En el lenguaje coreano existen 2 tipos de formas de hablar que se diferencian claramente (sin contar el coreano antiguo y de realeza):
SI NO SE VEN LAS LETRAS EN COREANO PUEDES:
o
2. COPIA Y PEGA EL CONTENIDO DE ESTA LECCIÓN EN WORD, LUEGO SELECIONA EL TEXTO Y CAMBIA LA FUENTE A “ARIAL UNICODE MS”.
o
3. SI AÚN NO PUEDES VER LAS LETRAS EN COREANO, SIGNIFICA QUE A TU PC LE FALTA ALGÚN CODEC PARA LEER COREANO.
A. Habla Formal (saludo):
안녕하십니까? = Hola, como esta?
Podemos identificar el habla formal por la terminación ‘ 까 ‘ cuando se realiza una pregunta; y por la terminación ‘ 다 ‘ cuando se realiza la respuesta.
En este caso, el decir ‘ Hola ‘ en coreano lleva una conotación de pregunta, por la traducción literal de la palabra, pero puede decirse como un saludo en español.
B. Habla Informal (saludo):
안녕하세요? = Hola, que tal?
Podemos identificar el habla informal (tanto en pregunta como en respuesta) por las terminaciones 이에요 (si la sílaba previa terminó en consonante) o 예요 (si la sílaba previa terminó en vocal).
Dentro de los adolescentes y niños coreanos también se forma un habla aún más informal donde las palabras se acortan más, por ejemplo decir ‘ Hola ‘ como siemplemente 안녕.
Ejemplo, decir ‘ Mucho gusto ‘ en diferentes niveles de trato:
반갑습니다 (trato con más respeto, como al tratar a un profesor o persona mayor)
반가워요 (trato entre amigos, más coloquial)
반가워 (trato simple entre amigos muy cercanos o niños)
Los verbos se identifican:
A. Habla Formal (con terminación: 다 ):
하다 = Hacer
가다 = Ir
B. Habla Informal (con terminación: 요 ):
해요 = Hacer
가요 = Ir
Diálogo:
A: 안녕하십니까? (Hola, como esta?)
B: 제 이름은 김삼순입니다 (Mi nombre es Kim Sam-soon)
A: 네, 반갑습니다, 삼순 씨 (Si, mucho gusto, Sam-soon)
B: 저는 현진헌입니다 (Yo soy Hyun Jin-heon)
B: 저는 한국사람입니다 (Yo soy coreano)
B: 저는 스페인어를 공부합니다 (Yo estudio español)
Vocabulario Lección 2:
– 안녕하십니까? = Hola, como esta?
– 제 = Mi
– 이름 = nombre
– 반갑습니다 = Mucho gusto
– 씨 = (termino que identifica y señala a la persona)
– 네 = Si
– 아니오 = No
– 아닙니다 = no soy (verbo ser – negación de 입니다 = soy)
– 저 = Yo
– 는 = (sufijo que marca al sujeto o nombre)
– 한국 = Corea
– 사람 = persona
– 스페인어 = idioma español
– 를 = (sufijo que marca al objeto)
– 공부합니다 = estudio (del verbo ‘estudiar’ en presente)
– 일본 = Japón
– 중국 = China
– 미국 = Estados Unidos
– 영국 = Inglaterra
NOTA: No se puede agregar directamente el sufijo 어 en los nombres de los paises 미국(Estados Unidos) y 영국(Inglaterra) para denotar idioma. Como idioma inglés se escribe 영어.
Gramática:
1. 은/는 son sufijos que indican al sujeto o nombre en la oración. 은 es usado cuando la sílaba previa termina en consonante, mientras que 는 es usado cuando la sílaba previa termina en vocal.
Ejemplo: 저는, 현진헌은
2. 을/를 son sufijos que indican al objeto que señala el verbo. 을 es usado cuando la sílaba previa termina en consonante, mientras que 를 es usado cuando la sílaba previa termina en vocal.
3. 씨 es un termino o sufijo que señala el nombre completo o no de una persona.
Ejemplo: 삼순 씨
4. 사람 después del nombre de un país, indica nacionalidad; mientras que 어 después del nombre de un país, indica el idioma de ese país.
Ejemplo 1: 한국: 한국사람: 한국어 (Corea: Coreano(a): Idioma coreano)
Ejemplo 2: 페루: 페루사람: 스페인어 (Perú: Peruano(a): Idioma español)
5. -ᄇ니까 se usa si la sílaba previa terminó en vocal, miestras que -습니까 se usa si la sílaba previa terminó en consonante (todo esto cuando se realiza una pregunta) y por la terminación -ᄇ니다 si la sílaba previa terminó en vocal, mientras que -습니다 si la sílaba previa terminó en consonante. Estas particulas siempre finalizan la oración.
6. 제 (Mi) es el artículo que denota posesión en 1era persona, mientras que 저 (Yo) es la 1er persona, en coreano formal.
En coreano informal seria 내 (Mi) y 나 (Yo) respectivamente.
El orden gramatical básico de una oracion en coreano es:
Ejercicios:
a) Formula la oración con lo que indica el paréntesis:
Ex.
A: 일본 사람입니까?
B: (페루 사람) 아니오, 일본사람 아닙니다. 저는 페루 사람입니다.
*A: 중국 사람입니까?
*B: (영국 사람) ___________________________________________
*A: 한국 사람입니까?
*B: (미국 사람) ___________________________________________
Ex.
A: 삼순 씨는 스페인어를 공부합니까?
B: (영어) 아니오, 저는 영어를 공부합니다.
*A: 현진헌 씨는 한국어를 공부합니까?
*B: (스페인어) __________________________________________
b) Realiza una breve presentación personal después de haber comprendido esta lección:
___________________________ (primero: saludo)
___________________________ (segundo: nombre)
___________________________ (tercero: nacionalidad)
___________________________ (cuarto: ¿que estudias? coreano!)
___________________________ (quinto: despedida – mucho gusto!)
Ahora una canción:
그대는 참 아름다워요
밤 하늘의 별빛보다 빛나요
지친 나의 마음을 따뜻하게 감싸줄
그대 품이 나의 집이죠
세찬 바람 앞에서
꺼질듯한 내 사랑도
잘 참고서 이겨내줬어요
정말 눈물나도록 고마운 맘 아나요
그대 내곁에 살아줘서
사랑해요 사랑해요
내가 그대에게 부족한걸 알지만
세월에 걷다보면 지칠때도 있지만
그대의 쉴곳이 되리라
사랑해요 고마운 내 사랑
평생 그대만을 위해 부를 이노래
사랑 노래 함께 불러요
둘이서 라라라
그대 쳐진 어깨가 내맘을 아프게 해요
잘 해준것도 없는 나라서
그대의 고운 손이 세월에 변했어요
못지켜줘서 미안해요
사랑해요 사랑해요
내가 그대에게 부족한걸 알지만
세월을 걷다보면 지칠때도 있지만
그대에게 쉴곳이 되리라
사랑해요 고마운 내 사랑
평생 그대만을 위해 부를 이노래
사랑노래 함께 불러요
둘이서 라라라
고마워요 고마워요
그대 자신보다 나를 아껴준 사랑
세상이 등 돌려도 누가 뭐라고 해도
내가 그대 지켜줄게요
사랑해요 소중한 내사랑
평생 그대만을 위해 부를 이노래
사랑노래 함께 불러요
둘이서 라라라
그대 품이 나의 집이죠 영원히 라라라
Letras en coreano: Gasazip.com
gracias por las clases estan muy buenas , espero que puedas seguir poniendolas , voy a empezar aponerlo en practica
hols cecilia
como tas jeje de tiempo sabes quiero q me respondas unas peque preg..
como se dice en termino coreno una mujer mayor a una menor
muxas gracias de antemano salu2 cuidt
holas de tiempo tmb q entro xD,, tan wenas las clases
De nada loman54!
Muy bien! pon en práctica las clases de coreano… espero que te sirvan de mucho 😀
saludos°!
Hola Dayan!
Sobre tu pregunta… pues ese tema vendrá en la lección 3 o 4… pero te puedo ir adelantado algo!
Tanto hombre como mujer dicen a alguien menor "dong seng" (no puedo escribir aquí en hangul porque luego no se lee..jeje)… ahora, también se puede diferenciar si es una mujer menor se dice "yeodongseng" ("yeo" = mujer – palabra acortada); y si es un hombre menor se dice "namdongseng" ("nam" = hombre – palabra acortada).
Puedes optar por generalizar ("dongseng") o por especificar ("yeodongseng" – "namdongseng"). De igual forma puedes optar por incluir el nombre de la persona antes o por no incluir el nombre, no hay problema con ello!
Espero haberte ayudado°!
saludos°!
Que bueno Luisrumi que las clases te hayan interesado!
Espero que tu también pongas en práctica esta segunda lección 🙂
saludos°!
Hola antes que nada gracias por las clases , tengo algunas preguntas disulpa la molestia pero si no salgo de estas dudad no podre seguir corretamente el curso. 1- peru . la segunda consonante que es =´´ru´´ que en este caso es la cconsonnte ¨´bieup´´por que pareciera que es la consonante ´digeud´´volteada y asi en varias palabras la he encontrado. 2- en mucho gusto la que esta debajo de la consonante ´´digeud´´y la vocal ´´ah´´es la consonante ´´bieut´´? y la que le sigue la que esta debajo de ´siod´´ es la vocal que parece una rayita y la consonante´´bieut´´? 3-en hacer en habla informal la que le sigue a la vocl ´´ieung´´son dos vocales? la ¨ih´´y la ´´eoh´´. en varias palabras la he encontrado por fa ayudame
4- y los paises como inglaterra por ejem. me puedes decir como se pronucia,empiesa co la vocal compuesta ´´yeoh´´ y debajo esta la vocal ´´ieung´´?lo mismo con china.
5- otra en japon esta la vocal ´´ih´´ y debajo esta la consonante digeut´´o ´´rieul´´ asi hay varias que no entiendo bien dime si esta consonante por ejem. que parece digeut´´,por que tiene en la parte de arriba o abajo dependiendo de donde esta colocada la consonnte esta mas sombreada por que? se ra que es rieul¨.
Gracias por todo disculpa tanta s preguntas , la cancionque has colocado es preciosa puedes colocarla para descargarla? gracias por todo ,bendiciones Tirsha
hola creo que no se entiende muy bie lo que quiese preguntar si no entendiste otro dia te lo decifro jeje otre pregunta en la gramatica en el punto 5 empiesa con una rayita es la vocal ? y asi en las que le seguen en este punto .gracias tirsha
Hola Tirsha!
A ver…
1. La segunda sílaba de la palabra Perú (ru) en coreano esta formada por la consonante "rieul" y la vocal simple "uh". Por ello el sonido de RU.
2. Mucho gusto en coreano esta formado por 5 sílabas:
a) bieup + ah + nieun = ban
b) giyeog + ah + bieup = gab
c) siod + vocal simple que parece una rayita (revisar Lección 1!) + bieup = seub
d) nieun + ih = ni
e) digeud + ah = da
Finalmente, todo al pronunciarlo rápido y fluido queda como "bangabsmida".
3. En habla informal, las sílabas que conforman el sufijo para terminaciones en consonante son:
ih + eh + yo = ieyo
4. Pronunciación:
Inglaterra = "yeonggug"
China = "junggug"
5. La palabra Japón esta formada por 2 sílabas:
a) ih (acompañada por "ieung" como muda) + rieul (que en este caso suena como "L") = il
b) bieup + oh + nieun = bon
Finalmente, todo al pronunciarlo rápido y fluido queda como "ilbon".
6. En la gramática, punto 5, la rayita chiquita que ves NO es esa vocal difícil de pronunciar… NO! Esa rayita no tiene nada que ver con el coreano, sólo es la hilación con la sílaba previa y el sufijo del verbo.
==============================
Te recomiendo que repases nuevamente la Lección 1!!! y revises la gramática ;D
Voy a tratar de poner esa canción de SG Wannabe, que espero ya sepas como se pronuncia n__n!
saludos°!
ceci una pregunta si comparamos nuestro idioma con el coreano no hay nada de similar o si xq nosotros tenemos varias consonantes y pocas vocales….x esa diferencia se me hace dificil el koreano..
Hola Claudia!
Bueno, te puedo decir que el coreno, gramaticalmente, se parece más al quechua… para entender la gramática te recomiendo que también estudies quechua! 😀
Claro, en español hay más consonantes que vocales y por tanto es un idioma más complicado que el español!
El coreano no es difícil… sólo hay que practicar mucho la pronunciación, tener buena memoria para recordar las consonantes y las vocales y sus combinaciones y diferencias a la hora de pronunciar.
Pero comprendo, que estudiar una nueva lengua ya grandes es difícil pero no imposible! Asi que no te compliques mucho aprende coreano poco a poco y cualquier duda hazmela saber :D!
saludos°!
hola creo que no me entendiste lo que quise decir pero si me resolviste algunas dudas hoy ya no tengo tiempo pero me gustaria hacerte otras preguntas . gracias .
bay bendiciones tirsha
gracias ceci bueno mis tios y mi abuela son de la sierra pero no saben hablar el quechua solo lo entienden …bueno me voy a esforzar x mi parte tengo mucho tiempo para aprener tengo 14 años jajajajaj…otra pregunta cual es la pronunciacion de cada vocal simple????
Exacto Claudia! hay que poner mucho empeño en aprender un nuevo idioma… a parte esta muy jóven asi que mejor aún!
Sobre la pronunciación de cada vocal simple… lo he colocado en la Lección 1, aquí:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
Lo he puesto entre paréntesis.. donde dice sonido:
saludos°!
hola yo me aprendi unas palabras donde hablan coreano: añaseo-hola, biane-lo siento,. pumaeo-grasias, cansammida-grasias, cochimam-metira, sarange-te quiero y te amo, opa-hermano,oma-mama, apa-papa
CREO QUE NO ES TAN DIFICIL EL COREANO ES UN POCO DIFICIL EL PRONUNCIAR PERO CON LA PRACTICA SE APRENDE NO CECILIA PRODRIAS DECIRME SI HAY UN INSTITUTO O ACADEMIA DONDE PUEDA ESTUDIAR EL IDIOMA COREANO(SUR).
CECILIA PRODRIAS DECIRME SI HAY UN INSTITUTO O ACADEMIA DONDE PUEDA ESTUDIAR EL IDIOMA COREANO(SUR).
hola , lo que tratab ade decirte es como lo veo yo ,ejem.
1-en Peru te preguntaba si era la consonante rieul por que lo que yo veo es como digeut volteada , es por el espacio que ocupa por eso nosale como verdaderamente es rieul?
2- lo mismo con biut y la vocal¨´_ ´´ que esta tan pegado que no logro distinguir bien pero ya me lo esplicaste .
Y es cierto me faltaba practiar la leccion 1 se me paso una vocal .
En cuanto a la cancion no todavia no secomo se pronuncia , pides mucho no crees? no tengo maquina en casa asi es que hago lo que puedo .
Gracias por contestar mis preguntas disculpa si te quito tu tiempo con tantas preguntas.
En la zona de descargas tienes musica pero no puedo bajarla por que sera hago clic en la cancion pero no sigue la secuencia que tu indicas.
cuidate bendiciones , tirsha
Hola otra ves yo por fis aclarame sobre la consonante rieul haora estaba viendo la escritura de la cancion y encuentro lo mismo pero aqui si en alunas palabras en la cual rieul va encima deuna vocal o una consonante encuentro esa letra como una ¨c¨ cuadrada volteada pero tiene una parte mas sombreada lo mismo cuando va debajo de una vocal oconsonante pero esta ves como ¨c¨cuadrada en castellano yo pienso que es digeut pero tiene una parte mas sombreada como lotiene cuando esta volteada y va encima . hay ya no se ni como esplicarte ojala me entiendas .
gracias Tirsha
Hola Tirsha!
Tranquila!!!
Cuando ves esa "c" volteada, si, es "rieul"… sólo que en el tamaño de letra que he puesto este artículo quizá no puedes distinguirlo 🙂
Te recomiendo, mejor para ti, que copies la lección en Word como indico en la parte superior de este artículo en amarillo (le cambias la fuente a Arial Unicode MS en Word), ya en Word puedes aumentar el tamaño de letra para que no te confundas y puedas verlo bien n___nV
Y espero, que practicando y practicando ya puedas leer la canción de SG Wannabe ;D… recuerda que las lecciones que doy son pequeñas guias que deben si es posible, ser complementadas con las clases que de coreano que brinda la universidad católica en Lima, Perú!!!
Y sobre la Zona Descargas! estoy actualizando poco a poco los links… de los 4 últimos meses si se puede descargar… además del 1er y 2do més en que empezé a subir canciones y videos… paciencia por favor! Mi PC no es tan rápida para subir de nuevo todo -.-!
saludos°!
Hola Sarange Shirley!
Ya se abrieron las inscripciones para tomar clases de coreano en el Centro de Estudios Orientales de la Universidad Católica del Perú!. Aquí está el artículo especial con todo lo referido a las clases:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
No hay instituto o academia de coreano, el única lugar donde se imparten clases de coreano con certificado al final del semestre es en la Universidad Católica 😀
Apúrate a inscribirte que las vacantes son limitadas!
saludos°!
una pregunta conosco a una chica coreana y ella la primera consonante giyeog lo pronuncia como k a y ademas me dice que la palabra gansanmida es mas con influencia japonesa o algo asi ,q se dice de otra forma q ahora no recuerdo…x otra parte muchas gracias y quisiera saber si pudieras poner algo como un vocavulario algo asi como en la leccion uno eso de pepino ,etc…gracias por todo 🙂
ceci una pregunta yo quisiera asistir a cases de coreano pero soy escolar y en ese horario de la ceo no puedo .quisiera saber si hay un horario de sabados o algun otro lugar donde enseñen
hay ceci un favor mas me puedes dar direccones de los restaurantes coreanos ..me acuerdo averlas visto enuna de tus entradas pero ya no recuerdo gracias x toso…
Hola Claudia!
En la Lección 1 habrás visto que a la primera consonante se le llama "giyeok" o "kiyeok"… algunas veces al pronunciar suena más marcado como "k"… pero el sonido preferente es de "g".
Como también he señalado en esta lección, estoy utilizando la versión formal del idioma coreano donde "gamsahamida" o "gracias" se dice de manera formal así. Pero entre los jóvenes se usa más el "gomawoyo" (o un poco más formal "gomabseubnida") o más corto "goma"… como el "mucho gusto" osea "bangabseubnida" se dice más corto "banga"
Es un poco difícil explicarlo sin escribir en hangul!!! (en los comentarios no se lee el hangul -.-!)
Y esta lección también tienen un vocabulario sobre lo aprendido en esta lección.
En el CEO no se dan clases de coreano los sábados (también por la dispocisión de la profesora), como habrás leído tampoco se permiten escolares y no conozco ningún otro lugar de garantía donde se den clases de coreano y sobre todo con certificado al final del semestre.
Sobre los restaurantes coreanos, tu amiga coreana debe de conocer y llevarte alguna vez! Pero de todas maneras aquí esta el artículo sobre los restaurantes coreanos en Perú:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
Sigue visitando el blog°!
saludos°!
muchas gracias te lo agradesco un monton 🙂
Hola gracias por tu respuesta , que pena que la amiga que vende los CD de Ahn Jae sea de mexico de lo contrario correria a comprarlos ,te cuento que compre dos novelas de Ahn Jae , Sarangue y el Heredero ( le han puesto asi en castellano enrealidad tiene el nombre de los protagonistas) y son lindas se las recomiendo son bastante comicas, un pregunta como se escribe la palabra amor y persona , suenan igual no? , otra pregunta es solo un dia de clases en el ceo? gracias te deseo que te vaya bien en la universidad y ojala puedas seguir con el curso esperare ala tercera leccion . Bendiciones Tirsha
Oh la segunda clase… geniaallll!!! …muxaaasss graciaaass Cecilia, la voy a repasar : ) : ) :)… Hasta pronto .c.d.t
Hola Tirsha!
Si "I Love You" es un k-drama muy bueno!!! la segunda que mencionas aún no la he visto… pero espero hacerlo pronto!
Sobre tu 1era pregunta: Parece que suenan igual, pero se escriben diferente y también se pronuncias ligeramente diferente. Veamos… "Amor" en coreano termina con la consonante "ieung"… por lo que se pronuncia "sarang"… mientras que "Persona" en coreano termina con la consonante "mieum"… por lo que se pronuncia "saram". En varias palabras coreanas los sonidos se parecen, pero si los identificas bien podrás pronunciarlos distintamente… por ejmplo: la palabra "rico, sabroso" osea de alguna comida deliciosa en coreano se pronuncia "mashibmida".. mientras que "guapo, agradable" osea un chico guapo por ejemplo en coreano se pronuncia "meoshibmida". Son cosas de práctica finalmente!
Sobre tu 2da pregunta: las clases de coreano en el CEO se realizan durante 2 horas 1 vez por semana!
Gracias por tus deseos… yo también espero poder continuar con las clases de coreano por el blog… trataré de darme mi tiempo para subir la 3era lección!
Cuidate°!
hola Cecilia, gracias por tu respuesta , si en las novelas que he visto he notado varias palabras que tienen un sonido parecido , te cuento que me he convertido en una adicta a las novelas corenas son bonitas pero lo que me gusta es el idioma asi es que por ese medio trato tambien de aprender el idioma, en cuanto a la novela que me refiero es donde actua con la actris de Todo sobre Eva , creo que la novela se llama Oh Phil Seung algo asi pero en el disco dice el heredero .
Que gusto me da que ahn jae tenga trabajo le han convocado para una peli ouna serie no? me alegra por que alla en corea hay cada papasote, pero el tambien es lindo y trabaja muy bien aunque estea madurito es bello me gusta un monton,gracias por darnos noticias de él, y no vuelvas a decir que deberia casarse por que me muero el dia que suceda eso ja ja ja , mentira le deseo que sea feliz y que Diosito me lo bendiga mucho, asi como a ti tambien y todos los que entran a esta pagina.
Bay cuidate Tirsha
ceci ya habra salido la leccion 3 ????? a y si deas agregarme a tu msn el mio es sofi_0960@hotmail.com bye
ceci una pregunta como se llama la cancion de my girl en donde ella canta…en tu pagina esta como the song yourin sang at village o algo asi….me podrias dar el nombre tambien de la cancion q canta kim sam soon en el piano esa de unknow
Hola Claudia!
Todavía no he terminado la lección 3!!!!!! Ya empezaron mis clases en la universidad asi que no tengo mucho tiempo libre 🙁
Sobre la canción que Sam-soon canta en el piano, aquí traduje la canción y ahí esta el título y el intérprete:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
La otra a canción de "My Girl", la que canta Yu-rin.. todavía no se el título original, la canción es antigua… pero cuando sepa el título e interprete la traduciré 😀
saludos°!
Hola Cecilia….
desde hace ya bastantetiempo he uerido hacrte una pregunta, y es que anteriormente he consultado varias webs donde enseñan ccoreano…. y ninguna me ha sacado de esto…..
yo en los k-dramas escucho decir los nombres de las personas, pero seguidos de una silaba "a" o "ya"… me he dado cuenta que si termina en u, se escucha como "ya" y en otros que erminan en consonate se escucha como "a"…. esto que quiere decir… tambien he escuchado lo de la silaba "ssi"… pero eso si lo entendia ya desde antes…
espero tu respuesta….
.
hay ceci te comprendo tmb comenzaron mis clases y no tengo mucho tiempo pero gracias x todo :)…aaaa y porfis me avisas tmnb si llegas a traducir la propaganda de kim sun ha …:)
Hola Mary!
Resolviendo tu duda…
Los sufijos "ah" o "yah" denotan un alto nivel de confianza entre las personas… a diferencia del "sshi" que denota un nivel de confianza intermedio… aunque al final en Corea todo se mezcla… xD! Pero bueno, esas son las definiciones para esos sufijos después de los nombres.
Ahora, "ah" se coloca cuando el nombre termina en consonante, mientras que "yah" se coloca cuando el nombre termina en vocal.
Ej:
– Sam-soon ah (cuando lo escribes en coreano verás que el nombre termina en "nieun" (n) osea una consonante)
– So-bi yah (cuando lo escribes en coreano verás que el nombre termina en "ih" (i) osea una vocal)
Espero que se me haya entendido, y disculpa por la demora, estoy en clases!
saludos°!
Hola Claudia!
Gracias por tu comprensión! Tengo que manejar el equipo, el blog, mis clases entre otras actividades… asi que gracias por comprenderme!!!
Sobre la traducción del comercial de Kim Sun-ah, yo no subtitulo videos, en ese caso lo hace la colaboradora y también editora del blog Anggie. Ojala que prontito lo subtitule.
saludos°!
ok muchas gracias yo le pido a ella ……
oye muchas gracias por las clases y me encanto esta pagina tiene todo lo necesario y lo mas actualizado gracias por tu espuerzo
hola Cecilia… a mi me encanta el idioma coreano… y bueno estoy aprendiendo.. pero megustaria tomar clases los sabados porla tarde… hay en otro lugar donde dicten?
gracias!
Gracias montse por tus palabras!
Aún me faltan subir muchas lecciones de coreano más… pero los estudios me tienen ocupada :P…
Sigue visitando el blog°!
saludos°!
Hola Janet!
Bueno, no conozco otro lugar aparte del CEO en la Universidad Católica, donde enseñen coreano y sobre todo que sea de garantía. En el CEO no se dictan los sábados.
Por mi parte no sé si exista otro lugar donde enseñen el idioma coreano.
saludos°!
cecilia ; anggie te estuvo preguntando si yo podria ir a las proyecciones korean wave…de verdad que me gustaria ir… ni siquiera puedo ir con alguien mayor ?????????? bueno y si no se pudiera tendria q esperar hasta dentro de 3 añitos ….:(
hola cecilia soy nuevo aqui en el blog y de casualidad cai en este sitio buscando clases de coreano y la verdad que me parece super genial el site tiene de todo.
gracias por este contenido yaque aqui no hay ningun lugar donde enseñen coreano por cierto soy de arequipa y me parece super xvre la cultura coreano e incluso sus dramas son mil veces mejores que los occidentales.
bueno espero que pronto pongas la leccion numero 3
gracias.
Hola Claudia!
Ah si! Anggie me pregunto sobre eso… pero por el momento ni a adultos podemos dejar asistir a las proyecciones por requerimientos de la universidad. Pero estamos consultando sobre ese tema en la universidad, asi que cualquier novedad la estaré colocando en el blog, y si se apertura el ingreso al público externo podrías ingresar con un adulto que se haga responsable de ti (tu papá o mamá).
Pero como te digo, POR EL MOMENTO no se permite el ingreso de nadie que no sea de PUCP.
saludos°!
Hola Carlin!
Gracias por tus palabras! que bueno que el blog te guste y te sea útil para aprender aunque sea lo básico del idioma coreana.
Espero pronto poder subir la lección 3… ahora estoy en clases en la universidad por lo que el tiempo lo tengo reducido!!
Mientras tanto, sigue visitando el blog y prácticando°!
saludos°!
aya ok bueno q penita…x otra parte quisiera pedirt si me puedes decir el nombre de la cancion q kim sam soon baila esa de sexy girl dance(no lo encuentro con ese nombre) a tb la de my girl la q canta en la villa y por ultimo quisiera saber si hay alguna consonante q se pronuncie como L gracias 🙂
Hola Claudia!
Uhmmm.. te refieres a la canción que baila sensualmente (en sueños!) a Jin-hun?? Si es así, la canción se llama "Girls" y la cantante es Lexy.
La canción de la villa todavía me falta decifrar… tengo que preguntar mejor para poder decirte el título de esas canción de "My Girl".
Y bueno, la consonante "rieul" se pronuncia como "L" cuando se encuntra al final de la sílaba… como verás en esta lección con los sufijos para identificar el objeto en la oración 🙂
Espero que me hayas entendido!
saludos°!
cumaeo ceci… 🙂
ceci me podrias dar las letras de girls de lexy y quisiera saber donde puedo encontrar las musicas de i love you (saranghae) gracias por todo…..
Hola Claudia!
Quieres la letra en coreano o la traducción?. Si es la traducción, yo la coloco en el blog ya traducida al español y lo puedes guardar en tu PC.
Y la música del drama "I Love You" está disponible aquí:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
saludos°!
no yo me referia a las letras en koreano y cumaeo por lo de i love you 🙂
Hola Claudia!
Ya te mande a tu correo la letra en coreano de la canción "Girls" de Lexy :)… muy buen tema!!!
saludos°!
quisiera aprender coreano
cumaeo ceci otra pregunta no lo se en ingles es bu la?
ceci quisiera copiar el articulo sobre el k-drama my name is kim sam soon para el nuevo dforo de su club de fans …Claro eso si agradeciendo a la fuente….me das permiso?
solo dices komo se eskribe y komo se pronuncia? eso le falta pero es buena
hay perdon ceci no se q quise decir con en ingles jajajajaj me refiero en koreano jajajaj creo q estoy tan estresada con lo del icpna q hasta escribo sin pensar jajajaj
Hola Claudia!
Si, asi se dice lo siento… de forma más recortada e informal.
Tranquila! yo también me pongo así con los exámenes xD
saludos°!
Hola Adriana!
Al ser la segunda lección, estoy considerando mayormente la escritura y pronunciacion, además de la gramática. La siguientes lecciones, que después de mis clases realizaré, serán un poco más difíciles.
Primero tiene que estar bien claro la escritura y pronunciación para seguir avanzando 😀
saludos°!
Hola Claudia!
Puedes tomar la reseña de "My name is Kim Sam-soon", pero por favor no te olvides de colocar la FUENTE, es decir la dirección del blog:
http://blog.pucp.edu.pe/kor…
y mi autoria!
saludos°!
gracias ceci … ya bueno x otra parte como yo lo tengo entendido como escribiria "bu la" si no hay la consonalte L en medio de la palabra ;solo al final?
Hola Claudia!
Lo que pasa, es que "no sé" en coreano esta compuesta por 2 sílabas, la 1era: "meol" (que termina con la consonante "rieul" que al final de la sílaba suena y unida con la siguiente sílaba, suena como "L").
La 2da sílaba en "ra"… al unir ambas… y pronuciarlo todo junto, suena asi: "meola"… o como tu lo escribes romanizado "bula".
Ojala que se haya entendido.
saludos°!
ayaaaaaaaaaaa gracias ceci no se que haria sin ti …^ ^
hola ceci mi pergunta es a q te refieres cuando me dijistes( 4 componetes) tambien quisiera saber como son palabras .frases y oraciones por separado en el coreano por q en la cancion de jang nara se escribe junto pero
ella lo lee por separado quisiera saber cuando son palabras juntas o separadas por ejemplo jang nara en coreano se escribe junto pero se lee por separado dame ejemplos o derrepente en las siguintes lecciones vendra eso…..tambien en la leccion 1 yo=na,pero
en la leccion 2 yo =jeo por q son diferentes …..bueno chau y gracioa por las lecciones q son muy utiles ciudate …………va a ver leccion 3 cierto??????????
hola ceci sabes la verdad es me gusta mucho la corea yo soy nueva en este blob y me gusta toda todas son mejor el costumbre por cierto yo soy de cusco no hay aqui casi q enceñe lo q es de corea nada por eso me gustaria formar parte de ti gracias
Hola Natalia!
Respondiendo a tus preguntas…
1. Al decir "4 componentes" me refiero a que una sílaba puede llegar a tener consonante-vocal-consonante-consonante, esas son las sílabas más complejas por que puedes ver por ejemplo: "rieul"+"ih"+"shiod"+"shiod" que juntas suenan así: "rid", todo en una sóla sílaba, escrita de izquierda a derecha – de arriba a abajo. Esto se tratará en las siguientes lecciones asi que no te preocupes!
2. Palabras, son las que coloco en el VOCABULARIO, oraciones y frases son las que coloco en los EJERCICIOS.
Por ejemplo: "saram" = persona , siempre se escribe junto (siendo 2 sílabas: sa + ram), es una palabra, cuando tu le agregas por ejemplo un artículo de posesión "je" = Mi (en habla formal), formas la frase "je saram" = Mi persona, y ves que el artículo posesivo (Mi) se separa del sustantivo (persona). El nombre de la cantante "Jang Nara" en coreano se escribe junto, siempre los nombres coreanos se forman por 3 sílaba: 1ero Apellido: "jang" = Jang y 2do Nombre: "na ra" = Nara. Algunos nombres coreanos se forman sólo con 2 sílabas.
3. Al inicio de esta lección se dice que vamos a aprender la gramática coreana FORMAL, para que luego sea más fácil dominar la INFORMAL. En coreano formal, "jeo" = Yo, mientras que en coreano informal, "na" = Yo. Los niveles de trato interpersonal en el idioma coreano los vamos a seguir viendo en las siguientes lecciones para que cada vez vaya quedando más claro.
Si habrá lección 3 y muchas más!, sólo que ahora estoy en clases en la universidad y no he podido continuar, pero en vacaciones retomaremos las lecciones! Sigue practicando y preguntando!!!
saludos°!
Hola Felicitas!
Puedes suscribirte al blog aquí:
http://blog.pucp.edu.pe/kor…
En la barra gris al lado izquierda encontras una sección que dice SUSCRIPCION. Escribes tu correo electrónico y el código que veas, y listo! Te llegaran las actualizaciones que se vayan dando en el blog.
saludos°!
hola de nuevo
esta muy buena tu lecion 2
solo tengo una pregunta
como haces las letras en hanguk
tienes un caractor or un telado?
bueno
saludos
bye
Hola Somehand!
Las lecciones las hago en word, ahí las escribo y luego las coloco en el blog. Para escribir en Hangul en word la fuente es Arial Unicode MS Coreano.
saludos°!
hola cecilia como estas espero q bien muchas gracias por aclarar mis dudas no se q haria sin ti …te queria hacer otra pregunta …cuando dices ANNYEONGHA como se pronuncia asi ANNI..es junto se dice como una (annieonha)o es ANNYEONGHA o es como una (annlleonha)como ANNIEONHA O ANNLLEONGHA espero q me entiendas mis preguntas es q hay varias componentes q no se si juntarlas o no sobre todo en las vocales compuestas dame ejemplos…….chauuu cuidate y gracias por las clases…..
Hola Natalia!
Veamos…
Hola! en coreano:
Ya sabes como se escribe en hangul… ahí arriba está escrito :)… ahora… esta es la pronunciación (aunque no es tan conveniente colocar la romanización, ya que previamente debes de haber comprendido la formación del alfabeto… pero en fin!):
an – nyeong – ha – se – yo
El "an", pronuncialo normal como lo ves.
El "nyeong", pronuncialo igual, pero al pronunciar la "o" abre más la boca, para que el sonida se escuche finalmente como "nyeong".
El "ha", recuerda que se pronuncia como HAppy en inglés.
El "se", se pronuncia como lo lees.
El "yo", igual pronuncialo, pero en la "o" marca bien la "o" con la boca y con un sonido más profundo.
Escucha las novelas, y ve agarrando el tono que usan, asi podrás practicar mejor tu pronunciación!
Y no te desesperes! al escuchar la pronunciación de los coreanos más fluida y no muy fácil de identificar los sonidos de cada sílaba. Poco a poco irás tomando fluidez en la pronunciación 😀
saludos°!
hola cacilia y gracias por las dudas yo no lotradusco al romangi solo q a ti lo escribo asi por q no puedo escribir en coreano …… bueno q novelas y canciones me recomiendas para practicar chauuuuuuuu y cuidate gracias……….
Hola Natalia!
Uhmm.. bueno de novelas no podría decirte una en especial.. ya que TODAS LAS QUE PUEDAS VER sirven! igual con las canciones, salvo que no te recomiendo que practiques con canciones que tienen mucho rap… es muy rápida la pronunciación, eso puedes dejarlo para más adelante, cuando ya puedas leer rapido el hangul 😀
saludos°!
QUIEN SABE QUE SIGNIFICAAAAAAA …………
ARIGATO
HOLA CECI ya utilice las dos opciones para cambiar a coreano las letras, pero no me sale ni con pegar a word
ni cambiando a arial unicode MS
QUE HAGO??? ayuda
y una pregunta dijiste que en ese caso faltaria un codec
sabes donde se consigue??
y al momento de cambiarlo la letra a coreano osea con
arial unicode ms al escribir con el teclado escribiria en coreano???? o no porque como hiciste para escribir esa
cancion en coreano????
Hola Sandy!
La otra opción es el codec… un visitante del blog encontró donde poder descargar esta fuente, aquí:
http://www.microsoft.com/do…
Ya si eso no sirve… pues no se que le falte a tu computadora… la mia es antigua… y si puede leer coreano.
Las canciones en hangul las puedes encontrar en:
http://www.gasazip.com
Pero todo está en coreano… mi computadora está adaptada para escribir en coreano también… asi vino :D!
saludos°!
COMO SABES CUANTAS LETRAS ESCRIBIR PARA FORMAR UNA PALABRA OSEA MMMMM ¾È³çÇϼ¼¿ä
DIGAMOS ESTO ¾È AQUI HAY 3 UNO ENSIMA DE OTRO Y AQUI ´Ï ESTAN SEPARADOS COMO SABES CUANDO ESCRIBIR SE PARA Y COMO JUNTO ?????
ME RESPONDES AQUI dysy_1@hotmail.com es mi correo
haaaaa y como se le dicey escribe en coreano correo ??
me puedes responder esque tengo dudas
no me respondiste la anterior ni en el blog ni en mi correo
y ademas una cosa mas cual serias le sonido de la c
gracias…..
Hola Deysi!
Cada componente tiene un sonido, al unir por ejemplo 2 componente: ej. (romanizado) eom – ma, lo cual forma la palabra "mamá" en coreano y se escribe junto.
Revisa el vocabulario para que tengas conocimiento de algunas palabras. Revisa nuevamente la lección 1, por favor.
El solo aprendizaje del coreano te hará comprender como se escribe y se forma una oración. Ej (romanizado):
en español: Mi mamá
en coreano (romanizado): Nae eom – ma
El "nae" = mi , eom-ma= mamá, por tanto "nae" se escribe separado de "eom-ma".
La última pregunta que me escribes no la entendí.
Por favor, no pases los sonidos del español al coreano, primero tienes que comprender el alfabeto coreano sus sonido y escritura. Por ello no te hay una respuesta para "cual seria el sonido de la c".
Espero que me hayas entendido 😀
saludosº!
hola sy nueva pero me gustarias saber si vas aponer la leccion 3 gracias por esto
respondeme por mi hotmail
es: soy-asi-15@hotmail.com
es super aja
no entendi nada …. ahi por que no puedo entender ..que soy io o es mi rareza de no aprender rapido ..ahi que complicacion ..pero quiero aprender a escribir y a pronunciar …..ahi a este paso que voy uhyyyyy cuando aprendereeeee ahi help meeeee
Hola Ceci!!
estan muy buenas las clases pero tengo una duda.. la consonante Bieub se pronuncia como /b/ pero en una cancion de los ss- because i’m stupid la promuncian como /p/ e incluso en romaji esta como p.. estoy algo confundida xfavor ayudame… grazias por tu comprension.. seguire con las clases..=D
Hola Athenas!
Veamos… te recomiendo que leas mi romanización de ese tema:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
Ahora, "bieub" si se pronuncia como /b/… mientras que la "doble bieub" si se pronuncia como nuestra /p/.
Como verás… en el título en hangul de "Because I’m Stupid" – "Nae meoriga naPAseo"… es doble bieup asi que si se pronuncia como /p/.
Y en el coro leerás "bogoshipeun", que si se pronuncia como /b/ :D.
Espero haberte ayudadoº!
ya entendi Ceci muchas grazias… seguire practicando grazias por la ayuda..cuidate=D
ola! como estas?? kisiera preguntarte, porke se usa ssi al final de los nombres, es para alguien menor?? y para ke se usa min tb al final de los nombres, o cuando dicen hyung min se ke hyung es como decir hermano mayor y solo de usa entre hombres, gracias por tu esfuerzo al colgar las clases nos sirve muchisimo! besos cuidate!
Hola Diana!
El "sshi" identifica y remarca aún más al sujeto, a la persona. El "nim", marca un grado superior, de respeto y de distancia entre la persona que lo dice y el superior.
"hyung" es el termino que se utiliza de un hombre menor a un hombre mayor. Al añadirle el "nim" osea "hyung nim", se afirma mayor respeto y superioridad hacia un hombre mayor.
Espero haberte ayudadoº!
gracias cecilia !! aunke aun no entiendo bien ke significa el shi, pense ke era para referirse a alguien menor xD 🙂 agradesco tu ayuda
PORFAVOR TE SUPLICO QUE SUBAS MAS CLASES, GRACIAS A TI HE APRENDIDO BASTANTE, SOBRETODO A LEERLO..PORFAVOR SUBE MAS
muchas graciasss por las clasesss…estan muy bbien..solo qeu me quedo con la duda de como se pronuncian siertas palabras..pero todo lo demas esta genial….^o^
ojalaaa y sigan con las clases T.T…..enverdad estan genialess….*w*
hola! sabes estan muy buenas las clases pero quisiera saber siq es que hay algun centro de idiomas donde pueda aprender mas afondo..xD gracias
Hola Mariela!
Aquí hay más información sobre lo que buscas ;):
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
saludos°!
exelente pigina
HOLA CECILIA TUS CLASES ESTAN BUENISIMAS PERO ME HE QUEDADO EN LA LECCION 2 ESPERO Q SIGAN LAS LECCIONES AL IGUAL Q ISABELLA ESPERO Q SUBAS MAS LECCIONES POR FAVOR Q CONTINUEN CHAUU
HOLA CECILIA HE VISTO EN LOS DRAMAS LOS CELULARES Q HAY Y QUISIERA SABER SI SE PUEDE IDENTIFICAR Q MODELOS SON ES OVIO Q SOLO HAY EN ASIA PERO IGUAL ES POSIBLE SABER Q MODELOS SON CHAUU
Hola!!
Espero puedas enseñarnos más de coreano, están muy interesantes las lecciones.
Gracias por estas 2!!!
Saludos!!!
Donde esta la leccion 3?
Es que me gustaria aprender mas ya que estoy haciendo taekwondo desde hace tiempo y quiero aprender a hablar tambien no solo saber los movimientos o patadas de este arte marcial jeje.
Muchas gracias por tu lecciones^^
Hola Maria!
Espero publicar las siguientes lecciones muy prontito para que sigan practicando :).
Que bueno que hagas taekwondo!
saludos°!
Hola natalia!
La mayoria de celulares que ves en los dramas son Anycall que tienen la tecnolía Samsung… son modelos bien fashion :D.
saludos°!
Gracias x esta lección!!
Pero… cómo se pronuncian????
Hola pachuli!
Para comprender la pronunciación es necesario revisar y practicar la lección 1, aquí:
http://blog.pucp.edu.pe/ite…
saludosº!
muchas gracias me es difícil la pronunciacion pero con practica y tus explicaciones me familiariso con el idioma core que es precioso! XD
quisiera aprender hablar coreano me gustaria mucho…. por fa plisss.
holaa!! oyee no entendii nada jeje pero la verdad me interesa mucho, podras poner los significados sin los simbolos?? pliss responde x cualquier cosa ^^
Muchas gracias por el curso, es muy interesante. Una sugerencia para intentar aprender más rápido: cuando escribas en coreano, por favor, acompáñalo de la transcripción al alfabeto occidental. Así podremos revisar la pronunciación con más seguridad.
waaooo ya estoy aprendiendo.. poco a poco.. pero seria bueno q tambien lo pongas en romanizacion.. ya q no se algunos significados, y cuando los digo me suenan raro, capaz sea xq nunca los he escuchado, igual gracias ,….
seria mejor si pusieras la romanizacion de las palabras, asi nos enseñas a pronunciarla y saber que dice, traducirlo para mi es dificil
muy buena tu pagina aprender el coreano es dificil pero gracias ati es se puede lograr visiten mi blog estan los capitulos en español de kpop extreme survival
http://denisselovekpop.blog…
Pero hay una cosa que no entiendo… En la primera lección pones que "Yo" se escribes d forma diferente a como lo pones en esta…
hola muxo gusto bueno yo no entendi muxo yo necesito un pokito mas de claridad xk sinceamente esto me enrredo todita pero unas k otras cosas si entendi pero nesecito algo mas especifico
Estoy empezanda a practicar tus clases… y voy de maravilla muchas gracias por compartirlo.
Empezaré a practicar más la lectura todavía se me hace difícil leer el hangul. 😛
Buen aporte, me ha ayudado mucho, pero en la parte de los ejercicios deberias poner al menos que significa en español la oracion o palabra que se utilizaran. Gracias!!