la ciudad. En una encuesta de noviembre de 2008 de AC Nielson, Seúl fue elegida como la ciudad nº 1 que la gente de China, Japón y Tailandia quería visitar.

En 2009, Seúl continuará promocionándose en el extranjero con el nuevo eslogan de campaña, “Infinitely yours, Seoul”, como parte de los esfuerzos para atraer a 12 millones de turistas.

“Infinitely yours, Seoul”

Más videos aquí

Fuente: VisitKorea Leer más »

Epik High – ‘Fly’

  Visto:3375 veces  

Epik High – Fly (Volar)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


heemdeuljyo? (heemdeuljyo) oneuldo janeenhan
sesangeun neoreul peeootgo
keo-oorap’eseodo keejookgo
ddo hollo sooljaneul peeoogo
dont know where to go
tan hanbeone sheelsooro modeungeoseul anko
kogaeruel soogeelddaen soneul moa
nalgaereul p’eego you can fly
nooneul ddeumyeo matneun acheem
ddokgat’eun panghyangppooneen salme nacheemban
manmanhan sesange shweepge
mooreupkkoolko shweelsae epshee sheense
t’aryeongman aryeonhan yet kkoomeul jjotdeon karyeohan
toop’allo hwaryeohan nalgaereul p’eego you can fly

***¿No es difícil? (difícil) el mundo cruel
***Reiré tras de ti
***Frente al espejo ki gook ko
***Tendrás que animarte tu mismo
***No sabes donde ir
***Con un sólo error todo estará perdido
***Cuando estes decaido, cruza tus manos
***Extiende tus alas, tú puedes volar
***Es temprano cuando abres los ojos
***La brújula te apunta en la misma dirección
***En este confiado mundo que te rodea
***no es fácil arrodillarse y descanzar
***No olvides que te hizo querer este viejo sueño
***Dos brazos elegantes, extiende tus alas, tú puedes volar

[Coro]
You Can Fly (nooga mweoraedo)
higher (naneun jeoldaero)
jeo haneulwee-e saedeulboda (nae kkoomeul p’oogeemot’ae)
You Can Fly (nooga mweoraedo)
Higher (naneun jeoldaero)
tan hanappooneen keudaewa na (nae kkoomeul p’ogeemot’ae)
Fly (My Baby) sesangee mweorago malhaedo
Fly, fly, get em up high
nooga mweoraedo karago go go
Fly (My Baby) sarangee neoldoogo ddeonado
Fly, fly get em up high…

***Tú puedes volar (no importa lo que diga los demás)
***Alto (yo nunca)
***Las aves en el cielo (renunciaré a mis sueños)
***Tú puedes volar (no importa lo que digan los demás)
***Alto (yo nunca)
***Las aves en el cielo (renunciaré a mis sueños)
***Vuela (My baby), no importa lo que el mundo diga
***Vuela, volar, mantente en alto
***No importa lo que digan los demás, vamos vamos
***Vuela (My Baby) aún si el amor te deja
***Vuela, volar, mantente en alto…

Fly kedaeuga kajeengeoseun eopseodo
You Can Fly sarangee chagapge neol peoryeodo
You Can Fly ap’eungaseume soomee meojeodo
You Can Fly You got to fly sky high!

***Vuela, vuela aún si no tienes nada
***Tú puedes volar, aún si el amor de abandona abruptamente
***Tú puedes volar, aún si estas lleno de dolor
***Tú puedes volar, tienes que volar al alto cielo!

nooneul ddeugo parabwado peecheun eopgo
kkoomeul kkoomyeo saragado keereun meolgo
nae ddeutdaerogado soomeul mora shwee-eottgo
jeensheereul malhaedo toraseottjyo
ajeekdo chatneungeoseul motchajattgo
amoodo neoreul saranghajee mot’andago
nagogame ppajyeodo Never die
nalgaereul p’eego Let’s go everybody Fly!

***Cuando abres los ojos, no ves ninguna luz
***Ves tu sueño alejarse
***Aún es difícil descanzar y respirar viviendo a mi manera
***Me salgo de la realidad
***y aún no se lo que he estado buscando
***No dejes entrar un amor que en realidad no puedes recibir
***Decaido, nunca mueras
***Extiende tus alas, vamos todos, vuela!

[Repetir Coro]

kwaenhan hansoomge jeeweojeeneun tanhanbeone kkoom
myeotmanbeone sheedowee-e kallaseoneun moon
nooneul ddeumyeo saragame poyeo heemange yeongeega
modoo t’eoreo nallyeoboryeo peekwane meonjee ta
yeokshee nado ddaeron kwaenhan keobeena
cheoncheonhee ka wae mooneul chweepge peoreena
ddaeron natgenaneun saedo meolleebwa
eodoo-oon pameel sookrok palgeun pyeoreun teo

***Un sueño de toda la vida que se va borrando por suspiros
***Puertas que he abierto muchas veces
***Me doy falsas esperanzas cuando abro mis ojos
***Saca el polvo de cada rincón
***Tal como lo pensé, soy un competidor
***Lentamente haré mi progreso, ¿por qué renunciar a mi sueño?
***Permanece en tierra firme y mira a lo lejos
***Dentro de la oscura noche las brillantes estrellas resplandecerán

Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

U-Kiss – ‘Talk To Me’

  Visto:3551 veces  

U-Kiss – Talk To Me (Háblame)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


[Coro]
Baby talk talk talk to me
Let me love love love tonight
Baby talk Let me love na keudaemaneul yeah~
Baby talk talk talk to me
Let me love love love tonight
Baby talk Let me love saranghalkke
Baby talk talk talk to me

***Nena habla habla háblame
***Déjame amar amar amar esta noche
***Nena habla déjame amar, eres la única yeah~
***Nena habla habla háblame
***Déjame amar amar amar esta noche
***Nena habla déjame amar, amemos
***Nena habla habla háblame

na keudae ttame chameul irul su eopseo
na keudae taeme sueul swil suga eopseo
keudae-ege pulleojul nae i talk’omhan mellodi
su maheun iyagi
keudaewa tulriseo pamsaedorok sarangeul hagop’a
wae neoman pomyeon chakku nae mami tteollyeo-oneunji
(nan marya al suga eopseo)
wae neoman pomyeon chakku nae kasumi ap’aoni
(na-ege marhaejweo My Baby)

***No puedo dormir por ti
***No puedo respirar por ti
***Mi llamado a ti es esta dulce melodía
***que lleva varias historias
***A tu lado, nosotros podemos empezar a enamorarnos toda la noche
***¿Por qué me emociono sólo cuando te veo?
***(Dímelo, que no lo sé)
***¿Por que mi corazón duele cuando te veo?
***(Dímelo, mi nena)

[Repetir Coro]

nae mal chom teuleo teuleo bwa nal heun teuleo teuleo nwa
kidaryeottdeon oneul bam sarangeul nuguji neowa nan
neon sarangui, Melody girl, you are my favourite
neoro inhae manjomhae naman parabwajurlae my girl (nan neoreul saranghae)
ojik neomaneul saranghae oriui sarangeun tadanhae
Hard as rock keokjeongmalgo nal mideo nan kkeut’kkaji kandane (kkeut’kkaji kandane)
neon haneuri chusin seonmul nuga bwado nae cheonbu
neon naega saneun iyu, I do
It’s all about you (I do, it’s all about you)
wae neoman pomyeon chakku nae mami tteollyeo-oneunji
(nan marya al suga eopseo)
wae neoman pomyeon chakku nae kasumi ap’aoni
(na-ege marhaejweo My Baby)

***Escucha lo que tengo que decir, escucha, mírame temblar, escucha, ven y escucha
***He estado esperando todas las noche para compartir este amor contigo
***Tú eres melodía de amor, chica, eres mi favorita
***Sólo contigo tengo este tipo de satisfacción si sólo me ves a mi (Te amo)
***Puedo por cualquier medio amarte, nuestro amos es muy fuerte
***No te preocupes, sólo créeme, iré hasta el final (hasta el final)
***Eres la razón por la que vivo
***¿Por qué me emociono sólo cuando te veo?
***(Dímelo, que no lo sé)
***¿Por que mi corazón duele cuando te veo?
***(Dímelo, mi nena)

[Repetir Coro]

han sugando neoreul nae aneseo jiweonaen cheok eopseo keureol su eopseo
neomaneul parabullae neomaneul chik’yeojurlae
nal saranghanda marhaejweo, my baby~~!

***No ha habido ningún momento en el que te haya podido sacar de mi, no podría nunca
***Eres la única que deseo, eres la única que quiero ver
***Dime que me amas, mi nena~~!

[Repetir Coro]

Romanización: makikawaii.wordpress.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

M.R.J. – ‘Bad Love’ (‘DalJa’s Spring’ OST)

  Visto:2683 veces  

M.R.J. – 나쁜 사랑 (Napeun sarang)/(Maldito Amor)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


Eosaeghannaeihnsadogeunyangjinabeorigo
neolbarabomyeouhdgoidneungeusaramdeulman

***Pasaste sin fijarte en mi torpe saludo
***y sólo la gente que te mira y ríe

Ohneuldomalmodhagogeunyangjinabeorilka
dashineolhanbeondeobogedwemyeonhonjadmalhajyo

***Pasaría delante de ti sin ser capaz de decir nada
***Si te veo de nuevo me digo a mi mismo,

Eoneusaedeunangeudaegajamshinaegenuneulmajuchilka
jageunmomjiseuronalbureumyeodorahgagejyo

***de la nada, ¿quisieras hacer contacto visual conmigo,
***decir mi nombre y con un pequeño gesto voltear?

[Coro]
Dashineoui ihreumeul tobureujyo
hanbeonbwadarago tonanwoechijyo
ihjengeureogesogmanssheogihn
naemoseubih jenjichyeogajyo

***Digo tu nombre de nuevo
***Por favor mírame de nuevo y gritaré
***El corazón que sólo te causó dolor
***Probablemente estarás cansada de mirarme

[Verso]
Honjadu gogajimarago
ihreoge tonanwoechijyo
ihreoge neoreul bonaeya hajyo

***No me dejes
***Lloraré
***Necesito dejarte de esta manera

Harugamaldoeobshimodujinabeorigo
naemeori sogeh udgoidneun neouimoseubman

***Cada día pasa sin una palabra
***En mi mente queda la imagén de ti y tu multitud riendo

Neolgeunyangmiwohamyeoihjenidhyeojigireul
jakujiuhryeoneun nareulbomyeohanshimhaehajyo

***Felismente, te odiaré y olvidaré
***Mi veo patético cuando intento borrarte

Eoneusaedeunangeudaegajamshinaegenuneulmajuchilka
jageunmomjiseuronalbureumyeodorahgagejyo

***de la nada, ¿quisieras hacer contacto visual conmigo,
***decir mi nombre y con un pequeño gesto voltear?

[Repetir Coro y Verso]

Ihreonaegajissumachyeogane
neoreulbomyeonnaegajichyeogane
(nal)tohanbeonbwajundedo
geudaereulbonaejyo

***Siento que me volveré loco
***Cuando te veo me vuelvo loco
***Si me ves de nuevo
***te enviaré lejos

[Repetir Coro y Verso]

Honjaneouimoseubeulnangeurijyo
dashineouieolgureuldajiuhjyo
geureogeaehreulssheodo
nimoseubnaegenseonmyeonghajyo

***Solo, dibujo tu rostro
***Y de nuevo, borro tu rostro
***Aún si trato mucho
***sigo viendo tu rostro

Nareulbogoudja ahngireul
ihreoge tonanwoechijyo
ihreoge neoreul ijeoya hajyo

***No sonrias cuando me veas
***Lloraré
***Tengo que olvidarte de esta manera

Nota: Este tema es interpretado por Kang Jae-hyuk, quien se hace llamar ‘Mr. J’, por ello las siglas M.R.J.

Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: doolie [Soompi.com] / Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[Info Corea!] Visita ‘Star Avenue’ en Lotte World, Seúl

  Visto:2121 veces  

Dando un gran paso a promocionar a las más grandes estrellas surcoreanas entre los fans extranjeros, Lotte World abrió el 30 de junio, “Star Avenue”, un salón donde se reunen artículos de todas las celebridades más populares de Corea.

“Creemos que necesitabamos algo que guste al creciente número de turistas de la región de Gangnam (al sur de Seúl)”, dijo Choi Hong-hoon, jefe del equipo de relaciones públicas de Lotte World.

A la ceremonia de inauguración asistieron algunas de las celebridades que aparecen en ‘Star Avenue’ y cientos de sus fans.

‘Star Avenue’ se localiza en el primer piso subterráneo cerca a la puerta sur de Lotte World, y está dividido en 5 diferentes espacios.

La esquina “Star Showcase” exhibe trajes y accesorios donados por las estrellas, asimismo se presentan videos con las últimas noticias de las celebridades.

Dentro de las estrellas presentes en este salón tenemos a: Rain, TVXQ, Big Bang, Park Yong-ha, Song Seung-heon, Choi Ji-woo, Ji Sung y Kang Ji-hwan, asi como la celebridad japonesa Ikko.

La sección “Star Center”, se localiza al centro de la avenida donde hay una pantalla de alta definición en donde se emiten video clips de las celebridades.

La sección “Music Star”, recibe a los visitantes que quieran escoger y escuchar sus canciones favoritas las cuales luego pueden grabarlas en un CD para llevarlo como souvenir. Los fans también pueden enviar cartas usando un programa de pantalla táctil.

La sección “Drama Star”, presenta recreaciones de sets de dramas populares como “Jewel in the Palace” e “East of Eden”, en donde los fans pueden tomarse fotos junto a las figuras tamaño real de sus estrellas favoritas.

‘Star Avenue’ esta abierto desde las 10 a.m. hasta las 9 p.m. La entrada cuesta 10,000 wones aunque quienes tengan el ticket ‘Lotte World Adventure “one-for-all”‘ podrán ingresar gratis.

Lotte World de Jamsil-dong en Songpa-gu, cuenta con un hotel, una tienda libre de impuestos, una tienda por departamento y un teatro musical.

Cuando se aperturó por primera vez fue el más grande parque de diversiones, desde ese momento, Lotte World, ha sido el primer destino no sólo de niños sino también de adultos.

Para su aniversario número 20 celebrado el 12 de julio, Lotte World organizó una serie de divertidos eventos, que incluyen el “Lotty’s Adventure Parade” en donde se presentaron 200 actores y bailarines por los aires. También se hizo un pastel gigante de 20 metros para 20 parejas que tuvieran 20 años. También hubo un musical, samulnori (baila coreano del agricultor), y un sorteo para viajar al extranjero.

Lotte World y Magic Island fueron los primeros parques de diversiones de Corea, que abrieron en una noche de 1995 y desde entonces han venido introduciendo nuevas pistas como Gyro Drop (1998), Gyro Swing (2001) y Atlantis (2003). Lotte World se renovo en 2007. Lotte World planea abrir un parque de diversiones acuático en Jangyu, al sur de la provincia de Gyeongsang, en 2011, asimismo participaran en un complejo de entretenimiento en Shenyang, China.

Fuente: Lee Joo-hee (The Korea Herald)
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[Fotos] DBSK: ‘Please Be Mine’

  Visto:3613 veces  

Después de más de 2 semanas de haber realizado el single “Stand By You,” DBSK regresa al primer lugar del ‘Oricon Daily Singles Chart’ en Japón. 2,989 ventas han sido suficiente para liderar la lista del 13 de julio. Hasta el momento, DBSK ha vendido más de 200,000 copias de este material.

A continuación, algunas imágenes del photobook “Please Be Mine” que los chicos han hecho en Saipan… Leer más »

[News] 2NE1, primeras en las listas de ventas!

  Visto:2843 veces  

Las chicas de 2NE1 encabezan la lista de los albumes más vendidos en Corea. Asi lo muestra la lista semanal ‘Hanteo chart’:

Para todos los fans de 2NE1, esta es una gran noticia considerando que tienen una gran competencia y que son un grupo nuevo. En las listas, estan compitiendo muy de cerca con un grande del hip hop, Drunken Tiger, y la leyenda de la música coreana, Seo Taiji, asi que hace aún más merecida la felicitación a estas 4 chicas!.

1st Mini Album

¡¡¡FELICITACIONES 2NE1!!!

Fuente: Allkpop.com
Traducción e Interpretación: Korean Wave
Leer más »

[News] K-drama: ‘The Man Who Can’t Get Married’ no consigue popularidad

  Visto:2481 veces  

Secretos de nacimiento, conflictos madre/nuera, un guapo plutócrata que se derrite por una señora sin ninguna razón. Todo esto es “The Man Who Can’t Get Married”, quien ha llegado a los 40 siendo un solteron a causa de su carácter extremadamente fastidioso.

Este drama de la KBS, es una nueva versión del popular drama japones de 2006 del mismo nombre que no ha sido capaz de sacarse de encima el bajo rating que carga.
Comparado a otros dramas japoneses re-hechos en Corea, como “White Tower” y “Boys Before Flowers”, este es una descepción.

Algunos críticos atribuyen estos ratings a “la ausencia del convencional estilo coreano en el formato de los personajes”. Es decir, falta esa feroz batalla entre el bien y el mal, la enfermedad fatal, entre otros aspectos básicos de los dramas coreanos. Sin chicos lindos, hijas plutócratas, jóvenes y trabajadoras heroínas, o devotas madres y esposas, cosas así que los coreanos prefieren, no han podido ser capturadas en este drama, siendo los personajes incapaces de satisfacer los gustos de la audiencia.

El crítico Kim Sung-soo analiza la situación, diciendo: “En “Boys Before Flowers” y “White Tower”, la apariencia de los villanos causantes de conflicto esta cerca del estilo coreano en los dramas, sin embargo “The Man Who Can’t Get Married” muestran detalles emocionales a través de episodios muy lentos conservando el estilo de los dramas japoneses. A los televidentes coreanos que encantan de estructuras dramáticas no los ayudan, mas bien los aburren”. Al parecer, conservar muy de cerca la pauta del drama original japonés hace incapaz al drama de satisfacer los sentimientos de televidentes coreanos.

En particular, en el episodio en el que el protagonista (Ji Jin-hee) va a un restaurante de barbacoa solo dando muestra de su personalidad, hace sentir algo extraño esta escena dado que no estan familiarizados con la cultura del ensimismamiento. Un medio criticó: “Es como si ellos tomaran el drama japoneses y simplemente lo doblaran al coreano. Ha sido muy exacto a la versión japonesa por lo que no se puede relacionar a los personajes, las palabras o sus acciones”.

El crítico cultural Choi Young-kyun dijo: “En el caso de “Boys Before Flowers”, el drama fue adaptado a los gustos coreanos. Ahora que “The Man Who Can’t Get Married” esta a más de la mitad, y para ganar popularidad y conectarse con el público, necesitarán sazonarlo con un sabor más coreano”.

Fuente: www.dramabeans.com
Traducción: Korean Wave
Leer más »

[Info Corea!] Corea es ‘Tecnología, comida y novelas’

  Visto:4335 veces  

Una encuesta reveló que los extranjeros asocian a Corea del Sur con: tecnología, comida y telenovelas, en ese orden. El día lunes, el Ministerio de Conocimiento Económico y el Consejo Presidencial de Corea del Sur anunciaron el resultado de la encuesta realizada a 4,214 personas de 25 paises principales, entre noviembre de 2008 y enero de 2009.

Otras definiciones fueron: gente coreana, desarrollo económico, la guerra de Corea y armas nucleares de Corea del Norte.

Rusos, canadienses y sauditas tenían más definiciones a favor de Corea, mientras que taiwaneses, indonesios y ciudadanos de Hong Kong tenían una imágen menos favorable de Corea.

No todos piensan que los productos coreanos son de alta calidad. Tomando en cuenta los precios altos de EE.UU., Alemania y Japón en US$100, los productos de Corea en $68.20, y los productos de China en $49, el precio de los productos coreanos ha mejorado comparando con $66.30 en 2006.

Las fuentes de información más populares acerca de Corea del Sur para los extranjeros fueron: Internet (18,7%), noticias (14,3%), y telenovelas (11,5%), en ese orden.

Fuente: The Chosun Ilbo
Traducción: Korean Wave
Leer más »

Kim Jun (junto a: Kim Jo-han) – Empty Bet (‘F4 Special Edition’ OST)

  Visto:5396 veces  

Kim Jun (junto a: Kim Jo-han) – 비워내기(Biwonaegi)/(Vana apuesta)

*Click derecho sobre la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*


[Jo-han]
neujeunbam neoui jeonhwa naneun imi algo inneungeol
nae ane nameun uri chueok modu gajyeogajyeo
geu ppeonhan sarangiran dalkomhaetdeon geojitmaldo
ijeneun gieokhae naelsurok sangcheoman doel ppuniya (Oh Lady)

***Tu llamada de media noche, ya lo sé
***Toma todos los recuerdos que tuvimos
***El típico amor y las dulces mentiras
***Si lo pienso ahora, son sólo cicatrices (Oh Lady)

[Coro] [Jo-han]
butakhae niga namgin heunjeok modu gajyeogajwo
hoksi neol gidaril miryeondo gajyeogajwo
geureoke jal jinaeran insado
amugeotdo namgijima yaksokhaejwo

***Te digo que te lleves toda prueba de ti en mi
***Llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando
***Las palabras adiós y buena suerte
***no dejes nada, prométemelo

[Kim Jun]
a nan eotteokhae beolsseo nunmuri naneunde
ijen neol da itgetdago geuraebwatja amu soyongeopdago
miryeon duji malgo tteonaga jakkujakku tteooreuneun geotdo hana
michidorok dajeonghaetdeon neowa na ijewa ireon huhoehamyeon mueotana
mireonaeryeo haedo jiwoboryeo haedo ichyeojiji annneun neo
teojil deutan nae gaseum sumi makhineun na
jinan chueok gieok modu jeonbu gajigo ga
amugeotdo namgiji malgo ga

***Que hago, las lágrimas estas cayendo
***No son nada las promesas que hice de olvidarte
***Sin vacilar vete primero, me quedaré pensando en ti
***Estuvimos locamente unidos tú y yo, pero ahora de que sirve lamentarse
***Alejarte, borrarte de mi mente, tú no desapareces
***Mi corazón esta apunto de estallar, ya no puedo respirar
***Llévate todos los viejos recuerdos
***No dejes ni uno solo

[Repetir Coro]

[Kim Jun]
sarangeun yegodo eobsi nal chajasseotgeonman
ijeneun jeongnihaeyaji ni heunjeokdeul right now

***Sin avisar el amor aparece y desaparece
***Ahora, evocaré todos tus recuerdos

[Kim Jun]
bangguseoge tteoreojin ni meorikarak ssak chiugo
minihompi sogui ni sajineul da naerigo
hyujitong soge neoko jiuji motan ni poldeo da biugo
chingudeulgwa bueora masyeora ildo haetji jumaldo jugeora
geureoni jogeumssik gwaenchanhajideora
heona kkum sogeseon naega neoreul tto chatdeora
swipji anha ajik neoreul hyanghan nae maeum simji hana
gajyeoga nameun gieok modu da imi naesarangeun modu da

***Retiro los cabellos que dejaste en mi habitación
***Borro todas tus fotos de mi página web
***Borro los archivos que no pude botar de la papelera de reciclaje de la PC
***Llamo a mis amigos y salgo a beber, trabajo y trabajo los fines de semana
***Después, todo se va poniendo mejor
***Sin embargo, en mis sueños te sigo buscando
***No es fácil, mi corazón a tu lado no se detiene
***Llévate todos los recuerdos aunque con ello mi corazón muera

[Repetir Coro]

[Kim Jun]
biwodo tto chaewojineun
neo beoryeodo tto saenggyeonaneun
neo jiwosseodo geuryeojineun
neo eoneusaenga neoui gieok soge nan heuryeojineunde

***Estoy vacío pero tu aún me llenas
***Te boto pero reapareces
***Te borro pero te vuelves a instalar
***Pero en tus recuerdos me empiezo a desvanecer

[Jo-han]
butakhae niga namgin heunjeok modu gajyeogajwo (da gajyeogajwo)
hoksi neol gidaril miryeondo gajyeogajwo (da gajyeogajwo)
geureoke jal jinaeran insado
amugeotdo namgijima yaksokhaejwo

***Te digo que te lleves toda prueba de ti en mi (llévate todo)
***Llévate mis tartamudeos de haberte estado esperando (llévate todo)
***Las palabras adiós y buena suerte
***no dejes nada, prométemelo

[Jo-han]
mianhae beorigo beoryeodo nameun sarangingeol (neon namanui Girl)
geudaeneun maeum soge yeojeonhi neo ppuningeol (nan neo ppuningeol)
ireoke amugeotdo motago oneuldo neoman gidaryeo dorawajwo

***Lo siento por tirar las sobras de este amor (tú eres mi chica)
***En mi corazón, aún sigues existiendo tú (sólo tú)
***Aún hoy, no hago nada, sólo te sigo esperando

Romanización: chocochipzbear.blogspot.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

JUST – ‘A Love I Can’t Let Go’ (‘My Name is Kim Sam-soon’ OST)

  Visto:6638 veces  

JUST – 보낼 수 없는 사랑 (Bonael suh eobneun sarang)/(Un amor que no puedo dejar ir)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Irohge nol chagdo inunde
ibyorun hanbonun nege mworago hanmadi gonnejiji anhgo
nunmulman hulline
ajigdo gude mosub giog nunul gamnundedo ije saranghajil
anhnun noui maumul buthjabgo
sulphume jamgyoyo

***Te busco de esta manera
***La separación no me dió ninguna palabra de consuelo
***lo único que hizo fue que más lágrimas caigan
***Aún si cierro mis ojos sigo extrañando tu rostro
***Quiero que me ames
***La tristeza me debilita

Saranghajiman boneya handamyon
miryondo huhoemajo namgyo duji anhulge
sulpho hajima shigani jinagamyon
urin soro morunun sairo

***Te amo, pero si tengo que dejarte ir
***no tendré ninguna cicatriz ni remordimientos
***No te pongas triste, el tiempo pasa
***Pronto nos volveremos extraños

Gudenun nal tona ganneyo
amuron marobshi uri hamke gorotdon gu garosu suphgil sogenun
na honjaman nama

***Me dajaste
***Estoy solo en este sendero
***aquel campo se solíamos seguir

Saranghajiman boneya handamyon
miryondo huhoemajo namgyo duji anhulge
sulpho hajima shigani jinagamyon
urin soro..

***Te amo, pero si tengo que dejarte ir
***no tendré ninguna cicatriz ni remordimientos
***No te pongas triste, el tiempo pasa
***Pronto nos..

Nan gude obshin salsu obsoyo
guderul sarangheso nomuna do mibneyo
amumal hajimalgo ne sonul kog jabajwoyo
narul mollabondedo gioge mudoduji malgo

***No puedo vivir sin ti
***Te odio porque me has hecho amarte tanto
***Sin decir mas nada toma mi mano
***No me reconozcas, no guardes ningún recuerdo de mi

Saranghajiman boneya handamyon
miryondo huhoemajo namgyo duji anhulge
modunge byonhandedo nanun byonhaji anha…

***Te amo, pero si tengo que dejarte ir
***no tendré ninguna cicatriz ni remordimientos
***Aún si todo cambia, yo no…

Saranghe
ajigdo nol manhi saranghe

***Te amo
***Te sigo amando mucho

Romanización: Aheeyah.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Choi Won-jun – ‘Poor Man’ (‘The Snow Queen’ OST)

  Visto:3291 veces  

Choi Won-jun – 가난한 남자 (Gananhan namja)/(Pobre hombre)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Neoehge naejeonbureul juryeo haesseo
neoreul gongjucheoreom haejuryeodeon yagsogdeul
gidaryeo darago neoui miseoreul bomyeonseo
naemodeungeol neol wuihangeorago

***Traté de darte todo lo que tenía
***Aquellas promesas de convertirte en una princesa
***Te dije ‘espera’ mientras veía tu sonrisa
***Todo lo que hice fue por ti

Gananhan naemoseubih chorahaego
ohjig mamihran seonmulbaken eobseosseo
naega deo shireosseo saranhal jagyeogdo eobseo
naemodeunge maeumeh georyeoseo

***Mi pobre imágen se ve despreciable
***Lo único que tenía para regalar era mi corazón
***Me odio cada vez más, no tengo derecho a amar
***Todo lo que hice, hizo más pesado a mi corazón

[Coro]
Ihjen ohjima.. geudaero georeoga
ihreon namjadabji modhan nareul ijeojwo
chorahan chueogeh nimamih geojeoohndaedo
naemoseubtawon teoriji marajwo

***No vengas a mi.. sólo aléjate asi
***Olvida a un hombre como yo, a un hombre que nunca pudo actuar como tal
***Aún si tu corazón calma mis despreciables pensamientos
***Por favor, no recuerdes mi rostro

Naeahneh neol saegyeodun gieogdeurih
naui gaseumeh keun sangcheorangeol ahlmyeonseo
neomaneun moreuge neomaneun ahpeunji ahnge
neon teonaneunal miwohaeyahae

***Aún si sé que los recuerdos de tu presencia en mi mente
***dejaron un gran dolor en mi corazón
***No quieres saber, no quieres ser herida
***Debes odiarme por dejarte

[Repetir Coro]

Dareun yeoja saengyeodaneun geojidmal
naneun niga nareul miwohagil baraesseo
niahnehseo nan neoreul jabahduji modhagesseo

***Es mentira que tengo a otra mujer
***pero espero puedas odiarme
***No puedo mantenerte cautiva en mi corazón

[Repetir Coro 2 veces]

Baraboneun geodmaneuro…

***Te quedo mirando…

Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: d00lie [ Soompi.com ] / Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

SNSD – ‘Tinkerbell’

  Visto:3007 veces  
SNSD – 팅커벨 (Tingkeobel)/(Campanita)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

Shijag dweneun geod gatah maeil bam kudeon kumcheoreom
ihjeyah sesangui modeun bicheul alge dwengeojyo

***Comienza como los sueños que tengo cada día
***Ahora empiezo a conocer todas las luces que hay en el mundo

Nae modeun ge geudaero ihnhae hwanggireul deohae ganeungeoryo

***Todo tiene una escencia gracias a ti

Geudae wonhaneun kumdeul modu da jugo shipeo I’ll be your Tinkerbell in the sky
gyeouhl bam cheod nuncheoreom ihreun bom haesalchereom
shinbihan mabeobeuro geudaehge narahgayo

***Quiero darte todos los sueños que quieras, seré tu campanita en el cielo
***Como la primera nevada en invierno, como el sol al inicio de la primavera
***vuelo a ti con una magia misteriosa

Hogshi donghwa soge eoreumnara manyeoga
uhri apeh chagauhn baramih bulge haneun naredo

***Cuando la bruja del cuento
***sople un viento frío frente a nosotros… un día

Yagsoghaeyo uhriga hamge ihgyeonael suga idjanahyo

***prométeme que podremos superarlo juntos

Geudaewa hamkeramyeon mwodeun duryeobji ahnah
I’ll be your Tinkerbell in the sky
han yeoreum badacheoreom neudgaeul haneulcheoreom
pureun bichd banjjagihmyeon shijagdweneun kumihngeoryo

***No tengo miedo a nada cuando estoy a tu lado
***Seré tu campanita en el cielo
***Como el océano en el verano, como el cielo al final del otoño
***Es un sueño que empieza cuando la luz azul destella

Geudaewa hago shipeun geodeurih hanasshig neureo ganeunde
uhri hamkehal shigandeurih bujoghalka geogjeongihjyo

***Cada vez hay más cosas que quiero hacer contigo
***Me preocupa que el tiempo no nos sea suficiente

Geudae wonhaneun kumdeul modu da jugo shipeo
I’ll be your Tinkerbell in the sky
gyeouhl bam cheod nuncheoreom ihreun bom haesalchereom
shinbihan mabeobeuro narahgago shipeo

***Quiero darte todos los sueños que quieras
***seré tu campanita en el cielo
***Como la primera nevada en invierno, como el sol al inicio de la primavera
***vuelo a ti con una magia misteriosa

Geudaewa hamkeramyeon mwodeun duryeobji ahnah
I’ll be your Tinkerbell in the sky
han yeoreum badacheoreom neudgaeul haneulcheoreom
pureun bichd banjjagihmyeon shijagdweneun kumihngeoryo

***No tengo miedo a nada cuando estoy a tu lado
***Seré tu campanita en el cielo
***Como el océano en el verano, como el cielo al final del otoño
***Es un sueño que empieza cuando la luz azul destella

Romanización: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

Wonder Girls – ‘Nobody’

  Visto:4028 veces  
Wonder Girls – Nobody (Nadie)

*Click derecho en la imágen – abrir nueva ventana – para ver el video*

You Know I still Love You Baby
And it will never change

***Sabes que aún te amo Baby
***y eso nunca cambiará

[Coro]
I want nobody, nobody but you
I want nobody, nobody but you.
nan dareun sarameun shirheo niga animyeon shirheo
I want nobody, nobody, nobody, nobody

***No quiero a nadie, a nadie más que a ti
***No quiero a nadie, a nadie más que a ti
***No quiero a nadie más, no puedo tener a otro más que tú
***No quiero a nadie, a nadie, a nadie, a nadie

nan shirheunde wae nal mireonaeryeogo
hani jaggu naemareul deutji anhgo
wae ireohke dareun namja-ege
nal bonaeryeo hani eoddeohke ireoni

***¿Porqué tratas de alejarme? odio eso
***Ignoras lo que te estoy diciendo
***¿Porqué tratas de involucrarme con otros chicos?
***¿Porqué estás haciendo esto?

nal wihae geureohdan geu mal
neon bujokhadaneun geu mal
ijen geumanhae neon nareul aljanha
wae weonhajido anhneungeol gangyohae

***Diciendo que esto es por mi propio bien
***Diciendo que tú no eres suficiente
***Detente ahora mismo, tú me conoces muy bien
***¿Porqué me obligas si sabes que yo no quiero?

[Repetir Coro 2 veces]

nan joheunde nan haengbokhande neoman
isseumyeon dwae deo baralge eobtneunde
nugul mannaseo haengbokharan geoya
nan neol ddeonaseo haengbokhal su eobseo

***Estoy satisfecha, soy feliz
***Si te tengo no querré más nada
***¿A quién quieres que conozca y sea feliz?
***Yo no puedo ser feliz lejos de ti

nal wihae geureohdan geu mal
neon bujokhadaneun geu mal
mari an dwoeneun marigan geol
wae molla niga eobshi eoddeohge haengbokhae

***Diciendo que esto es por mi propio bien
***Diciendo que tú no eres suficiente
***¿Porqué no entiendes que todo esto no tiene sentido?
***¿Cómo puedo ser feliz sin ti?

[Repetir Coro 2 veces]

I don’t want nobody, body.
I don’t want nobody, body.
naneun jeongmal niga animyeon niga animyeon
shilhdan maryeo-ahhh

***No quiero a nadie, nadie
***Ni quiero a nadie, nadie
***De verdad que si no eres tú
***Lo detesto

[Repetir Coro 2 veces]

[Rap]
Back to the days when we were so young and wild and free
modeunge neomuna ggumman gateodeon geuddaero doragago shipeunde
wae jaggu nareul mireo naeryeohae
Why do you push me away. I don’t want nobody nobody
Nobody nobody but you.

***Regresar a los días en que eramos jóvenes, salvajes y libres
***Todo era como un sueño, quiero regresar a esos días
***¿Porqué sigues alejándome?
***¿Porqué me alejas? No quiero a nadie, a nadie
***A nadie, a nadie más que a ti

Romanización: makikawaii.wordpress.com
Traducción: Cecilia [ http://blog.pucp.edu.pe/korean_wave ]

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »

[EXCLUSIVA] Ryan (integrante del grupo PARAN) visita Buenos Aires, Argentina!

  Visto:4723 veces  

El Blog Korean Wave es el primer medio PERUANO en dar esta estupenda noticia!

El cantante y también actor Ryan (nombre real: Joo Jong-hyuk)- lo pueden ver en el drama “Hello! Miss” -integrante del grupo kpop PARAN visitó Buenos Aires por un evento especial traido por la televisora SBS.

A continuación, la reseña de este gran día para los fans argentinos y argentinas que disfrutaron con la sencilles de Jong-hyuk. La reseña fue realizada por Woo-sung oppa (Juanpi!), también organizador de este evento:

Al fin en mi computadora. Qué lindo es poder escribir con acentos ortográficos!

El evento HALLYU2 había sido suspendido, muy a mi pesar, pero otra no quedaba. No iba a ir gente, e íbamos a quedar económicamente muy mal, sin contar que los pocos que iban a pagar una entrada de $13 iban a quedar muy desilusionados, y las imágenes de HATO Argentina y MY DESTINY un tanto ensuciadas.

Por esa semana iban a venir (de hecho vinieron) unos periodistas del canal coreano SBS a filmar un documental sobre información tergiversada que dan sobre Corea algunos libros de texto de polimodal. Mi amiga periodista JooYoung trabajaría con ellos. Y justo cuadraba el evento en esa fecha. La gripe A hizo que no hubiera actividad docente así que la nota sobre educación no se llevaría a cabo. Y no podían irse de acá sin ALGO, considerando que el famoso cantante coreano Ryan del grupo PARAN vendría aquí junto a ellos, en teoría a conducir el documental de educación (nunca tuve del todo claro qué venía a hacer acá, aún sin saber sobre el evento HALLYU2).

Entonces junto a (básicamente) Natsumi de My Destiny, y mi amiga JooYoung estuvimos evaluando muy a último momento lugares posibles para llevar a cabo el evento. Primero se iba a hacer en WooSung’s temple. Un lugar ya conocido por las chicas de HATO pero muy chiquito y poco agradable para las cámaras. Después Natsumi se comunicó con la gente del CCC, y JooYoung haría lo mismo por su parte. Todo parecía salvado, pero dieron autorización. JooYoung se comunicó con la gente del ICA (Instituto Coreano Argentino, ahí estudié coreano). El salón era medio grande al dope y sin mucha onda, pero cuando nos dieron la confirmación, ya teníamos el lugar y mandé los mails. Eso fue 2 días antes del 9. Después me llama JooYoung agregándome que para el lugar había que pagar (mucha) plata :S Le pedí que le dijera al productor que viera una solución, pues no podíamos cobrarles a los (pocos) visitantes $15 por un evento improvisado. Finalmente los productores de la SBS pagaron el lugar y todo se solucionó en parte. Afortunadamente tenía a Natsumi y a las chicas de I Wish en contacto constante y ellas les fueron avisando al resto de la gente para que asista ^^U

Y sí, yo les prometí a Ryan. JooYoung me aseguró que iba a estar. Pero aún yo estaba con la duda. Si el cantante no venía, el que peor se iba a sentir, créanme, iba a ser yo -.-

Llega el día 9, WooSung puntual, hablo con el productor, me confirman que hay proyector, pero tenemos que aprender a usar nosotros el equipo de sonido pues el técnico no iba a ir, era feriado. Creo que aprender a manejar la Estrella de la Muerte de Star Wars hubiese sido más fácil. Una de las chicas de MD le agarró la mano. Otra de las chicas trajo la laptop y demás accesorios electrónicos que nos salvaron la vida. Las fichas de sonido no eran compatibles así que improvisamos colocar un micrófono en la notebook para que no vieran una peli muda. En eso me llama por tel. Jooyoung. (miedo)

J- Hola WooSung, cómo estás?
W- Nervioso. Pero todo va bien.
J- ¿Necesitás algo?
W- A RYAN!!!!!
J- XDDD está acá al lado mío.
W- O.o vienen?? Dónde están??
J- En Florida, en media hora estamos ahí.
W- Pasámelo.

R- Buen día!
W- (speechless)
R-
W- (le informa a las chicas del staff)
Staff- KYAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!

XD Yo tengo 3 años estudiando coreano, pero cuando hablé por tel con él y después en persona, fue como si no me hubiese podido memorizar ni 3 “frases útiles” de un librito para extranjeros. Le conté un poco la situación, que la mayoría son chicas argentinas, y que tenía muchas fans en México y España (tal como me dijeron Maruchan y Foxy de HATO). Memorizó mi nombre “WooSung” y me nombró a lo lago del evento unas 3 veces más XD. Y a uds? (muejeje XD)

Se proyectó un poco de DBSK, Shinee, BoA, SJ, 2NE1 (eh eh eh eh eh eh eeeh! ^^) y Bi, en ese orden. Uno de cada uno. Ryan iba a entrar así que puse mi MP3 de su conocido tema Paran – First love. Después me dijeron “no pongan la música, que no le gusta que pongan sus temas frente a él” (???XD??) la música seguía sonando igual. Se presentó junto a su secretaria. Básicamente nos mostró (sus?) remeras (Latinoamérica: “poleras”, México: “playeras”) con diseños caligráficos coreanos, nos hizo hablar en coreano, nos entrevistó a Pilu y a mí en el escenario, a Pilu la filmaron bailando Sorry Sorry junto a Juli.miyaji y la secretaria de Ryan (nota personal: si la agarro la parto en 8 como una pizza) (disculpen las damas la expresión XD), nos regalaron remeras, nos hicieron desfilar con ellas ante las cámaras!!! (yo me pasé 5 metros) (las indicaciones no eran “posen” sino “posean” XD)

Yo me dije qué bizarro es todo XD a pesar de la improvisación, muchos coincidieron que fue el mejor evento! Hubo mucha buena onda. Ryan resultó ser re anti-extrella, re humilde y con ganas de estar con sus fans. De hecho al que lo apuraban para que se fuera eran los productores, que lo cuidaban quizá demasiado. Me firmó autógrafos, se sacó fotos con todos incluyéndome, es muy guapo y carismático, y según me dicen Pilu (que FUE TOMADA DEL BRAZO POR ÉL) muy suave ^^.

En el ICA, todos los eventos deben terminarse a las 17 (eso me enteré luego). Nos pasamos un poquito y cuando se fue Ryan, nos invitaron sutilmente a desalojar XD. A la salida nos pidieron algunos datos (rutina periodística), JooYoung estaba feliz XD yo MUCHO más, Ryan y las fans también. Mil gracias a la gente de HATO y MD por las pilas, el apoyo, la ayuda y las ideas. Y a nuestros amigos fans del kpop que vinieron, a la gente del Street team de BoA (fueron más de la mitad me dijeron). Copada la gente de la comunidad coreana que aunque tímida, llamaron a sus conocidos.

Chusmerío:

– Uno de los chicos coreanos me contó que lo vio a Ryan en un shikdang (restorán coreano) el día anterior por la ventana, en la calle Castañares pasando Carabobo.
– Ryan estaba MUUUUY en confianza con la secretaria, tenían mucho skinship. Fuera del salón de actos se abrazaban, él la levantaba por el aire, no me extrañaría que haya habido algo más en algún momento XD
– Ryan se va el sábado de Argentina, pero desconozco qué hará y dónde, y no me permitieron tener sus datos (lógicamente -.-)

BEST – PIC – EVER

Organizaron el evento: SuperJunior Fan Club Latinoamericano, My Destiny (TVXQ Argentina), Woo-sung!

Más imágenes y videos en:
www.HATOfamily.org
www.tvxqargentina.com

También visita:
www.fotolog.com/woosung
www.fotolog.com/kpop_noraebang

¡¡¡FELICITACIONES!!!
Gracias a Woo-sung oppa por la noticia!

Leer más »

‘Marrying High School Girl’ (Yeogosaeng shijibgagi)/(Casarse con la chica de secundaria)

  Visto:68822 veces  

Año: 2004
Género: Comedia Juvenil
Director: Oh Duk-hwan
Guión: Min Bak-du, Oh Duk-hwan
Reparto: Lim Eun-kyeong, Eun Ji-won

Sencilla comedia juvenil que te divertirá un buen rato!. El tema de la sexualidad en los adolescentes se toca de una manera peculiar y divertida, además del enamoramiento juvenil y la vida en la secundaria. La historia está basada en una leyenda coreana sobre la Princesa Pyeong-gang que lloraba por su amor llamado Ondal “el Tonto”.

*Click en la imágen para ver el TRAILER*


Sinopsis:

La Princesa Pyeong-gang (Reino de Goguryeo: 37BC-668AD) amaba demasiado al general Ondal, al fallecer este, la princesa sufrió mucho tanto que su llanto se escucho por todo el reino. Muchísimo tiempo después una mamá angustiada no sabe por qué su hija, también llamada Pyeong-gang (Lim Eun-kyeong), lloraba constantemente por lo que la llevó a varios psíquicos que le confirmaron que su hija estaba poseída por el espíritu de la Princesa Pyeong-gang y que tenía que casarse con Ondal “el tonto” a los 16 años y consevir un hijo antes del año o sino moriría. Pyeong-gang llegó a la secundaria y le seguían cayendo lágrimas. Cada día se daba cuenta que su vida estaba en peligro y podía morir en cualquier momento. Sin embargo, se podía salvar!. A la escuela llega un estudiante nuevo que se llama Ondal (Eun Ji-won), tiene dinero y es guapo. Pyeong-gang tendrá que apresurarse en conquistarlo sea como sea!.

Comentario:

Esta película la vi en Arirang hace muchiiisimo tiempo y me divertí mucho!. La comedia es un poco tonta pero sin duda te da risa!. Esta es la segunda película en la que vi a Eun Ji-won (cantante), ya que anteriormente lo vi en “Seventeen”, y es la primera película en la que veo a la actriz Lim Eun-kyeong.

Los personajes del inicio, todo ambientado en el reinado Goguryeo, es bastante gracioso, el rey y los criados que se amarran a lo que sea porque la princesa cuando lloraba… lloraba!!. Después de esa escena, la historia se teletransporta a una madre desesperada por saber porque llora y llora su pequeña hija.. eso sí, esta mamá es de armas tomar!

Y como la madre, Pyeong-gang también lo es! una chica fuerte e impositiva, que sabe pelear porque su tía (la solterona de 30 xD) tiene una academia de tae kwon do al lado de su casa. Las amigas de Pyeong-gang son la muerte xD!, y la gordita que todos los días quiere matarse xD!!! Además del chico (aunque tenía una cara de viejo!) que sufre horrible por cada patada que le da Pyeong-gang O.O!!!

Felismente Pyeong-gang tiene posibilidades de vivir… cuando llega Ondal a la escuela las lágrimas de Pyeong-gang, solitas se retraen y desaparecen xD! Ondal es un chico sano, estudioso, acosado por Pyeong-gang y sus amigas… se invitan solas a su casa y el pobre Ondal tiene que aguantarlas.

Casi al final de la película, Pyeong-gang se hace la sentimental… y… se aprovecha de Ondal, finalmente logran pasar la noche juntos. Esta escena es un poco extraña, ya que la intimidad que estan teniendo en ese momento la representan como si ambos fueran 2 conejos que están batiendo algo en un tazón… y los dos terminan agotados xDDD!!!!!!!

Ah si! la niñita que al final hace de la hija de Ondal y Pyeong-gang es la pequeña actriz Jeong Da-bin (igual que la actriz fallecida Da-bin) que también la pueden ver en el drama “Wonderful Life”.

Una película divertida… y algunas veces tontita. Humor adolescente! Creo que esta película la pasaremos en las Proyecciones Korean Wave 2009-2 :D.

*NO COPIAR Y PUBLICAR EL CONTENIDO
SIN PREVIO PERMISO
DE LA ADMINISTRADORA*

Leer más »